Translation of "Sagen sie bescheid" in English
Wenn
das
der
Fall
sein
sollte,
sagen
Sie
uns
bitte
Bescheid.
If
it
is
going
to
be,
please
tell
us.
Europarl v8
Sagen
Sie
Bescheid,
wenn
Sie
etwas
brauchen!
Let
me
know
if
you'll
need
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
Bescheid,
wenn
Sie
mich
wieder
brauchen!
Let
me
know
when
you
need
me
again.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
Sie
sonst
noch
etwas
brauchen!
Tell
me
if
you
need
anything
else.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
Bescheid,
wenn
Sie
Schmerzen
haben!
Let
me
know
if
you're
experiencing
any
pain.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
Ihre
Meinung
ändern
sollten,
sagen
Sie
mir
Bescheid!
If
you
change
your
mind,
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Falls
etwas
noch
unklar
sein
sollte,
sagen
Sie
uns
bitte
Bescheid.
In
case
something
is
not
clear,
please
contact
us.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
irgendetwas
hören
oder
sehen,
sagen
Sie
mir
Bescheid!
If
you
see
or
hear
anything,
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wie
es
läuft!
Let
me
know
how
it
goes.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
Ihrem
Arzt
Bescheid,
sobald
Sie
einen
Ausschlag
entwickeln.
Tell
your
doctor
if
a
rash
starts.
ELRC_2682 v1
Sie
sagen
mir
Bescheid,
falls
Sie
etwas
über
Lucy
erfahren,
ja?
I
can
imagine.
You´ll
let
me
know
the
minute
you
have
any
news
of
Lucy?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
sobald
Sie
fertig
sind.
Let
me
know
as
soon
as
you're
through
at
the
lab.
I'll
do
that.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
jemand
in
der
Liste
aufrückt.
Well,
if
anyone
goes
on
the
critical
list,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
morgen
früh
nicht
auftauche,
sagen
Sie
dem
Sheriff
Bescheid.
Well,
if
I'm
not
back
by
morning,
you
send
a
posse
out
after
me.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
sofort
Bescheid,
wohin
sie
gefahren
ist.
When
you
have
discovered
her
destination,
call
me
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
zu
hart
bin,
sagen
Sie
mir
Bescheid,
ja?
If
I
hammer
too
hard,
you
let
me
know,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
etwas
brauchen,
sagen
Sie
Bescheid.
Very
good.
Anything
you
want,
you
just
sing
out.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid
beim
nächsten
Symptom.
Promise
you'll
notify
me
if
you
develop
the
next
symptom,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Truck
kommt,
oder
irgendjemand,
sagen
Sie
Bescheid,
ok?
If
that
truck
should
come
through,
or
anybody
else,
let
me
know,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
hier
irgendwas
faul
ist,
dann
sagen
Sie
mir
Bescheid.
Look,
Tony,
if
there's
anything
hickey
here
I'd
like
to
know
about
it.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
Ihrer
Beamtin
Bescheid,
dass
Sie
jetzt
abgelöst
wird.
Will
you
now
please
inform
your
vault
clerk
that
she
is
being
replaced.
OpenSubtitles v2018
Sergeant
Schultz,
sagen
Sie
Bescheid,
dass
wir
fertig
sind.
Sergeant
Schultz?
Tell
the
others
we
are
ready
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
Bescheid,
wenn
die
anderen
zurückkehren.
Let
me
know
when
Flint
and
McCoy
return.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
den
Job
doch
wollen,
sagen
Sie
Bescheid.
If
you
change
your
mind
about
that
job,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018