Translation of "Sanierung unternehmen" in English
Seit
Mitte
1993
räumen
die
Behörden
der
Sanierung
vergesellschafteter
Unternehmen
Vorrang
ein.
Since
mid-1993
the
authorities
have
given
priority
to
the
financial
restructuring
of
socially-owned
enterprises.
TildeMODEL v2018
Die
Neuordnung
und
Sanierung
dieser
Unternehmen
sollte
mit
dem
Einverständnis
der
Stakeholder
durchgeführt
werden.
As
far
as
possible
the
reorganization
and
reconstruction
of
these
companies
should
be
carried
out
with
the
consent
of
the
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Ende
1995
wurde
mit
Hilfe
der
Weltbank
ein
neuer
Versuch
zur
Sanierung
der
problematischsten
Unternehmen
unternommen.
A
new
attempt
at
restructuring
the
most
problematic
enterprises
was
launched
at
the
end
of
1995
with
the
support
of
the
World
Bank.
EUbookshop v2
Zu
seinen
Zielen
gehört
die
Sanierung
von
Unternehmen
sowie
des
Verbrauchervertrauens
und
insbesondere
die
Sicherstellung
der
Gewährung
von
Krediten.
Its
goals
include
restoring
business
as
well
as
consumer
confidence
and,
in
particular,
ensuring
that
lending
is
carried
out.
Europarl v8
Seine
Vollstreckung
wurde
jedoch
durch
den
äußerst
begrenzten
Anwendungsumfang
gehemmt
sowie
durch
das
Fehlen
entsprechender
Gesetze
zur
Sanierung
von
Unternehmen,
übermäßige
staatliche
Eingriffe,
Unvereinbarkeit
mit
dem
damals
geltenden
Verfahren
beim
sogenannten
politischen
Konkurs,
durch
technische
Fehler
und
eine
allgemeine
Unfähigkeit,
das
Gesetz
in
die
Praxis
umzusetzen.
Its
execution,
however,
was
crippled
by
its
very
narrow
scope
for
application,
the
absence
of
corresponding
laws
governing
corporate
restructuring,
excessive
government
intervention,
incompatibility
with
the
policy-based
bankruptcy
procedure
then
in
place,
technical
errors,
and
a
general
inability
to
make
the
code
operational.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
unterstreiche
die
Meinung
der
Kommission,
dass
es
gerade
hier
um
die
Aufrechterhaltung
der
Schutzfunktion
der
Richtlinie
gehe,
mahne
dabei
aber
auch
zur
Vorsicht,
um
einen
Missbrauch
zu
vermeiden,
wenn
nämlich
eine
Sanierung
von
Unternehmen
zu
Lasten
der
Garantieeinrichtungen
ermöglicht
werde.
The
Committee
agreed
that
the
protective
role
of
the
Directive
must
be
maintained,
but
warned
against
possible
abuse,
i.e.
the
financial
rehabilitation
of
enterprises
at
the
expense
of
the
guarantee
institutions.
TildeMODEL v2018
Aktionär
von
MD
war
Arcole
Industries
(im
Folgenden
„Arcole“),
eine
Holding,
die
auf
die
Übernahme
und
Sanierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
spezialisiert
ist.
MD's
shareholder
was
Arcole
Industries
(‘Arcole’),
a
holding
company
specialising
in
the
takeover
and
rescue
of
firms
in
difficulty.
DGT v2019
Am
1.
Juni
genehmigte
die
Kommission
die
neue
französische
Regelung
für
Steuerbeihilfen
bei
der
Sanierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten.
On
1
June,
the
Commission
approved
a
new
French
scheme
of
tax
breaks
for
takeovers
of
ailing
industrial
firms.
TildeMODEL v2018
Die
Insolvenzgesetze
sollten
durch
eine
Option
zur
Förderung
der
Umstrukturierung
und
Sanierung
von
Unternehmen
ergänzt
werden,
anstatt
sich
ausschließlich
mit
ihrer
Abwicklung
zu
befassen.
Insolvency
laws
should
provide
an
option
to
restructure
and
rescue
rather
than
focus
solely
on
liquidation.
TildeMODEL v2018
Er
unterstreicht,
dass
es
um
die
Aufrechterhaltung
der
Schutzfunktion
der
ursprünglichen
Richtlinie
und
um
die
Vermeidung
von
Missbrauch
bei
der
Sanierung
von
Unternehmen
zu
Lasten
der
Garantieeinrichtungen
geht.
The
Committee
underlined
the
aim
to
continue
to
afford
the
protection
provided
by
the
original
Directive
and
to
avoid
abuse
in
the
financial
rehabilitation
of
enterprises
at
the
expense
of
the
guarantee
institutions.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
Italiens
ermöglicht
es
diese
Regelung
für
Umstrukturierungsbeihilfen,
zur
Entwicklung
der
Wirtschaftstätigkeiten
beizutragen,
ohne
den
Handel
in
einem
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderlaufenden
Sinne
zu
beeinträchtigen,
da
sie
die
in
besagten
Leitlinien
festgelegten
Voraussetzungen
erfüllt:
Sanierung
der
Unternehmen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist,
Vermeidung
von
Wettbewerbsverzerrungen,
Verhältnismäßigkeit
der
Beihilfe,
Auszahlungen
in
mehreren
Tranchen
in
Abhängigkeit
vom
Stand
der
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans
des
betreffenden
Unternehmens,
Kontrolle
über
die
Umsetzung
dieses
Plans.
In
Italy’s
opinion,
that
restructuring
aid
scheme
serves
to
contribute
to
the
development
of
economic
activities
without
adversely
affecting
trade
to
an
extent
contrary
to
the
Community
interest
by
meeting
the
conditions
set
out
in
those
Guidelines:
restructuring
of
firms
within
a
reasonable
period
of
time,
avoidance
of
distortions
of
competition,
proportionality
of
the
aid,
the
spreading
of
payments
on
the
basis
of
the
implementation
of
the
restructuring
plan
of
the
firm
concerned,
monitoring
of
the
implementation
of
that
plan.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
keine
Angaben
zur
Bestätigung,
dass
die
Beihilfe
mit
dem
EG-Vertrag,
aufgrund
der
Richtlinien
über
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Sanierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten,
vereinbar
ist
[19].
The
Commission
does
not
possess
any
information
which
would
show
that
the
aid
can
be
considered
to
be
compatible
with
the
EC
Treaty
on
the
basis
of
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
[19].
DGT v2019
In
diesem
Kontext
wird
die
Kommission
ihre
Auswirkungen
auf
die
Sanierung
von
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
und
die
Einräumung
einer
zweiten
Chance
für
redliche
Unternehmer,
ihr
Zusammenspiel
mit
anderen
Insolvenzverfahren
in
anderen
Bereichen,
etwa
bei
Entschuldungsfristen
für
natürliche
Personen,
die
keine
gewerbliche,
geschäftliche,
handwerkliche
oder
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
ihre
Auswirkungen
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
sowie
auf
kleine
und
mittlere
Unternehmen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
in
der
Union
prüfen.
In
this
context,
the
Commission
will
evaluate
its
impact
on
rescuing
companies
in
financial
difficulties
and
giving
honest
entrepreneurs
a
second
chance,
its
interplay
with
other
insolvency
procedures
in
other
areas
such
as
discharge
periods
for
natural
persons
not
exercising
a
trade,
business,
craft
or
professional
activity,
its
impact
on
the
functioning
of
the
internal
market
and
on
small
and
medium
enterprises
and
the
competitiveness
of
the
economy
of
the
Union.
DGT v2019
Die
Notwendigkeit,
diese
Richtlinie
zu
ändern,
ergab
sich
als
Folge
der
Auswirkungen
des
Binnenmarkts,
der
Tendenzen
in
der
Gesetzgebung
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Sanierung
von
Unternehmen
in
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten,
der
Rechtssprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs,
der
genehmigten
Überarbeitung
der
Richtlinie
über
Massenentlassungen
und
der
bereits
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
geltenden
Rechtsvorschriften.
The
need
for
amendment
has
arisen
as
a
result
of
the
impact
of
the
internal
market,
the
legislative
tendencies
of
the
Member
States
with
regard
to
the
rescue
of
firms
in
economic
difficulties,
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice,
the
adopted
revision
of
the
Directive
on
collective
redundancies
and
the
legislation
already
in
force
in
most
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
Sanierung
durch
die
Unternehmen
ist
besonders
wichtig,
wenn
Unternehmen,
die
ihren
Standort
verlagern,
bei
ihrer
Niederlassung
öffentliche
Beihilfen
erhalten
haben.
This
is
particularly
important
when
businesses
that
are
relocating
have
received
public
funds
on
starting
up.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Überarbeitung
wird
eine
Aktualisierung
der
gegenwärtigen
Richtlinie
angestrebt,
um
die
Auswirkungen
des
Binnenmarktes,
die
Tendenzen
in
der
Gesetzgebung
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Sanierung
von
Unternehmen
in
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten,
die
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs,
die
überarbeitete
Fassung
der
Richtlinie
über
Massenentlassungen
sowie
die
bereits
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
geltenden
gesetzlichen
Normen
zu
berücksichtigen.
The
purpose
of
the
amendment
is
to
update
the
current
Directive
in
order
to
respond
to
the
impact
of
the
internal
market,
the
legislative
tendencies
of
the
Member
States
with
regard
to
the
rescue
of
undertakings
in
economic
difficulties,
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice,
the
revised
version
of
the
Directive
on
collective
redundancies
and
the
legislation
in
force
in
most
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
geht
über
den
Schutzcharakter
der
Richtlinie
hinaus,
wenn
dadurch
eine
Sanierung
von
Unternehmen
zu
Lasten
der
Garantieeinrichtungen
ermöglicht
wird.
It
is
not
part
of
the
directive's
protective
role
to
facilitate
the
financial
rehabilitation
of
enterprises
at
the
expense
of
the
guarantee
institutions.
TildeMODEL v2018
Ferner
werden
die
besonderen
Umstrukturierungsprogramme
von
großem
Nutzen
für
die
Sanierung
unrentabler
Unternehmen
und
damit
für
die
Förderung
der
Privatisierung
sein.
The
Special
Restructuring
Programmes
will
also
be
of
great
use
in
revitalising
inefficient
companies
and
so
encouraging
privatisation.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
einer
im
August
2002
eingeleiteten
eingehenden
Untersuchung
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
die
in
Frankreich
geltende
steuerliche
Sonderregelung
für
die
Sanierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
gemäß
Artikel
44
septies
des
Allgemeinen
Steuerkodexes
nicht
mit
den
Regeln
des
EU-Vertrags
für
staatliche
Beihilfen
im
Einklang
steht.
Following
an
in-depth
study
launched
in
August
2002,
the
Commission
has
decided
that
the
special
tax
regime
applicable
in
France
for
takeovers
of
ailing
companies
under
Article
44f
of
the
General
Tax
Code
is
incompatible
with
the
state
aid
rules
laid
down
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Ziel
des
vorliegenden
Vorschlags
ist
die
Überarbeitung
der
genannten
Richtlinie
vom
14.
Februar
1977
unter
Berücksichtigung
der
Auswirkungen
des
Binnenmarktes,
der
Tendenzen
in
der
Gesetzgebung
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Sanierung
von
Unternehmen
in
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten,
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs,
der
verabschiedeten
Überarbeitung
der
Richtlinie
über
Massenentlassungen
sowie
der
bereits
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
geltenden
gesetzlichen
Normen.
The
purpose
of
the
present
proposal
is
to
amend
that
Directive
in
the
light
of
the
impact
of
the
internal
market,
legislative
trends
in
the
Member
States
with
regard
to
the
rescue
of
undertakings
in
economic
difficulties,
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice,
the
adopted
revision
of
the
Directive
on
collective
redundancies
and
the
legislation
already
in
force
in
most
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
heute
die
neue
französische
Regelung
für
Steuerbeihilfen
bei
der
Sanierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
genehmigt.
The
European
Commission
today
approved
a
new
French
scheme
of
tax
breaks
for
takeovers
of
ailing
industrial
firms.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
gibt
der
griechischen
Regierung
umfassende
Befugnisse
sowohl
im
Bereich
der
Sanierung
von
Unternehmen,
die
sich
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befinden,
als
auch
im
Bereich
der
gezielten
Unterstützung.
The
Actgives
the
Government
general
powers
both
for
the
reconstruction
of
companiesin
financial
difficulties
and
for
selective
assistance.
EUbookshop v2