Translation of "Leistungen beziehen" in English

Daher können Empfänger von Pflegegeld und Blindenhilfe mehrere Leistungen beziehen.
As a result, a person in receipt of the care allowance and blind person's allowance may receive several benefits.
EUbookshop v2

Wenn Sie Leistungen vom JobCenter beziehen, wird Ihnen ebenfalls eine Renovierungsbeihilfe gewährt.
When you receive benefits from the JobCenter, a renovation benefit will also be granted.
ParaCrawl v7.1

Die Leistungen beziehen sich ausschliesslich auf die von Prime Computer verbauten Komponenten.
The services refer exclusively to the components installed by Prime Computer.
CCAligned v1

Alle Leistungen beziehen sich auf die Reparatur frei zugänglicher und nicht kontaminierter Vakuumkomponenten.
All services refer to the repair of freely accessible and not con- taminated vacuum components.
ParaCrawl v7.1

Alle Leistungen beziehen Sie zentral aus einer Hand.
Get all services from one source.
ParaCrawl v7.1

Sie können auf unserem Portal auch kostenlose Leistungen beziehen.
You can also use free services on our Portal.
ParaCrawl v7.1

Dabei können nicht nur deutsche Studierende Leistungen beziehen, sondern auch internationale.
Not only German students can apply for the financial support, but also international students.
ParaCrawl v7.1

Bei Leistungen beziehen sich die Preise auf die Leistungserfüllung am vereinbarten Leistungsort.
In case of services, the prices relate to the performance of the services at the agreed place of performance.
ParaCrawl v7.1

Die mündlichen Leistungen beziehen sich auf die gesamte Ausbildung.
They shall at least relate to the training undergone in the compulsory agencies.
ParaCrawl v7.1

Lieferungen und Leistungen jeder Art beziehen wir ausschließlich zu diesen Einkaufsbedingungen:
All kinds of deliveries and services apply solely to these Conditions of Purchase:
ParaCrawl v7.1

Sie können also frühestens nach Ablauf des ersten Versicherungsjahres Leistungen beziehen.
That means you cannot claim these benefits before the end of the first insurance year.
ParaCrawl v7.1

Letztlich kommen die Zahlungen den öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten zugute, welche die Leistungen unentgeltlich beziehen.
They ultimately benefit the public broadcasters who get the services free of charge.
DGT v2019

Personen, Leistungen bei Teilinvalidität beziehen, werden ermutigt, ihre verbleibende Arbeitsfähigkeit zu nutzen.
Beneficiaries of partial invalidity benefits are encouraged to use their remaining work capacity.
TildeMODEL v2018

Rund 10 % der 55- bis 59-Jährigen in Belgien und Frankreich beziehen Leistungen der Arbeitslosenversicherung.
Around 10 % of people aged 55-59 are on unemployment benefits in Belgium and France.
EUbookshop v2

Damit die Witwe die genannten Leistungen beziehen kann, muÈssen alle Beitragsvoraussetzungen vollstaÈndig erfuÈllt sein.
Contribution-based job seeker's allowance is a personal benefit Ð no additional amounts are paid for a dependent partner or child.
EUbookshop v2

Die oben angegebenen Leistungen beziehen sich auf die Pressung von nicht enzymatisch behandelten äpfeln.
The performance features listed above refer to apples pressing without enzymatic treatment .
ParaCrawl v7.1

Mit einer Prämiummitgliedschaft können Sie sich mit Darstellern unterhalten und andere Leistungen beziehen, zum Beispiel:
With a premium membership you will be able to chat with any performer and have other benefits such as:
ParaCrawl v7.1

Sie können Leistungen beziehen, indem Sie die in Ihrer Planbestätigung enthaltenen Anweisungen befolgen.
You may obtain services by following the instructions provided in your Plan Confirmation.
ParaCrawl v7.1

Es gäbe auch, wie in jeder Versicherung, viele Kunden, die niemals Leistungen beziehen.
And, as in every insurance plan, there also would be many participants who never received benefits.
ParaCrawl v7.1

Damit haben Sie stets die Möglichkeit zu bestätigen, dass Sie diese Leistungen beziehen möchten.
This way you will always be able to confirm that you actually want to use the services being utilized.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitslose kann jedoch bereits ab (Datum) … Leistungen beziehen, wenn er sich bis zum … bei der Arbeitsvermittlung (7) des Landes der Arbeitssuche gemeldet hat.
The unemployed person may receive benefits, however, from (date) …, provided that he/she has registered as a person seeking employment at the latest by … with the employment services (7) of the country where he/she is seeking employment.
DGT v2019

Die Ziele, die sich auf Leistungen für Menschen beziehen, bei denen Langzeitpflegebedarf besteht, und die nach den Plänen der Länder bis 2010 erreicht werden sollen, sind teilweise heute schon erfüllt.
The targets related to services for people in need of long-term care set in the plans of the Länder until 2010 have in part already been reached.
TildeMODEL v2018

In den meisten nationalen Strategieberichten wird festgestellt, dass Altrentner im Allgemeinen niedrigere Leistungen beziehen als Jungrentner.
Most national strategy reports note that older pensioners tend to receive lower pensions than younger pensioners.
TildeMODEL v2018

Sie weisen darauf hin, dass die Buchführungsdaten der DSB, die sich auf die vertragsgemäße Erbringung der Leistungen beziehen, einzeln geprüft werden könnten, da sie getrennt erfasst würden.
They point out, on the other hand, that DSB’s accounting data relating to the services provided under the contract may be examined independently because they are based on separate accounts.
DGT v2019