Translation of "Sagen sie mir" in English
Sagen
Sie
es
mir,
wenn
dies
der
Fall
ist.
If
there
is,
tell
me.
Europarl v8
Sagen
Sie
mir,
Herr
Martens,
ob
Sie
Ihre
Position
aufrechterhalten.
Are
you
standing
by
your
position,
Mr
Martens?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
sagen
Sie
mir
bitte,
was
können
wir
dagegen
tun?
Commissioner,
tell
me
please,
what
are
we
to
do
about
it?
Europarl v8
Sagen
Sie
mir
nur:
Nehmen
Sie
den
Änderungsantrag
27
an
oder
nicht?
Please
simply
tell
me
whether
you
accept
Amendment
No
27
or
not.
Europarl v8
Aber
sagen
Sie
mir
bitte,
was
ist
ein
unverhältnismäßiger
Krieg?
But
tell
me,
what
is
a
disproportionate
war?
Europarl v8
Wenn
Sie
etwas
anderes
wollen,
sagen
Sie
es
mir.
If
you
want
something
different,
let
me
know.
Europarl v8
Sagen
Sie
mir,
Frau
Abgeordnete,
was
ich
anderes
tun
kann.
You
may
ask
what
other
course
of
action
is
open
to
me.
Europarl v8
Sagen
Sie
mir
nun,
worin
das
Problem
besteht.
So
tell
me
where
the
problem
is.
Europarl v8
Bitte
sagen
Sie
mir,
auf
welchen
Artikel
der
Geschäftsordnung
Sie
sich
berufen.
Please
tell
me
which
Rule
of
the
Rules
of
Procedure
you
are
invoking.
Europarl v8
Sagen
Sie
mir,
gibt
es
eine
Küstenwache
in
der
Ägäis?
Tell
me;
is
there
a
coastguard
in
the
Aegean?
Europarl v8
Bitte
sagen
Sie
mir
auf
welcher
Seite,
meine
Damen
und
Herren.
Give
me
the
page
reference
please,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Bitte
sagen
Sie
mir,
ob
das
der
Fall
ist.
Could
I
ask
if
that
is
the
situation?
Europarl v8
Sie
sagen
mir,
wir
brauchen
mehr
Geld,
Herr
Hatzidakis.
Mr
Hatzidakis,
you
tell
me
more
money
will
be
needed.
Europarl v8
Was
sagen
Sie
mir
zu
dieser
Frage
der
Guardia
Civil?
What
do
you
say
about
the
issue
of
the
Guardia
Civil?
Europarl v8
Bitte
sagen
Sie
mir,
wie
soll
diese
Unterstützung
aussehen?
I
would
be
grateful
if
you
could
explain
how
you
plan
to
support
Mr
Baker.
Europarl v8
Aber
sie
sagen
mir
auch
alle,
dass
das
Stipendium
zu
gering
ist.
However,
they
also
tell
me
that
the
grants
are
too
small.
Europarl v8
Bitte
–
sagen
Sie
mir
nicht,
dass
ich
normal
bin.
Please
--
don't
tell
me
I'm
normal.
TED2020 v1
Sagen
Sie
mir
bitte,
ob
das
Lachen
echt
ist
oder
nicht.
I
want
you
to
tell
me
if
you
think
this
laughter
is
real
laughter,
or
if
you
think
it's
posed.
TED2020 v1
Ärzte
sagen
mir,
sie
benutzen
die
Rassenzugehörigkeit
als
Abkürzung.
Well,
doctors
tell
me
they're
using
race
as
a
shortcut.
TED2020 v1
Sagen
Sie
mir
bitte,
wie
ich
zur
Post
komme!
Please
tell
me
the
way
to
the
post
office.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
sagen
Sie
mir
nicht
etwas,
das
ich
nicht
schon
weiß?
Why
don't
you
tell
me
something
I
don't
know?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
sagen
Sie
mir
nicht,
was
Sie
hier
machen?
Why
don't
you
tell
me
what
you're
doing
here?
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
mir,
woher
Sie
das
haben!
Tell
me
where
you
got
this.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
mir
bitte
noch
einmal,
wie
das
geht.
Please
tell
me
again
how
to
do
this.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
mir
bitte
noch
einmal,
wie
ich
das
machen
soll.
Please
tell
me
again
how
to
do
this.
Tatoeba v2021-03-10
Schließen
Sie
die
Augen
und
sagen
Sie
mir,
was
Sie
hören.
Close
your
eyes
and
tell
me
what
you
hear.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
Sie
sonst
noch
etwas
brauchen!
Tell
me
if
you
need
anything
else.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
mir,
wonach
Sie
suchen,
und
ich
helfe
Ihnen.
Tell
me
what
you
are
looking
for
and
I
will
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sagen
mir
besser
die
Wahrheit.
You
better
tell
me
the
truth.
Tatoeba v2021-03-10