Translation of "Sache erledigen" in English
Ich
muss
nur
noch
eine
Sache
erledigen.
I
only
have
one
thing
left
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
zuerst
müsst
ihr
für
mich
eine
kleine
Sache
erledigen.
But
first,
there's
that
little
job
I
want
you
boys
to
do
for
me.
OpenSubtitles v2018
Die
eine
Sache
werde
ich
erledigen.
I'll
take
out
the
new
guy.
OpenSubtitles v2018
Aber
bevor
ich
geh,
will
ich
hier
noch
eine
Sache
erledigen.
Before
i
go,
though,
there's
one
thing
i
want
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
diese
Sache
ohne
Bitterkeit
erledigen.
Let's
settle
this
thing
without
any
bitterness.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ernsthaft
und
mit
Spaß
bei
der
Sache
und
erledigen
ihren
Job.
Serious,
having
fun.
Doing
a
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
noch
eine
Sache
erledigen.
I
have
one
more
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
hier
nur
eine
Sache
erledigen.
I
came
here
to
do
one
thing!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
vorher
nur
eine
Sache
erledigen.
Just
gotta
do
one
thing
first.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
noch
eine
letzte
Sache
erledigen.
But
I
need
to
do
one
last
thing.
OpenSubtitles v2018
Eine
einfache
verdammte
Sache,
die
er
erledigen
sollte.
A
simple
damn
thing
he
should
do,
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
diese
Sache
zu
erledigen.
It's
time
to
get
this
thing
done.
OpenSubtitles v2018
Lässt
du
mich
die
Sache
erledigen?
You
let
me
take
care
of
it?
OpenSubtitles v2018
Du
konntest
nicht
mal
eine
Sache
erledigen.
I
asked
you
to
do
one
damn
thing
and
you
didn't
even
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
diese
Sache
allein
erledigen.
But
I
gotta
do
this
one
alone.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
später
immer
noch
meine
Sache
erledigen.
We
still
have
to
do
my
thing
after.
OpenSubtitles v2018
Die
hatten
so
eine
Sache
zu
erledigen.
They
had
this
'thing'
they
had
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
für
mich
eine
Sache
erledigen.
I
need
you
to
tie
up
one
loose
end
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Sache
zu
erledigen.
We
have
one
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
noch
eine
Sache,
die
wir
erledigen
müssen.
Yeah.
There's
just
one
thing
we
need
to
do
first.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache,
die
Sie
erledigen
müssen,
läuft
unten
in
der
Einzelhaft.
Thing
you
got
to
handle
goes
down
in
solitary.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
muss
noch
eine
andere
total
wichtige
Sache
erledigen.
No,
there's
some
other
bloody
important
stuff
I've
got
to
do.
OpenSubtitles v2018
Hol
es
raus,
lass
deine
Finger
die
Sache
erledigen.
Take
it
out.
Let
your
fingers
do
the
walking.
OpenSubtitles v2018
Also,
kannst
du
die
Sache
erledigen,
Ray?
So
can
you
fix
it,
Ray?
OpenSubtitles v2018