Translation of "Sagen sie mir" in English

Sagen Sie es mir, wenn dies der Fall ist.
If there is, tell me.
Europarl v8

Sagen Sie mir, Herr Martens, ob Sie Ihre Position aufrechterhalten.
Are you standing by your position, Mr Martens?
Europarl v8

Herr Kommissar, sagen Sie mir bitte, was können wir dagegen tun?
Commissioner, tell me please, what are we to do about it?
Europarl v8

Sagen Sie mir nur: Nehmen Sie den Änderungsantrag 27 an oder nicht?
Please simply tell me whether you accept Amendment No 27 or not.
Europarl v8

Aber sagen Sie mir bitte, was ist ein unverhältnismäßiger Krieg?
But tell me, what is a disproportionate war?
Europarl v8

Wenn Sie etwas anderes wollen, sagen Sie es mir.
If you want something different, let me know.
Europarl v8

Sagen Sie mir, Frau Abgeordnete, was ich anderes tun kann.
You may ask what other course of action is open to me.
Europarl v8

Sagen Sie mir nun, worin das Problem besteht.
So tell me where the problem is.
Europarl v8

Bitte sagen Sie mir, auf welchen Artikel der Geschäftsordnung Sie sich berufen.
Please tell me which Rule of the Rules of Procedure you are invoking.
Europarl v8

Sagen Sie mir, gibt es eine Küstenwache in der Ägäis?
Tell me; is there a coastguard in the Aegean?
Europarl v8

Bitte sagen Sie mir auf welcher Seite, meine Damen und Herren.
Give me the page reference please, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Bitte sagen Sie mir, ob das der Fall ist.
Could I ask if that is the situation?
Europarl v8

Sie sagen mir, wir brauchen mehr Geld, Herr Hatzidakis.
Mr Hatzidakis, you tell me more money will be needed.
Europarl v8

Was sagen Sie mir zu dieser Frage der Guardia Civil?
What do you say about the issue of the Guardia Civil?
Europarl v8

Bitte sagen Sie mir, wie soll diese Unterstützung aussehen?
I would be grateful if you could explain how you plan to support Mr Baker.
Europarl v8

Aber sie sagen mir auch alle, dass das Stipendium zu gering ist.
However, they also tell me that the grants are too small.
Europarl v8

Bitte – sagen Sie mir nicht, dass ich normal bin.
Please -- don't tell me I'm normal.
TED2020 v1

Sagen Sie mir bitte, ob das Lachen echt ist oder nicht.
I want you to tell me if you think this laughter is real laughter, or if you think it's posed.
TED2020 v1

Ärzte sagen mir, sie benutzen die Rassenzugehörigkeit als Abkürzung.
Well, doctors tell me they're using race as a shortcut.
TED2020 v1

Sagen Sie mir bitte, wie ich zur Post komme!
Please tell me the way to the post office.
Tatoeba v2021-03-10

Warum sagen Sie mir nicht etwas, das ich nicht schon weiß?
Why don't you tell me something I don't know?
Tatoeba v2021-03-10

Warum sagen Sie mir nicht, was Sie hier machen?
Why don't you tell me what you're doing here?
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir, woher Sie das haben!
Tell me where you got this.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir bitte noch einmal, wie das geht.
Please tell me again how to do this.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir bitte noch einmal, wie ich das machen soll.
Please tell me again how to do this.
Tatoeba v2021-03-10

Schließen Sie die Augen und sagen Sie mir, was Sie hören.
Close your eyes and tell me what you hear.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie sonst noch etwas brauchen!
Tell me if you need anything else.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir, wonach Sie suchen, und ich helfe Ihnen.
Tell me what you are looking for and I will help you.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sagen mir besser die Wahrheit.
You better tell me the truth.
Tatoeba v2021-03-10