Translation of "Beweglichen sachen" in English
Hier
finden
die
Regeln
über
den
Erwerb
des
Eigentums
an
beweglichen
Sachen
Anwendung.
Here
the
rules
concerning
the
acquisition
of
ownership
of
movable
property
apply.
EUbookshop v2
Die
gesetzliche
Gewährleistungsfrist
bei
beweglichen
Sachen
wird
auf
6
Monate
verkürzt.
The
legal
guarantee
period
for
moving
parts
is
reduced
to
6
months.
ParaCrawl v7.1
Unter
Sachpfändung
versteht
man
die
Zwangsvollstreckung
in
die
beweglichen
Sachen
des
Schuldners.
Property
attachment
implies
enforced
attachment
of
the
debtor’s
moveable
property.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
auch
von
beweglichen
Sachen
evakuiert.
Were
evacuated
from
the
movable
property.
ParaCrawl v7.1
Animismus
daher
entdeckt
menschlichen
Lebens
in
allen
beweglichen
Sachen.
Animism
therefore
discovers
human
life
in
all
moving
things.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
laufendes
Bestandsverzeichnis
aller
dem
Zentrum
gehörenden
beweglichen
Sachen
und
Immobilien
geführt.
A
permanent
inventory
shall
be
kept
of
all
movable
and
immovable
property
belonging
to
the
Centre.
DGT v2019
Außenhandelsstatistiken
erfassen
lediglich
den
Verkehr
mit
den
in
der
Kombinierten
Nomenklatur
eingereihten
beweglichen
Sachen.
External
trade
statistics
cover
only
transactions
in
movable
goods
classified
under
the
Combined
Nomenclature.
EUbookshop v2
Für
die
meisten
Teil,
Artikel
von
beweglichen
Sachen
(wie
Zahnbürsten
und
Kaffeetassen)
versteuern.
For
the
most
part,
items
of
tangible
personal
property
(like
toothbrushes
and
coffee
cups)
are
taxable.
ParaCrawl v7.1
Aufträge
über
den
Erwerb
oder
die
Miete
von
Waren,
Ausrüstung
oder
beweglichen
Sachen
werden
nach
offener
Ausschreibung
vergeben.
Contracts
relating
to
the
purchase
or
hire
of
supplies,
equipment
or
movable
property
shall
be
concluded
following
an
open
tender.
DGT v2019
Der
Verkauf
von
beweglichen
Sachen
und
Ausrüstung
mit
einem
Kaufwert
pro
Einheit
von
mehr
als
350
EUR
wird
in
geeigneter
Weise
bekannt
gemacht.
Any
sale
of
movable
property
and
equipment
of
a
unit
purchase
value
in
excess
of
EUR
350
shall
be
suitably
advertised.
DGT v2019
Der
Verkauf
von
beweglichen
Sachen
und
Ausrüstung
mit
einem
Wert
pro
Einheit
von
mehr
als
1000
EUR
wird
nach
Maßgabe
einer
vom
Direktor
auszuarbeitenden
internen
Richtlinie
in
geeigneter
Weise
bekannt
gemacht.
Any
sale
of
movable
property
and
equipment
of
a
unit
purchase
value
in
excess
of
EUR
1000
shall
be
suitably
advertised,
in
accordance
with
an
internal
directive
to
be
drawn
up
by
the
Director.
DGT v2019
Herr
Präsident,
unter
Berücksichtigung
der
positiven
Auswirkungen
für
den
Verbraucherschutz
begrüßt
der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie,
mit
dem
durch
die
Erweiterung
des
Anwendungsbereichs
der
Richtlinie
85/374/EWG
auf
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
die
Haftung
des
Herstellers
für
fehlerhafte
Produkte
auf
alle
beweglichen
Sachen
ausgeweitet
wird.
Mr
President,
in
view
of
its
positive
impact
on
consumer
protection,
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
welcomes
the
proposal
for
a
directive,
which,
by
widening
the
scope
of
producers'
liability
for
defective
products
to
cover
all
movables,
extends
the
1985
Directive
to
include
agricultural
products.
Europarl v8
Als
die
Zerstörungen
in
Barentsburg
beendet
waren,
wurden
rund
2.000
sowjetische
Bergleute
und
ihre
beweglichen
Sachen
und
Ausrüstung
auf
der
"Empress
of
Kanada"
nach
Archangelsk
in
Russland
eingeschifft,
wo
eine
Gruppe
von
fast
200
Soldaten
der
Streitkräfte
Freies
Frankreich
auf
die
Rückführung
nach
England
wartete.
When
the
demolitions
at
Barentsburg
were
complete,
some
2,000
Soviet
miners
and
their
movable
belongings
and
equipment
were
taken
to
Arkhangelsk,
in
Russia,
on
the
,
escorted
by
"Nigeria",
where
a
group
of
nearly
200
Free
French
were
found
waiting.
Wikipedia v1.0
Abweichend
von
Artikel
2
Buchstabe
d
)
erster
Gedankenstrich
sind
bei
der
Anwendung
des
vorliegenden
Artikels
die
beweglichen
Sachen,
die
sich
in
einem
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
gelegenen
Gebäudes
befinden,
mit
Ausnahme
von
gewerblichem
Durchfuhrgut,
ein
in
diesem
Mitgliedstaats
belegenes
Risiko,
auch
wenn
das
Gebäude
und
sein
Inhalt
nicht
durch
ein
und
dieselbe
Versicherungspolice
erfasst
werden
.
By
way
of
derogation
from
the
first
indent
of
Article
2
(d),
and
for
application
of
this
Article,
the
moveable
property
contained
in
a
building
situated
in
the
territory
of
a
Member
State,
except
for
goods
in
commercial
transit,
shall
be
a
risk
situated
in
that
Member
State,
even
though
the
building
and
its
contents
are
not
covered
by
the
same
insurance
policy.
JRC-Acquis v3.0
Ein
wirksames
und
zusammenhängendes
System
der
Abfallbeseitigung,
welches
den
innergemeinschaftlichen
Warenverkehr
nicht
hemmt
und
die
Wettbewerbsbedingungen
nicht
beeinträchtigt,
muß
auf
alle
beweglichen
Sachen
Anwendung
finden,
deren
sich
der
Besitzer
entledigt
oder
gemäß
den
geltenden
einzelstaatlichen
Vorschriften
zu
entledigen
hat,
ausgenommen
radioaktive
Abfälle,
Abfälle
aus
dem
Bergbau
und
landwirtschaftliche
Abfälle,
Tierkörper,
Abwässer,
gasförmige
Ableitungen
sowie
Abfälle,
die
einer
besonderen
Gemeinschatfsregelung
unterliegen.
Whereas
effective
and
consistent
regulations
on
waste
disposal
which
neither
obstruct
intra-Community
trade
nor
affect
conditions
of
competition
should
be
applied
to
movable
property
which
the
owner
disposes
of
or
is
required
to
dispose
of
under
the
provisions
of
national
law
in
force,
with
the
exception
of
radioactive,
mining
and
agricultural
waste,
animal
carcases,
waste
waters,
gaseous
effluents
and
waste
covered
by
specific
Community
rules;
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
können
wegen
des
wirtschaftlichen
Zusammenhangs
auch
Vorschriften
über
Sicherheitsleistungen
bei
beweglichen
Sachen
sowie
das
Recht
der
ungerechtfertigten
Bereicherung
einschlägig
sein.
Furthermore,
because
of
the
economic
context,
rules
on
credit
securities
regarding
movable
goods
as
well
as
the
law
of
unjust
enrichment
may
also
be
relevant.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Bestimmungen
über
den
Abschluss,
die
Wirksamkeit
und
Auslegung
von
Verträgen
sowie
über
Erfüllung,
Nichterfüllung
und
die
daraus
resultierenden
Auspräche
sollten
ebenso
enthalten
sein
wie
Regelungen
für
Sicherheiten
an
beweglichen
Sachen
und
das
Recht
der
ungerechtfertigten
Bereicherung.
General
rules
on
the
conclusion,
validity
and
interpretation
of
contracts
as
well
as
performance,
non-performance
and
remedies
should
be
covered
as
well
as
rules
on
credit
securities
on
movable
goods
and
the
law
of
unjust
enrichment.
TildeMODEL v2018