Translation of "Sammelten sich" in English
Jede
Nacht
sammelten
sich
hunderte
auf
dem
Platz
der
Republik.
Every
night,
hundreds
gathered
at
the
Place
de
la
République.
TED2020 v1
In
Kasachstan
sammelten
sich
die
Mennoniten
vielfach
in
den
entstehenden
Industriestädten
wie
Karaganda.
In
Kazakhstan,
Mennonites
have
gathered
in
industrial
cities
such
as
Karaganda.
Wikipedia v1.0
Seine
Anhänger
sammelten
sich
um
Mohalhel.
His
followers
rallied
around
Mohalhel.
Wikipedia v1.0
Eine
Menge
Menschen
sammelten
sich
um
die
Streitenden.
A
crowd
collected
about
them.
Books v1
Die
Stämme
sammelten
sich
und
Tausende
zogen
in
den
Krieg.
The
tribes
gathered
and
rode
to
war,
a
thousand
strong.
OpenSubtitles v2018
Einige
hier
unten
sammelten
sich
um
die
Nachricht,
benutzten
sie
für
Gewalt.
Some
people
down
here
rallied
around
the
message,
used
it
for
violence.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Truppen
sammelten
sich
und
drängten
die
Orks
zurück.
Our
forces
rallied...
and
drove
the
Orcs
back.
OpenSubtitles v2018
Am
Morgen
des
6.
Juni
sammelten
sich
etwa
300
Milizionäre
beim
verlassenen
Wyandot-Dorf.
When
the
sun
rose
on
June
6,
about
300
Americans
had
reached
the
abandoned
Wyandot
town.
WikiMatrix v1
Währenddessen
sammelten
sich
in
der
mit
Trockeneis
beschickten
Vorlage
26
g
Diethylcarbonat.
During
this
process,
26
g
of
diethyl
carbonate
collected
in
the
receiver
charged
with
dry
ice.
EuroPat v2
An
ihren
jeweiligen
Asylorten
sammelten
sie
sich
in
eigenen
reformierten
Flüchtlingsgemeinden.
At
their
respective
asylum
sites,
they
gathered
in
their
own
Reformed
refugee
communities.
WikiMatrix v1
In
der
Sammelvorlage
sammelten
sich
weitere
Produkte.
Other
products
collected
in
the
collecting
flask.
EuroPat v2
Die
Flotten
von
Ponant
und
Levant
sammelten
sich
bei
Barcelona.
The
fleets
of
Ponant
and
Levant
were
concentrated
at
Barcelona.
WikiMatrix v1
Seine
Anhänger
sammelten
sich
in
seiadau
(fellowship
meetings).
His
converts
gathered
in
seiadau
(fellowship
meetings).
WikiMatrix v1
In
zwei
Tagen
sammelten
sich
dort
rund
20.000
Juden.
In
two
days,
20,000
Jews
were
gathered
there.
WikiMatrix v1
Sie
sammelten
sich
auf
dem
Kamm
über
uns,
schwer
bewaffnet...
They've
gathered
on
top
of
this
ridge
ahead
of
us,
heavily
armed...
OpenSubtitles v2018
Die
Männer
sammelten
sich
in
der
Schmiede.
The
men
gathered
at
the
blacksmith's.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
aus
Ungarn
vertriebenen
Juden
sammelten
sich
in
Kamenez-Podolsk
(Süd-Podolien).
Many
Jewish
communities,
especially
in
the
Transcarpathian
Ukraine
(then
under
Hungarian
control),
were
deported
in
their
entirety.
Wikipedia v1.0
Und
die
Kinder
Ammon
sammelten
sich
aus
ihren
Staedten
und
kamen
zum
Streit.
And
the
children
of
Ammon
gathered
themselves
together
from
their
cities,
and
came
to
battle.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sammelten
sich
in
der
Leber
weniger
giftige
Zwischenprodukte
des
Fettstoffwechsels
an.
In
addition,
fewer
toxic
intermediate
products
of
fat
metabolism
are
collected
in
the
mice's
livers.
ParaCrawl v7.1
Da
sammelten
sich
zu
ihm
alle
Kinder
Levi.
And
all
the
sons
of
Levi
assembled
themselves
to
him.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Söhne
Ammon
sammelten
sich
aus
ihren
Städten
und
kamen
zum
Kampf.
And
the
sons
of
Ammon
gathered
together
from
their
cities
and
came
to
battle.
ParaCrawl v7.1
Und
alle
Banden
sammelten
sich
und
folgten
ihm.
They
were
gathered
together,
and
went
also
after
him.
ParaCrawl v7.1