Translation of "Satz druck" in English
Eventuelle
Preisänderungen
sowie
mögliche
Satz-,
Druck-
und
Systemfehler
vorbehalten.
Possible
price
changes,
misprints,
printing
and
online
booking
system
errors
reserved.
ParaCrawl v7.1
Satz
und
Druck
sind
im
Wibu-Systems
Haupsitz
in
Deutschland
angesiedelt.
Layout
and
printing
is
taken
care
of
by
Wibu-Systems'
headquarters
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Vorbildlich
gestaltet
in
Satz,
Druck,
Bild
und
Einband«
Exemplary
in
typeset,
print,
illustration,
and
binding"
ParaCrawl v7.1
Was
ist
Satz
und
Druck:
What
is
typesetting
and
printing:
CCAligned v1
Muster-Schmidt
bietet
den
Komplett-Service
von
Entwurf,
Satz
und
Druck
über
die
Musterbearbeitung
bis
zur
Konfektionierung.
Muster-Schmidt
offers
the
complete
service
from
design,
composition
and
print
through
sample
processing
to
packaging.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
diese
Untersuchung
wurde
eine
Angebotsausschreibung
durchgeführt,
die
zur
Einbeziehung
des
griechischen
Markts
in
das
System
der
Rahmenverträge
für
Satz
und
Druck
von
Veröffentlichungen
und
zum
Abschluss
von
Verträgen
mit
vier
griechischen
Firmen
führte.
These
measures
were
followed
by
an
invitation
to
tender
extending
the
system
of
general
contracts
for
composition
work
and
the
printing
of
publications
to
the
market
in
the
Hellenic
Republic
and
the
signature
of
contracts
with
four
Greek
firms.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Maßnahme
soll
dem
Veröffentlichungsamt
ein
System
zur
Verfügung
gestellt
werden,
das
es
den
Bediensteten
ermöglicht,
die
Manuskripte
redaktionell
zu
bearbeiten,
zu
korrigieren,
typographisch
zu
gestalten
und
sie
sodann
elektronisch
an
verschiedene
Druckereien
zum
Satz
und
Druck
weiterzuleiten.
The
aim
of
this
operation
was
to
equip
the
Office
with
a
system
accepting
electronic
manuscripts
of
diverse
origins,
enabling
office
staff
to
carry
out
their
tasks
of
editing,
proof-reading
and
layout,
and
offering
the
possibility
of
electronic
transmission
of
the
texts
to
the
printers
for
composition
and
printing.
EUbookshop v2
Es
ist
jedoch
zu
bemerken,
dass
sämtliche
Amtsblattdruckereien
mehrere
Bände
des
abgeleiteten
Rechts
in
griechischer
Sprache
gesetzt
und
gedruckt
haben,
was
ihnen
die
Gelegenheit
gab,
ihre
Einrichtungen
für
den
Satz
und
den
Druck
in
dieser
Sprache
zu
testen.
Nevertheless,
all
the
printers
of
the
Official
Journal
composed
and
printed
one
or
more
volumes
of
secondary
legislation
in
the
Greek
language
to
enable
them
to
test
their
composition
and
printing
systems
for
work
in
this
language.
EUbookshop v2
Ein
weiteres
Anliegen
des
Veröffentlichungsamtes
im
Zusammenhang
mit
dem
Beitritt
Griechenlands
war
es,
den
vertraglichen
Rahmen
für
Satz
und
Druck
von
22
000
Seiten
Texten
des
abgeleiteten
Rechts
in
Griechisch
zu
schaffen.
Also
in
connection
with
Greek
accession,
the
Office
established
a
contractual
system
for
the
composition
and
printing
of
22
000
pages
of
secondary
legislation
in
the
Greek
language.
EUbookshop v2
Trotz
beträchtlicher
Fortschritte
zeigte
sich,
daß
die
sorgfältige
Durchsicht
der
Berichte,
die
eingehende
Erörterung
der
Texte
mit
den
Verfassern,
um
sicherzustellen,
daß
die
vom
CEDEFOP
und
von
den
nationalen
Stellen
vorgeschlagenen
Änderungen
angebracht
wurden,
sowie
Übersetzung,
Satz
und
Druck
erheblich
mehr
Zeit
erforderten
als
ursprünglich
geplant.
Although
much
progress
was
made,
it
was
found
that
the
length
of
time
needed
for
reading
the
reports
carefully,
discussing
them
in
detail
with
the
authors,
ensuring
that
the
changes
proposed
by
CEDEFOP
and
by
national
bodies
were
made,
and
for
the
translation,
design
and
printing
processes,
was
substantially
longer
than
originally
envisaged.
EUbookshop v2
Die
erste
große
Veränderung
der
7
0er
Jahre
hatte
eine
radikale
Umwandlung
der
Verfahren
für
den
Satz
und
den
Druck
zur
Folge,
indem
man
vom
"Blei"
zum
Lichtsatz
und
von
der
Typographie
zum
Offset
überging.
The
first
major
change
in
the
1970's
brought
about
a
radical
transformation
of
the
typesetting
and
printing
processes,
with
the
switch
from
lead
to
photosetting
and
from
typography
to
offset.
EUbookshop v2
Dabei
ging
es
vor
allem
um
die
Frage,
ob
der
Satz
zum
Druck
oder
zur
Aufbereitung
gehört,
und
welche
Organisation(en)
oder
welcher
Vertrag
für
Satzarbeiten
zuständig
sein
sollten.
In
particular
the
question
arose
whether
composition
work
is
printing
or
editing
and
which
organization(s)
or
which
agreement
should
comprise
composition
work.
EUbookshop v2
Wahrscheinlich
hat
er
aber,
nicht
nur
wenn
seine
Texte
im
Phöbus
oder
den
Berliner
Abendblättern
erschienen,
den
Herstellungsprozess
genau
verfolgt
und
Einfluss
auf
die
schriftliche
Gestaltung
genommen
–
etwa
bei
der
Gesamtausgabe
seiner
Erzählungen
(1810/11),
deren
sorgfältigen
Satz
und
Druck
er
in
Berlin
unmittelbar
begleiten
konnte.
However,
we
can
almost
certainly
assume
that
he
paid
great
attention
to
the
production
process
and
influenced
the
form
in
which
his
texts
appeared,
not
only
those
in
his
literary
journal
Phöbus
or
his
newspaper
Berliner
Abendblätter,
but
also
the
texts
in
the
complete
edition
of
his
stories
(1810/11),
the
careful
setting
and
printing
of
which
he
was
actively
involved
in.
ParaCrawl v7.1
Ich
machte
mich
vertraut
mit
Satz,
Korrektur,
Umbruch,
Druck,
mit
Falzen
und
Heften.
I
became
very
familiar
with
type,
make-up,
lay-out,
printing,
paging,
and
binding.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Freunden
und
Mitarbeitern,
allen
KünstlerInnen
und
AutorInnen,
unseren
Partnern
in
Satz,
Repro,
Druck,
Buchbinderei,
Vertrieb
und
Buchhandel
wünsche
ich
für
die
weitere
Zusammenarbeit
viel
Energie
und
Ausdauer.
I
would
like
to
wish
great
energy
and
perseverance
to
our
friends,
colleagues
and
authors,
our
typesetting,
repro,
bookbinding,
marketing
and
bookstore
partners.
ParaCrawl v7.1
Prüfen
Sie,
ob
Sie
sich
Satz,
Gestaltung
und
Druck
eigener
Broschüren
leisten
können,
damit
Besucher
etwas
mitnehmen
können
(lesen
Sie
dazu
auch
Materialien
für
Stände).
Check
out
if
you
can
afford
phrasing,
designing
and
printing
flyers
so
that
visitors
can
take
something
with
them.
(Check
out
the
material
for
booths).
ParaCrawl v7.1
Wie
aus
Figur
3
weiter
hervorgeht,
können
alternativ
oder
zusätzlich
von
der
Daten-Ausgabe-Steuereinrichtung
22
z.B.
(ggf.
auf
verzögerte
Weise)
auch
Daten-Sätze
bzw.
Daten-Satz-Druck-Files
an
einen
End-Daten-Ausgabe-Kanal
12a
5
"Dezentraler
Druck"
geliefert,
und
dezentral
an
-
von
der
Druckeinrichtung
3
unterschiedlichen,
ggf.
weit
von
dieser
und/oder
von
der
Daten-Ausgabe-Steuereinrichtung
22
entfernt
angeordneten
(z.B.
mehr
als
1
km,
10km
oder
100km
entfernt
angeordneten)
-
weiteren
Druckeinrichtungen
ausgedruckt
werden.
As
results
further
from
FIG.
3,
data
sets
or
data
set
printing
files,
respectively,
may,
alternatively
or
additionally,
also
be
delivered
(possibly
with
delay)
by
the
data
output
control
device
22
e.g.
to
an
end
data
output
channel
12
a
5
“Decentral
Printing”
and
be
printed
decentrally
at
further
printing
devices
that
are
different
from
the
printing
device
3
and
are
possibly
positioned
remote
from
the
latter
and/or
from
the
data
output
control
device
22
(e.g.
more
than
1
km,
10
km,
or
100
km
away).
EuroPat v2
Diese
festlegenspitzen
lassen
wirklich
Ihren
Kalender
mit
Ihnen
sprechen,
ob
Sie
einen
verpackten
Satz,
Druck
aus
einem
Computerkalender
benutzen,
weil
Sie
die
Papier'
Ansicht
'
für
bess...
These
scheduling
tips
will
really
make
your
calendar
talk
to
you,
whether
you
use
a
packaged
set,
print
out
a
computer
calendar
because
you
like
the
paper
'view'
for
better
planning,
or
you
synchronize
your
Personal
Digital
Assistan...
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Aufnahme
in
die
Reihe
kann
auch
ein
Druckkostenzuschuss
zur
Deckung
der
Kosten
für
den
Satz
und
den
Druck
(bis
zu
3.000
EUR)
bewilligt
werden.
If
accepted
in
the
series,
a
printing
cost
subsidy
(up
to
3,000
EUR)
to
cover
type
setting
and
printing
may
be
granted.
ParaCrawl v7.1
D.Birth-Consult
setzt
30+
Jahre
Erfahrung
und
Know-how
aus
den
Bereichen
Druck,
Satz,
Konzeption,
Gestaltung
und
Herstellung
für
das
Projektmanagement
ein.
D.Birth-Consult
offers
its
30+
years
of
experience
and
expertise
in
the
areas
of
printing,
typesetting,
conception,
design
and
production
in
the
area
of
project
management.
ParaCrawl v7.1