Translation of "Sagen wir" in English
Ich
will
sagen,
dass
wir
alle
Mut
zur
Veränderung
brauchen.
I
mean
to
say
that
we
all
need
the
courage
to
change.
Europarl v8
Wir
sind
ihre
Freunde
und
müssen
ihnen
sagen,
dass
wir
dies
tun.
We
are
their
friends
and
must
tell
them
that
we
are
doing
this.
Europarl v8
Belarus
hat
mit
-
sagen
wir
mal
-
Georgien
wenig
gemeinsam.
Belarus
has
little
in
common
with,
say,
Georgia.
Europarl v8
Wir
sagen,
dass
wir
auf
eine
Mauer
des
Schweigens
treffen.
We
are
saying
that
we
are
facing
a
wall
of
silence.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Rat
deutlich
sagen,
dass
wir
keinerlei
Illusionen
unterliegen
dürfen.
I
would
like
to
clearly
say
to
the
Council
that
we
must
not
be
under
any
illusion.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
aber
sagen,
dass
wir
Arbeitsplätzen
die
erste
Stelle
einräumen.
Let
me
say
that
we
are
putting
jobs
first.
Europarl v8
Wir
sagen
ein
klares
Ja
zum
Defizitabbau
als
Voraussetzung
für
die
Zukunftssicherung.
We
are
clearly
stating
that
we
want
deficits
to
be
reduced
as
a
prerequisite
for
securing
the
future.
Europarl v8
Wir
sagen
oft,
dass
seit
2007
unser
deutsch-französischer
Motor
fehlt.
We
are
often
saying
that
since
2007,
our
Franco-German
engine
has
been
missing.
Europarl v8
Eines
kann
ich
Ihnen
heute
ehrlich
sagen:
Wir
haben
es
fast
geschafft.
I
can
tell
you
honestly
today:
we
are
almost
there.
Europarl v8
Heute
können
wir
sagen,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
umfassend
einsatzfähig
ist.
Today,
we
can
say
that
the
Lisbon
Treaty
is
now
fully
operational.
Europarl v8
Wir
sagen
nicht,
dass
Herr
Trichet
die
Zinssätze
nicht
erhöhen
sollte.
We
are
not
saying
that
Mr
Trichet
should
not
raise
interest
rates.
Europarl v8
Oft
sagen
wir
hier
die
richtigen
Dinge.
We
often
say
the
right
things
here.
Europarl v8
Oder,
sagen
wir,
deutsche
Schulen
in
Frankreich?
Or,
let
us
say,
German
schools
in
France?
Europarl v8
Stolz
kann
ich
sagen,
dass
wir
schnell
reagiert
haben.
We,
I
am
proud
to
say,
reacted
fast.
Europarl v8
In
den
Niederlanden
würden
wir
sagen:
Sie
sind
ein
weißer
Tornado.
In
the
Netherlands,
we
would
say:
you
are
a
white
tornado.
Europarl v8
Wir
aber
sagen,
wir
verschieben
das
auf
irgendwann
einmal.
And
then
we
say
we
will
postpone
it
to
whenever.
Europarl v8
Sagen
wir
es
einmal
deutlich:
Es
gibt
einen
Drogenrassismus.
Let
us
be
quite
clear:
there
is
racism
in
drugs.
Europarl v8
Lassen
Sie
es
mich
deutlich
sagen:
Wir
wollen
ein
Ende
des
Verbots.
Let
me
be
clear.
We
want
this
ban
to
end.
Europarl v8
Deshalb
sagen
wir
nach
dem
Assoziierungsabkommen
auch
Ja
zum
Interimsabkommen.
After
giving
our
assent
to
the
association
agreement
we
therefore
also
give
our
assent
to
the
interim
agreement.
Europarl v8
Ich
kann
noch
kurz
sagen,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
und
welche
nicht.
I
should
also
say
something
briefly
about
which
amendments
we
are
accepting
and
which
we
are
not.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
folgendes
sagen:
Wir
müssen
konsequent
bleiben.
To
conclude,
Mr
President,
let
me
say
this:
we
must
remain
consistent
with
ourselves.
Europarl v8
Im
Englischen
würden
wir
sagen:
Sie
ist
ein
menschlicher
Dynamo.
In
English
we
would
say
she
is
a
human
dynamo.
Europarl v8
Das
ist
schwer
zu
sagen,
denn
wir
bringen
einen
Prozeß
in
Gang.
It
is
difficult
to
say
because
it
is
a
process
that
we
are
only
just
initiating.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
wir
kein
Allheilmittel
gegen
Arbeitslosigkeit
wollen.
In
conclusion,
we
do
not
want
a
cure-all
for
unemployment.
Europarl v8
Sie
sagen,
daß
wir
keine
äußeren
Grenzkontrollen
öffentlich
machen
können.
You
say
we
cannot
make
external
border
controls
public.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
wir
sollten
Tiertransporte
generell
unterlassen.
I
think
we
should
prohibit
animal
transport
generally.
Europarl v8
Stattdessen
sollten
wir
sagen,
daß
dies
nur
der
erste
Schritt
ist.
We
should
instead
say
that
this
is
only
the
first
step.
Europarl v8
Sie
sagen:
"Wir
wollen
die
Union
leistungsfähig
machen"
.
You
say
you
want
an
efficient
Europe.
So
does
this
Parliament.
Europarl v8
Sie
sagen,
können
wir
nicht,
können
wir
nicht.
You
are
saying
that
it
is
simply
not
possible.
Europarl v8
Abschließend,
Herr
Präsident,
möchte
ich
sagen,
was
wir
uns
wünschen.
I
will
finish
by
saying
what
we
would
wish
for.
Europarl v8