Translation of "Sagen sie bitte bescheid" in English

Wenn das der Fall sein sollte, sagen Sie uns bitte Bescheid.
If it is going to be, please tell us.
Europarl v8

Falls etwas noch unklar sein sollte, sagen Sie uns bitte Bescheid.
In case something is not clear, please contact us.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie bis dahin etwas brauchen, sagen Sie mir bitte Bescheid.
But if in the meantime there's anything that you require, please let me know.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie bitte dem Hausmeister Bescheid, damit er ihn raus lässt?
Could you ask facilities to let him out?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir bitte Bescheid, ob Sie etwas Bestimmtes benötigen.
Please let me know if there's anything in particular you require.
OpenSubtitles v2018

Also, sagen Sie bitte Ihren Engelsfreunden Bescheid, dass ich da bin.
I need you to pray to your angel buddies and let them know that I'm here.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir bitte sofort Bescheid, sobald Sie etwas Neues hören.
Just please let me know as soon as you hear anything.
OpenSubtitles v2018

Falls er noch kommt,... sagen sie ihm bitte bescheid.
If he drops by Please let him know
OpenSubtitles v2018

Wann immer Sie eine Pause wünschen, sagen Sie bitte Bescheid.
If you need a recess, please don't hesitate to ask.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihr Bescheid, bitte, Barry Thomas an 322 anzurufen.
Will you have her call Barry Thomas, extension 322?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich noch etwas für Sie tun kann, sagen Sie bitte Bescheid.
If there's anything else you need, just let me know.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie uns bitte Bescheid, wann er wiederkommt, ja?
Please let us know when he'll be back, all right?
OpenSubtitles v2018

Sollte sich Delia seltsam benehmen, sagen Sie mir bitte sofort Bescheid.
If there's any behavior of Delia's that you find odd, I want you to tell me at once.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir bitte Bescheid, wenn Sie etwas erfahren.
Let us know if you hear anything.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie in Havanna eine Casa benötigen, sagen Sie uns bitte Bescheid.
If you need a casa in Havana, please let know us.
CCAligned v1

Falls Sie Hilfe bei der Finanzierung benötigen, sagen Sie uns bitte Bescheid.
If you need any help with the financing, please let us know.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie dabei Unterstützung benötigen, sagen Sie uns bitte Bescheid.
If you need any assistance, please let us know.
CCAligned v1

Wenn Sie dort irgendetwas Weißes sehen, sagen Sie mir bitte Bescheid.
If you see anything white, tell me.
ParaCrawl v7.1

Nun, falls er es noch tun wird, sagen Sie mir bitte Bescheid, ja?
Well, just in case he does... do give me a call, will you?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihr bitte Bescheid.
Just please have her call me.
OpenSubtitles v2018

Ihre persönlichen Daten werden vertraulich behandelt, im Falle von Änderungen sagen Sie uns bitte Bescheid.
All the registered data will be exclusively used by us. If there are any changes in the data, please inform us
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie allerdings einen Link entdecken, der nicht funktioniert, dann sagen Sie bitte Bescheid.
However, if you discover a broken link, please let us know.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie meinen, dass es unsere Schuld ist, sagen Sie uns bitte Bescheid.
If you think it's our fault, please let us know.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie von weiteren kostenlosen Strip-Blackjack-Spielen im Netz Kenntnis haben, sagen Sie uns bitte Bescheid.
If you know of any other free strip blackjack games on the net, please get in touch.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nichts von ihnen gehört, seit sie gingen... Sagen Sie uns bitte schnellstmöglich Bescheid?
We haven't heard from them since they left, and could you let us know soon as you get this?
OpenSubtitles v2018

Es sollte alles vorhanden sein, aber wenn Sie noch etwas brauchen... sagen Sie bitte Bescheid.
Everything ought to be here, but, if there's anything else at all that you need... please don't hesitate to ask.
OpenSubtitles v2018

Falls der Mossad hört, wo Steven ist, selbst wenn es nur vermutet wird, sagen Sie mir bitte Bescheid.
If Mossad should get wind of Steven's whereabouts, even if it's just a hunch, you contact me, please.
OpenSubtitles v2018

Falls Ihnen sinnvolle Informationen zu diesem Produkt fehlen oder etwas falsches oder verwirrendes finden, sagen Sie uns bitte Bescheid, so dass wir die Seite verbessern können.
If we're missing any information about this item which would be helpful, or if you have found something that is confusing or in error, please Tell Us so we can improve our site.
CCAligned v1