Translation of "Saldo von" in English

Das Saldo von Ein- und Ausfuhren erweist sich jedoch als noch aufschlußreicher.
Flowever, the balanee even more important. of the German fleet and exports 5Ot of the export of by
EUbookshop v2

Der Saldo in Höhe von 22,7 Millionen Euro war Ende 2009 weiterhin strittig.
The balance of 22,7 million euro was still being discussed at the end of 2009.
EUbookshop v2

Konten mit einem freien Saldo von Null können auch geschlossen werden.
Accounts with a zero free balance may also be closed.
ParaCrawl v7.1

Bei einem freien Saldo von Null wird keine Gebühr erhoben.
There will be no charge if the free balance is zero.
ParaCrawl v7.1

Konsolidierung der Saldo von Aromen ist groß.
Consolidation the balance of flavors is great.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnte der Saldo in Titel von Emittenten der OECD investiert werden.
Previously, the balance could be invested in securities issued by OECD issuers.
ParaCrawl v7.1

Kann das ganze EOS Saldo von jemandem gezogen werden?
Can the entire EOS balance be withdrawn by someone?
CCAligned v1

Wie kann ich den Saldo von mein SolWallet sehen?
How to see my SolWallet balance?
CCAligned v1

Es kommt aus einem Saldo von Technik und Tradition.
It comes from a balance of technique and tradition.
CCAligned v1

Das Rücklagenkonto weist am 31.12.2014 einen Saldo von 420.817,62 EUR auf.
The reserve account has on 31.12.2014 a balance of 420,817.62 EUR.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Währungsergebnis ergab sich ein positiver Saldo von 8,3 Mio. €.
There was a net exchange-rate gain of €8.3 million.
ParaCrawl v7.1

Schließlich bleibt noch die im Saldo von 100 Mio. EUR enthaltene Beihilfe zu quantifizieren.
Finally, the aid included in the balance of EUR 100 million remains to be quantified.
DGT v2019

Im Außenhandel wurde 1993 ein positiver Saldo von etwa 16 Mrd. Dollar (Drittländer) erzielt.
A surplus on foreign trade (non-CIS) of some US$ 16 bn. was achieved in 1993.
TildeMODEL v2018

Damit sind die niederländischen Exportüberschüsse des tierischen Sektors per Saldo mit Hilfe von Auslandsfutter erzeugt worden.
The greater proportion of the Netherlands' export surpluses in the animal sector is therefore produced with the help of imported feed.
EUbookshop v2

Der Saldo von EU 15 scheint aber dem in den USA festzustellenden Abwärtstrend zu folgen.
However, EU 15's balance seems to follow the same downward trend exhibited by the USA.
EUbookshop v2

Zum 31. Dezember 1986 wies der Kohlesektor einen Saldo von 1 384,3 Mio ECU auf.
The balance in respect of the coal sector as at 31 December 1986 was 1 384,3 Mio ECU.
EUbookshop v2

Der Saldo von 32 Mrd. BFR entspricht den Einsparungen, die alle Ministerien zusammen vornehmen müssen.
The balance of BFR 32 billion represents savings to be made by all ministerial departments.
EUbookshop v2

Der Saldo von aus der Inanspruchnahme und Rückzahlung kurzfristiger Kreditlinien betrug –0,3 Mio. €.
The balance of utilisation and redemption of short-term credit lines was € –0.3 million.
ParaCrawl v7.1

Erreichen Sie einen Saldo von $ 50.000 auf Ihrem Pro-Konto durch Einzahlung oder Handel.
Reach a balance of $50,000 on your Pro account by depositing or trading.
CCAligned v1

Die ifolor Postkarten-App schneidet am besten ab und wird von "saldo" empfohlen.
The ifolor postcards app performs the best and is recommended by "saldo".
ParaCrawl v7.1

Nun kann die Kreditkartenabrechnung und Ihr GnuCash Konto mit dem Saldo von 455,- € abgeglichen werden.
Now the credit card statement and your GnuCash account can be reconciled, with a balance of $455.
ParaCrawl v7.1