Translation of "Sache erledigen" in English

Ich muss nur noch eine Sache erledigen.
I only have one thing left to do.
Tatoeba v2021-03-10

Aber zuerst müsst ihr für mich eine kleine Sache erledigen.
But first, there's that little job I want you boys to do for me.
OpenSubtitles v2018

Die eine Sache werde ich erledigen.
I'll take out the new guy.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor ich geh, will ich hier noch eine Sache erledigen.
Before i go, though, there's one thing i want to do.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen diese Sache ohne Bitterkeit erledigen.
Let's settle this thing without any bitterness.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ernsthaft und mit Spaß bei der Sache und erledigen ihren Job.
Serious, having fun. Doing a job.
OpenSubtitles v2018

Ich muss noch eine Sache erledigen.
I have one more thing to do.
OpenSubtitles v2018

Ich will hier nur eine Sache erledigen.
I came here to do one thing!
OpenSubtitles v2018

Ich muss vorher nur eine Sache erledigen.
Just gotta do one thing first.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss noch eine letzte Sache erledigen.
But I need to do one last thing.
OpenSubtitles v2018

Eine einfache verdammte Sache, die er erledigen sollte.
A simple damn thing he should do,
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, diese Sache zu erledigen.
It's time to get this thing done.
OpenSubtitles v2018

Lässt du mich die Sache erledigen?
You let me take care of it?
OpenSubtitles v2018

Du konntest nicht mal eine Sache erledigen.
I asked you to do one damn thing and you didn't even do it.
OpenSubtitles v2018

Ich muss diese Sache allein erledigen.
But I gotta do this one alone.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen später immer noch meine Sache erledigen.
We still have to do my thing after.
OpenSubtitles v2018

Die hatten so eine Sache zu erledigen.
They had this 'thing' they had to do.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie für mich eine Sache erledigen.
I need you to tie up one loose end for me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Sache zu erledigen.
We have one thing to do.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch eine Sache, die wir erledigen müssen.
Yeah. There's just one thing we need to do first.
OpenSubtitles v2018

Die Sache, die Sie erledigen müssen, läuft unten in der Einzelhaft.
Thing you got to handle goes down in solitary.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich muss noch eine andere total wichtige Sache erledigen.
No, there's some other bloody important stuff I've got to do.
OpenSubtitles v2018

Hol es raus, lass deine Finger die Sache erledigen.
Take it out. Let your fingers do the walking.
OpenSubtitles v2018

Also, kannst du die Sache erledigen, Ray?
So can you fix it, Ray?
OpenSubtitles v2018