Translation of "Sagen sie bescheid" in English

Wenn das der Fall sein sollte, sagen Sie uns bitte Bescheid.
If it is going to be, please tell us.
Europarl v8

Sagen Sie Bescheid, wenn Sie etwas brauchen!
Let me know if you'll need anything.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie Bescheid, wenn Sie mich wieder brauchen!
Let me know when you need me again.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie sonst noch etwas brauchen!
Tell me if you need anything else.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie Bescheid, wenn Sie Schmerzen haben!
Let me know if you're experiencing any pain.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie Ihre Meinung ändern sollten, sagen Sie mir Bescheid!
If you change your mind, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Falls etwas noch unklar sein sollte, sagen Sie uns bitte Bescheid.
In case something is not clear, please contact us.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie irgendetwas hören oder sehen, sagen Sie mir Bescheid!
If you see or hear anything, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir Bescheid, wie es läuft!
Let me know how it goes.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie Ihrem Arzt Bescheid, sobald Sie einen Ausschlag entwickeln.
Tell your doctor if a rash starts.
ELRC_2682 v1

Sie sagen mir Bescheid, falls Sie etwas über Lucy erfahren, ja?
I can imagine. You´ll let me know the minute you have any news of Lucy?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir Bescheid, sobald Sie fertig sind.
Let me know as soon as you're through at the lab. I'll do that.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir Bescheid, wenn jemand in der Liste aufrückt.
Well, if anyone goes on the critical list, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich morgen früh nicht auftauche, sagen Sie dem Sheriff Bescheid.
Well, if I'm not back by morning, you send a posse out after me.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir sofort Bescheid, wohin sie gefahren ist.
When you have discovered her destination, call me immediately.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich zu hart bin, sagen Sie mir Bescheid, ja?
If I hammer too hard, you let me know, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie etwas brauchen, sagen Sie Bescheid.
Very good. Anything you want, you just sing out.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir Bescheid beim nächsten Symptom.
Promise you'll notify me if you develop the next symptom, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn der Truck kommt, oder irgendjemand, sagen Sie Bescheid, ok?
If that truck should come through, or anybody else, let me know, will you?
OpenSubtitles v2018

Wenn hier irgendwas faul ist, dann sagen Sie mir Bescheid.
Look, Tony, if there's anything hickey here I'd like to know about it.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie Ihrer Beamtin Bescheid, dass Sie jetzt abgelöst wird.
Will you now please inform your vault clerk that she is being replaced.
OpenSubtitles v2018

Sergeant Schultz, sagen Sie Bescheid, dass wir fertig sind.
Sergeant Schultz? Tell the others we are ready to leave.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie Bescheid, wenn die anderen zurückkehren.
Let me know when Flint and McCoy return.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie den Job doch wollen, sagen Sie Bescheid.
If you change your mind about that job, let me know.
OpenSubtitles v2018