Translation of "Sämtliche nebenkosten" in English
Der
Mietpreis
beinhaltet
Kaltmiete
und
sämtliche
Nebenkosten.
The
price
includes
all
rent
and
utilities.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Nebenkosten
gehen
zu
Lasten
des
Käufers.
All
additional
costs
shall
be
borne
by
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Die
Endreinigung
und
sämtliche
Nebenkosten
sind
inklusive.
All
prices
are
inclusive.
CCAligned v1
Rechnungsstellung
über
sämtliche
Nebenkosten
erfolgt
unverzüglich
nach
Schluss
der
Veranstaltung.
All
ancillary
costs
will
be
invoiced
immediately
after
the
event
has
finished.
ParaCrawl v7.1
Sie
ersparen
sich
sämtliche
Gebühren
oder
Nebenkosten.
You
save
on
unnecessary
extra
fees
or
charges.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
versteht
sich
fest
und
schließt
sämtliche
Nebenkosten
irgendwelcher
Art
ein.
The
price
is
understood
to
be
fixed
and
includes
all
ancillary
costs
of
whatever
kind.
ParaCrawl v7.1
Angebote
enthalten
sämtliche
Nebenkosten
exklusive
Strom
und
Gas.
Prices
include
all
charges
excluding
electricity
and
gas.
ParaCrawl v7.1
Mietpreis
beinhaltet
sämtliche
Nebenkosten
einschließlich
Internetzugang.
The
rents
include
all
ancillary
costs,
including
internet
access.
ParaCrawl v7.1
Im
Preis
inbegriffen
sind
sämtliche
Nebenkosten
wie
Wasser,
Strom,
Heizung,
Frottée-
und
Bettwäsche.
The
price
includes
all
additional
expenses
as
water,
current
and
heating
as
well
as
bed
linen.
ParaCrawl v7.1
In
die
Berechnung
miteinzubeziehen
sind
sämtliche
Nebenkosten
,
insbesondere
Kosten
im
Zusammenhang
mit
Optionsklauseln
,
Verlängerungen
des
Vertrags
,
Prämienzahlungen
,
Zinsen
,
Provisionen
,
Reise
-
und
Unterkunftskosten
,
Prämien
oder
Zahlungen
an
Bewerber
oder
Bieter
.
The
calculation
shall
include
all
ancillary
costs
,
in
particular
costs
in
relation
to
option
clauses
,
renewals
of
the
contract
,
premium
payments
,
interest
,
commission
,
travel
and
accommodation
costs
,
prizes
or
payments
to
candidates
or
tenderers
.
ECB v1
In
die
Berechnung
miteinzubeziehen
sind
sämtliche
Nebenkosten,
insbesondere
Kosten
im
Zusammenhang
mit
Optionsklauseln,
Verlängerungen
des
Vertrags,
Prämienzahlungen,
Zinsen,
Provisionen,
Reise-
und
Unterkunftskosten,
Prämien
oder
Zahlungen
an
Bewerber
oder
Bieter.
The
calculation
shall
include
all
ancillary
costs,
in
particular
costs
in
relation
to
option
clauses,
renewals
of
the
contract,
premium
payments,
interest,
commission,
travel
and
accommodation
costs,
prizes
or
payments
to
candidates
or
tenderers.
DGT v2019
Der
Mietpreis
inkludiert
sämtliche
Nebenkosten,
wie
Heiz-
und
Betriebskosten,
Strom,
TV
und
Internet
und
Endreinigung.
All
operating
costs
(heating,
electricity,
final
cleaning,
WiFi
Internet
and
TV)
are
already
included
in
the
rental
price.
CCAligned v1
Die
Mindestpauschale
der
Gillausklause
gilt
jeweils
für
10
Personen
(Erwachsene
und
Kinder)
und
enthält
sämtliche
Nebenkosten:
The
minimum
package
price
(gross
€)
is
valid
for
10
persons
(adults
and
children)
and
includes
all
additional
costs:
CCAligned v1
In
den
Preisen
enthalten
sind
sämtliche
Nebenkosten
wie
Wasser,
Strom,
Internetzugang
(
W-Lan)
in
jedem
Zimmer,
Endreinigung
sowie
eine
wöchentliche
Reinigung.
All
additional
expenses
are
contained
in
the
prices
such
as
water,
electricity,
internet
access
(WLAN)
in
each
room,
final
cleaning
as
well
as
a
weekly
cleaning.
CCAligned v1
Sämtliche
Ausgaben
und
Nebenkosten
in
Verbindung
mit
der
Reise,
die
in
der
obigen
Paketbeschreibung
nicht
ausdrücklich
erwähnt
werden,
einschließlich,
jedoch
nicht
beschränkt
auf
Beförderung
zu
Land
(mit
Ausnahme
der
oben
genannten
Vorkehrungen),
persönliche
Ausgaben
in
der
Unterbringung,
Sicherheitsgebühren,
Steuern
oder
sonstige
Ausgaben
oder
Nebenkosten,
sind
allein
vom
Gewinner
zu
tragen.
All
expenses
and
incidental
travel
costs
not
expressly
stated
in
the
package
description
above,
including
but
not
limited
to,
ground
transportation
(express
as
stated
above),
personal
charges
at
lodging,
security
fees,
taxes
or
other
expenses
or
incidentals
are
the
responsibility
solely
of
winner.
ParaCrawl v7.1
Im
Preis
enthalten
ist
sowohl
die
Endreinigung
als
auch
Bettwäsche,
Handtücher
und
Küchenwäsche
und
sämtliche
sonstigen
Nebenkosten
(Strom,
Wasser,
Abfall,
etc.).
Prices
include
final
cleaning,
towels
and
bed
linen
and
all
other
costs
such
as
waste,
current,
water
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
angegebenen
Preise
beinhalten
sämtliche
Abgaben
und
Nebenkosten,
wie
MWSt.,
Ortstaxe,
Strom
und
Endreinigung.
The
prices
are
inclusive
of
all
taxes,
incidental
charges
such
as
VAT,
tourist
taxes,
electricity
and
end
cleaning.
CCAligned v1
Die
Preise
inkludieren
Handtücher,
Bettwäsche,
sämtliche
Nebenkosten
(Strom,
Gas,
Wasser)
und
die
Endreinigung.
The
prices
include
towels,
bed
linen,
all
charges
(electricity,
gas,
water)
and
the
cleaning.
ParaCrawl v7.1
Im
Preis
inbegriffen
sind
sämtliche
Nebenkosten
(Wasser,
Strom
und
Heizung),
die
Bett-
und
Frotéewäsche
sowie
die
Benutzung
von
Waschmaschine
und
Wäschetrockner
in
separatem
Raum.
The
price
includes
all
additional
expenses
as
water,
current
and
heating
as
well
as
bed
linen,
and
the
use
of
the
washing
machine
and
the
dryer
in
a
separate
area.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Nebenkosten,
wie
z.B.
die
Kosten
für
Fracht,
Versicherung,
Ausfuhr-,
Durchfuhr-,
Einfuhr-
und
andere
Bewilligungen
sowie
Beurkundungen,
gehen
zu
Lasten
des
Bestellers.
All
ancillary
costs,
e.g.
the
cost
of
freight,
insurance,
export,
transit,
import
and
other
permits
as
well
as
certifications
shall
be
borne
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Mietpreise
für
die
möblierten
Wohneinheiten
beginnen
ab
599
Euro
im
Monat,
variieren
je
nach
Größe
und
Lage
innerhalb
des
Gebäudes
und
beinhalten
bereits
sämtliche
Nebenkosten
wie
Heizung,
Wasser,
Strom
und
einen
Highspeed-Internetzugang.
Rental
prices
for
the
furnished
units
start
at
EUR
599
per
month,
vary
depending
on
the
size
and
location
within
the
building
and
already
include
all
ancillary
costs
such
as
heating,
water,
electricity
and
high-speed
Internet
access.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Nebenkosten
wie
z.B.
für
Fracht,
Versicherung,
Ausfuhr-,
Durchfuhr-,
Einfuhr-
und
andere
Bewilligungen
sowie
Beurkundungen
gehen
zu
Lasten
des
Käufers.
The
purchaser
will
be
responsible
for
all
incidental
costs,
e.g.
for
freight,
insurance,
export,
transit,
import
and
other
licenses
and
certification.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
haben
wir
uns
überlegt,
wenn
wir
Miete,
Auto
und
sämtliche
Nebenkosten
sparen,
wieviel
Guest-Haus
und
Campingplatz
kann
man
davon
bezahlen.
And
then
we
thought,
if
we
save
the
rent,
car
and
all
associated
costs,
how
many
guest-house
and
camping
sites
we
can
pay
from
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Vergütung
gemäß
§
4
sind
sämtliche
Nebenkosten
wie
z.B.
durch
Email,
Telefon,
Telefax,
Datenübertragungskosten,
Porto
und
Fotokopien
im
üblichen
Umfang
abgegolten.
Payment
referred
to
in
section
4,
includes
all
additional
costs
such
as
emails,
telephone
calls,
fax,
data
transmission,
copies
and
postage
which
are
usually
incurred.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
bei
der
Ankunft
eine
erstattbare
Kaution
erhoben
wird,
um
sämtliche
Nebenkosten
zu
decken.
Please
note
that
the
refundable
deposit
charged
on
arrival
is
to
cover
any
incidentals.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
beinhalten
sämtliche
Nebenkosten
wie
ausreichend
Bettwäsche
und
Handtücher
etc.
(Strandhandtücher
bitte
selbst
mitbringen.)
Prices
include
all
additional
costs
like
bed
linen
and
towels
etc.
(Please
bring
your
own
beach
towels.)
ParaCrawl v7.1
Nebst
der
Miete
für
Zimmer,
Möblierung
und
Ausstattung
sind
normalerweise
auch
sämtliche
Nebenkosten
inbegriffen
sowie
die
Kosten
für
persönlichen
Stromverbrauch,
kleiner
Unterhalt,
Putzmittel,
TV-
und
Internetanschluss.
In
addition
to
the
cost
of
room,
furniture
and
furnishings,
the
rent
paid
normally
includes
all
additional
costs
such
as
the
students'
individual
electricity
consumption,
minor
maintenance,
cleaning
agents,
TV
and
Internet
access.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Nebenkosten
wie
Zölle,
Versicherungsprämien,
Verpackungskosten
und
ähnliches
gehen,
sofern
vertraglich
nicht
ausdrücklich
etwas
anderes
vereinbart
wurde,
zu
Lasten
des
Auftragnehmers.
Unless
otherwise
expressly
agreed
by
contract,
all
additional
expenses
such
as
customs,
insurance
premiums,
packing
costs
and
similar
shall
be
borne
by
the
Agent.
ParaCrawl v7.1