Translation of "Sachen erledigen" in English
Es
bedrückt
mich,
dass
ich
eine
Menge
Sachen
zu
erledigen
habe.
I
feel
depressed
because
there
are
a
lot
of
things
I
have
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
einige
Sachen
erledigen,
bevor
ich
nach
Hause
gehe.
I
have
a
few
things
to
finish
up
before
I
go
home.
Tatoeba v2021-03-10
Und
er
wollte
Sachen
erledigen
–
ohne
Kompromisse
für
politisches
Taktieren
und
Verhandeln.
And
he
wanted
things
to
get
done,
uncompromised
by
political
wheeling
and
dealing.
News-Commentary v14
Ich
habe
vorher
noch
ein
paar
Sachen
zu
erledigen.
I
have
to
take
care
of
some
things
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eh
ein
paar
Sachen
erledigen.
I
have
a
few
errands
to
run.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Menge
Sachen
zu
erledigen.
Listen
I
got
a
million
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
jetzt
Leute,
die
solche
Sachen
für
mich
erledigen.
I
have
people
who
take
care
of
that
sort
of
thing
for
me
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
noch
ein
paar
Sachen
erledigen.
Honey,
I
have
a
few
things
to
do,
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
heute
noch
tausend
Sachen
erledigen.
I
have
a
million
things
I
need
to
do
today
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
noch
ein
paar
Sachen
erledigen.
Yeah,
I
had
a...
I
had,
um...
to
run
errands.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
paar
Sachen
erledigen.
I
need
to
get
some
things
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nochmal
ins
Büro,
ein
paar
Sachen
erledigen.
I
have
a
few
things
at
the
office
that
require
my
attention.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
morgen
die
Sachen
erledigen.
That
means
I'll
do
it
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Sie
musste
ein
paar
Sachen
erledigen.
She
had
some...
errands
to
run.
OpenSubtitles v2018
Hattest
du
nicht
Sachen
zu
erledigen?
Don't
you
have
stuff
to
do?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
ein
paar
Sachen
erledigen:
But
I
have
errands.
OpenSubtitles v2018
Onkel
Wat
hat
noch
Sachen
zu
erledigen.
Uncle
Wat
has
errands
to
take
care
of.
OpenSubtitles v2018
Muss
nur
ein
paar
Sachen
erledigen.
Just
running
some
errands.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
einen
Haufen
Sachen
zu
erledigen.
I
have
a
lot
of
things
to
do
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
paar
Sachen
im
Hotel
erledigen.
I
can
get
some
business
done
at
the
hotel.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
paar
Sachen
erledigen,
also...
I
gotta
do
some
stuff,
so...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nämlich
so
viele
Sachen
erledigen.
I've
got
just,
like,
a
million
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
andere
Sachen
zu
erledigen.
I
thought
you
had
other
things
to
deal
with.
OpenSubtitles v2018