Translation of "Sämtliche leistungen" in English

Branchenübergreifende Verbraucherschutzbestimmungen gelten auch für sämtliche Leistungen der Daseinsvorsorge.
Horizontal consumer protection legislation also applies to all services of general interest.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Leistungen werden im wesentlichen in deutscher Sprache angeboten.
These services will mainly be offered in the German language.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Leistungen wurden ab 1. Juli ausnahmsweise um 1 X ver bessert.
An exceptional increase in all benefit levels of 1 X was granted as from 1 July.
EUbookshop v2

Selbständige haben Anspruch auf sämtliche Leistungen mit Ausnahme von Arbeitslosenunterstützung und einkommensbezogenen Renten.
Finally, there is a meanstested housing benefit to cover part of the cost of accommodation.
EUbookshop v2

Sämtliche Leistungen und Optionen für Ihre Standausstattung können Sie über den AusstellerShop buchen.
You can book all the services and options for equipping your stand via the ExhibitorShop.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort für sämtliche Lieferungen und Leistungen ist Würselen.
Place of performance for all deliveries and services is Würselen.
ParaCrawl v7.1

Reusch Elektronik erbringt sämtliche Lieferungen und Leistungen nur nach den nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Reusch Elektronik provides all goods and services solely in accordance with the following General Terms and Conditions.
ParaCrawl v7.1

Damit bleiben sämtliche Leistungen der Code-Kanäle mit ihrem richtigen Wert erhalten.
Hence all the power levels of the code channels are maintained with their correct value.
EuroPat v2

Wir bieten exzellente Kenntnisse der Destinationen und sämtliche Leistungen aus einer Hand.
We offer excellent knowledge of the destinations and all services from a single source.
CCAligned v1

Die Generalplanung umfasst sämtliche unserer beratenden Leistungen im Bereich des Value Engineerings.
The general planning comprises all of our consulting services in the field of value engineering.
CCAligned v1

Sämtliche Leistungen und Angebote werden von der MOS Electronic GmbH erbracht.
All services and quotations are provided by MOS Electronic GmbH.
CCAligned v1

Unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen und Lieferbedingungen gelten für sämtliche Leistungen.
Our Terms and conditions apply to all services.
CCAligned v1

Sämtliche Lieferungen und Leistungen werden von unserem Büro zu den folgenden Bedingungen ausgeführt.
All supplies and services will be executed by our company according to the following conditions.
ParaCrawl v7.1

Unser Portfolio umfasst sämtliche notwendigen Leistungen, um alle Ihre Anforderungen zu erfüllen:
Our scope embraces all necessary offerings to fulfill all your requirements:
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Lieferungen, Leistungen und Angebote erfolgen ausschließlich aufgrund dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
All deliveries, services and offers shall be subject to these general terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort für sämtliche Leistungen aus dem Vertrag ist Salzburg.
The place of fulfilment for all services arising from the contract is Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort für sämtliche Leistungen aus diesem Vertrag ist Göppingen.
The place of fulfilment for all items of performance under this contract is Göppingen.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche angebotenen Leistungen erfolgen nach etablierten und validierten SOPs.
All offered services follow established and validated SOPs.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort für sämtliche Lieferungen und Leistungen ist Hamburg.
The place of performance for all deliveries and services is Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Leistungen bezieht Anvis aus einem Hochsicherheits-Rechenzentrum von T-Systems in Deutschland.
Anvis accesses all of these services from a high security data center run by T-Systems in Germany.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Leistungen und Anwendungen werden von redundant geführten Swisscom Servern bezogen.
All services and applications are procured from redundant Swisscom servers.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig können Sie auch weiterhin auf sämtliche Leistungen und Spezialisierungen unserer Firmengruppe zugreifen.
At the same time, they can continue to access all services and areas of specialisation offered by our group of companies.
ParaCrawl v7.1

Als Generalunternehmer übernehmen wir für Sie sämtliche Leistungen der schweren Instandhaltung.
As a general contractor, we will handle all heavy maintenance work for you.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne der allgemeinen Gesundheitsversorgung sind sämtliche Leistungen für Menschen mit Behinderungen kostenlos.
In the spirit of universal health coverage (UHC), all services are free of charge to people with disabilities.
ParaCrawl v7.1

Bezahlt werden sämtliche Leistungen nutzungsabhängig nach dem Prinzip „Pay-per-Use“.
And all services are charged on a pay-per-use basis.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort für sämtliche Lieferungen und Leistungen von INMATEC ist Herrsching.
The place of fulfilment for all INMATEC goods and services is Herrsching.
ParaCrawl v7.1

Ein monatlicher Pauschalpreis beinhaltet sämtliche Leistungen der Securitas und schafft langfristige Planungssicherheit.
A fixed monthly price covers all services provided by Securitas and provides long-term planning security.
ParaCrawl v7.1

In einem privaten Mail an Sie haben wir sämtliche berechneten Leistungen genau aufgelistet.
In a private email we have specified in detail all services billed.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Leistungen werden stets in enger Absprache mit dem Klienten vorgenommen und bewertet.
All services are always been made in close consultation with the customers and evaluated.
ParaCrawl v7.1

Verweigert der Kunde die Zahlung seiner Verpflichtungen, ist die Agentur berechtigt sämtliche Leistungen sofort einzustellen.
If the client refuses to pay its obligations, the agency has the right to discontinue all services immediately.
ParaCrawl v7.1