Translation of "Schönste zeit" in English

Das war die schönste Zeit meines Lebens.
It was the best time of my life.
Tatoeba v2021-03-10

Später findet ihr sicher, dass dies die schönste Zeit eures Lebens war.
I wouldn't be surprised if you two looked back on this time as one of your best.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was die schönste Zeit des Tages ist?
You know what my favorite part of the day is?
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche euch die schönste Zeit der Welt.
Have the best time in the world.
OpenSubtitles v2018

Es wäre die schönste Zeit meines gesamten Lebens geworden.
It has been the greatest time of my entire life.
OpenSubtitles v2018

Die Feiertage sind für sie die schönste Zeit des Jahres.
She just love the holidays. This her time of year right now, man.
OpenSubtitles v2018

Dieses bösartige Geschwür bescherte mir die schönste Zeit meines Lebens.
That tumor from behind is a happy event and was the happiest time of our lives.
OpenSubtitles v2018

Dich herumzufahren ist irgendwie die schönste gemeinsame Zeit für sie.
Mom driving you around is kind of her favorite time with you.
OpenSubtitles v2018

Doch für mich war sie die schönste Zeit meines Lebens.
But those were the best years of my life.
OpenSubtitles v2018

Es ist Heiligabend, die schönste Zeit des Jahres.
It's Christmas Eve, the most wonderful time of the year.
OpenSubtitles v2018

Es war die schönste Zeit, unseres Lebens.
It was the happiest time of our lives.
OpenSubtitles v2018

Es ist die schönste Zeit, die Paris je erlebt hat.
It is the best and most beautiful time Paris has ever known.
OpenSubtitles v2018

Maria hat in Oslo die schönste Zeit ihres Lebens.
Maria is having a great time in Oslo.
OpenSubtitles v2018

Aber es war die schönste Zeit meines Lebens.
But it was the greatest time of my life.
OpenSubtitles v2018

Für mich war es jedenfalls die schönste Zeit meines Lebens.
Actually, it was the best time I've ever had in my entire life.
OpenSubtitles v2018

Meine Studienzeit in Yale war die schönste Zeit in meinem Leben.
My years at Yale were absolutely the most gratifying ones of my life.
OpenSubtitles v2018

Das ist die schönste Zeit unseres Lebens.
This is the greatest time of our life.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die schönste Zeit überhaupt.
I had the best time.
OpenSubtitles v2018

Suzanne, ich muss dir sagen, ich verbringe hier die schönste Zeit.
Suzanne, I've got to tell you, I'm having the best time.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die schönste Zeit meines Lebens.
I had the greatest time of my life.
OpenSubtitles v2018

Unsere gemeinsame Zeit war die schönste Zeit meines Lebens.
That time we spent together, that was the happiest time of my life.
OpenSubtitles v2018

Mit ihr zusammenzuwohnen, war die schönste Zeit.
Living with Stephanie was the happiest time of my life.
OpenSubtitles v2018

Das war die schönste Zeit, die wir je zusammen verbracht haben.
That was the best time I ever had with you.
OpenSubtitles v2018

Mit dir hatte ich die schönste Zeit meines Lebens.
And I had the time of my life with you.
OpenSubtitles v2018

Es war die beste und die schönste Zeit.
It was the best of times, it was the...
OpenSubtitles v2018

Der Morgen ist die schönste Zeit.
The morning is the best time.
OpenSubtitles v2018