Übersetzung für "Satz druck" in Englisch

Eventuelle Preisänderungen sowie mögliche Satz-, Druck- und Systemfehler vorbehalten.
Possible price changes, misprints, printing and online booking system errors reserved.
ParaCrawl v7.1

Satz und Druck sind im Wibu-Systems Haupsitz in Deutschland angesiedelt.
Layout and printing is taken care of by Wibu-Systems' headquarters in Germany.
ParaCrawl v7.1

Vorbildlich gestaltet in Satz, Druck, Bild und Einband«
Exemplary in typeset, print, illustration, and binding"
ParaCrawl v7.1

Was ist Satz und Druck:
What is typesetting and printing:
CCAligned v1

Muster-Schmidt bietet den Komplett-Service von Entwurf, Satz und Druck über die Musterbearbeitung bis zur Konfektionierung.
Muster-Schmidt offers the complete service from design, composition and print through sample processing to packaging.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an diese Un­tersuchung wurde eine Angebotsausschreibung durchgeführt, die zur Einbeziehung des griechischen Markts in das System der Rahmenverträge für Satz und Druck von Veröffentlichungen und zum Abschluss von Verträgen mit vier griechischen Firmen führte.
These measures were followed by an invitation to tender extending the system of general contracts for composition work and the printing of publications to the market in the Hellenic Republic and the signature of contracts with four Greek firms.
EUbookshop v2

Mit dieser Maßnahme soll dem Veröffentlichungsamt ein System zur Verfügung gestellt werden, das es den Bediensteten ermöglicht, die Manuskripte redaktionell zu bearbeiten, zu korrigieren, typographisch zu gestalten und sie sodann elektronisch an verschiedene Druckereien zum Satz und Druck weiterzuleiten.
The aim of this operation was to equip the Office with a system accepting electronic manuscripts of diverse origins, enabling office staff to carry out their tasks of editing, proof-reading and layout, and offering the possibility of electronic transmission of the texts to the printers for composition and printing.
EUbookshop v2

Es ist jedoch zu bemerken, dass sämtliche Amtsblattdruckereien mehrere Bände des abgeleiteten Rechts in griechischer Sprache gesetzt und gedruckt haben, was ihnen die Gelegenheit gab, ihre Einrichtungen für den Satz und den Druck in dieser Sprache zu testen.
Nevertheless, all the printers of the Official Journal composed and printed one or more volumes of secondary legislation in the Greek language to enable them to test their composition and printing systems for work in this language.
EUbookshop v2

Ein weiteres Anliegen des Veröffentlichungsamtes im Zusammenhang mit dem Beitritt Griechenlands war es, den vertraglichen Rahmen für Satz und Druck von 22 000 Seiten Texten des abgeleiteten Rechts in Griechisch zu schaffen.
Also in connection with Greek accession, the Office established a contractual system for the composition and printing of 22 000 pages of secondary legislation in the Greek language.
EUbookshop v2

Trotz beträchtlicher Fort­schritte zeigte sich, daß die sorgfältige Durchsicht der Berichte, die eingehende Erörterung der Texte mit den Verfassern, um sicherzustellen, daß die vom CEDEFOP und von den nationalen Stellen vorgeschlagenen Ände­rungen angebracht wurden, sowie Übersetzung, Satz und Druck erheblich mehr Zeit erforderten als ursprünglich geplant.
Although much progress was made, it was found that the length of time needed for reading the reports carefully, discussing them in detail with the authors, ensuring that the changes proposed by CEDEFOP and by national bodies were made, and for the translation, design and printing processes, was substantially longer than originally envisaged.
EUbookshop v2

Die erste große Veränderung der 7 0er Jahre hatte eine radikale Umwandlung der Verfahren für den Satz und den Druck zur Folge, indem man vom "Blei" zum Lichtsatz und von der Typographie zum Offset überging.
The first major change in the 1970's brought about a radical transformation of the typesetting and printing processes, with the switch from lead to photosetting and from typography to offset.
EUbookshop v2

Dabei ging es vor allem um die Frage, ob der Satz zum Druck oder zur Aufbereitung gehört, und welche Organisation(en) oder welcher Vertrag für Satzarbeiten zuständig sein sollten.
In particular the question arose whether composition work is printing or editing and which organization(s) or which agreement should comprise composition work.
EUbookshop v2

Wahrscheinlich hat er aber, nicht nur wenn seine Texte im Phöbus oder den Berliner Abendblättern erschienen, den Herstellungsprozess genau verfolgt und Einfluss auf die schriftliche Gestaltung genommen – etwa bei der Gesamtausgabe seiner Erzählungen (1810/11), deren sorgfältigen Satz und Druck er in Berlin unmittelbar begleiten konnte.
However, we can almost certainly assume that he paid great attention to the production process and influenced the form in which his texts appeared, not only those in his literary journal Phöbus or his newspaper Berliner Abendblätter, but also the texts in the complete edition of his stories (1810/11), the careful setting and printing of which he was actively involved in.
ParaCrawl v7.1

Ich machte mich vertraut mit Satz, Korrektur, Umbruch, Druck, mit Falzen und Heften.
I became very familiar with type, make-up, lay-out, printing, paging, and binding.
ParaCrawl v7.1

Unseren Freunden und Mitarbeitern, allen KünstlerInnen und AutorInnen, unseren Partnern in Satz, Repro, Druck, Buchbinderei, Vertrieb und Buchhandel wünsche ich für die weitere Zusammenarbeit viel Energie und Ausdauer.
I would like to wish great energy and perseverance to our friends, colleagues and authors, our typesetting, repro, bookbinding, marketing and bookstore partners.
ParaCrawl v7.1

Prüfen Sie, ob Sie sich Satz, Gestaltung und Druck eigener Broschüren leisten können, damit Besucher etwas mitnehmen können (lesen Sie dazu auch Materialien für Stände).
Check out if you can afford phrasing, designing and printing flyers so that visitors can take something with them. (Check out the material for booths).
ParaCrawl v7.1

Wie aus Figur 3 weiter hervorgeht, können alternativ oder zusätzlich von der Daten-Ausgabe-Steuereinrichtung 22 z.B. (ggf. auf verzögerte Weise) auch Daten-Sätze bzw. Daten-Satz-Druck-Files an einen End-Daten-Ausgabe-Kanal 12a 5 "Dezentraler Druck" geliefert, und dezentral an - von der Druckeinrichtung 3 unterschiedlichen, ggf. weit von dieser und/oder von der Daten-Ausgabe-Steuereinrichtung 22 entfernt angeordneten (z.B. mehr als 1 km, 10km oder 100km entfernt angeordneten) - weiteren Druckeinrichtungen ausgedruckt werden.
As results further from FIG. 3, data sets or data set printing files, respectively, may, alternatively or additionally, also be delivered (possibly with delay) by the data output control device 22 e.g. to an end data output channel 12 a 5 “Decentral Printing” and be printed decentrally at further printing devices that are different from the printing device 3 and are possibly positioned remote from the latter and/or from the data output control device 22 (e.g. more than 1 km, 10 km, or 100 km away).
EuroPat v2

Diese festlegenspitzen lassen wirklich Ihren Kalender mit Ihnen sprechen, ob Sie einen verpackten Satz, Druck aus einem Computerkalender benutzen, weil Sie die Papier' Ansicht ' für bess...
These scheduling tips will really make your calendar talk to you, whether you use a packaged set, print out a computer calendar because you like the paper 'view' for better planning, or you synchronize your Personal Digital Assistan...
ParaCrawl v7.1

Mit der Aufnahme in die Reihe kann auch ein Druckkostenzuschuss zur Deckung der Kosten für den Satz und den Druck (bis zu 3.000 EUR) bewilligt werden.
If accepted in the series, a printing cost subsidy (up to 3,000 EUR) to cover type setting and printing may be granted.
ParaCrawl v7.1

D.Birth-Consult setzt 30+ Jahre Erfahrung und Know-how aus den Bereichen Druck, Satz, Konzeption, Gestaltung und Herstellung für das Projektmanagement ein.
D.Birth-Consult offers its 30+ years of experience and expertise in the areas of printing, typesetting, conception, design and production in the area of project management.
ParaCrawl v7.1