Translation of "Rund um dieses thema" in English

Wir im CAST lieben Gründungen und alle Fragen rund um dieses Thema.
We at CAST love start-ups and all questions surrounding this topic.
ParaCrawl v7.1

Erste Antworten auf deine Fragen rund um dieses Thema findest du hier:
You can find answers to your questions about this topic here:
CCAligned v1

Rund um dieses Thema bieten wir eine Vielzahl von Dienstleitungen an.
Around this topic we offer a multitude of services.
CCAligned v1

Wir kümmern uns rund um dieses wichtige Thema für Sie.
We take care of this important topic for you.
CCAligned v1

Die Konferenz hat in sechs Diskussionsrunden aktuelle Fragen rund um dieses Thema beleuchtet.
The participants took up current topics on this subject.
ParaCrawl v7.1

Ahrefs stellt dann die beliebtesten Inhalte rund um dieses Thema für Dich zusammen.
Ahrefs will then pull together the most popular content around your topic.
ParaCrawl v7.1

Auf unserem Elternportal finden sich zahlreiche Anregungen und Informationen rund um dieses Thema.
On our parent portal you will find numerous suggestions and information about this topic.
ParaCrawl v7.1

Hier findet der Leser up-to-date Einblicke und Informationen rund um dieses Thema.
It provides readers with up-to-date insights and information on this topic.
ParaCrawl v7.1

Fragen rund um dieses Thema können Sie über Abschnitt "Kommentare".
Any question related to this theme you can ask via Comments Section.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von interesssanten Angeboten wurde rund um dieses Thema entwickelt:
A range of offers have been developed around this theme:
ParaCrawl v7.1

Entsprechend sind diese Veranstaltungen als Auftakt künftiger Anlässe rund um dieses Thema geplant.
The events are correspondingly planned as a prelude to future events addressing this topic.
ParaCrawl v7.1

Der Evaluierungsprozess verbessert die Kommunikation mit Ihren Lieferanten rund um dieses Thema.
The evaluation process faci litates good communication with your supplier around these issues.
ParaCrawl v7.1

Nähere Informationen rund um dieses Thema finden Sie in unserem PDF-Dokument UV-Beschichtung von Bildsensoren.
You can find closer information about this topic in our PDF document UV coating for image sensors.
ParaCrawl v7.1

Rund um dieses Thema hat sich ein hochschulübergreifendes "Network of Excellence" etabliert.
A network of excellence has been established around this topic.
ParaCrawl v7.1

Sie betreibt mit dem Social Media Monitoring Blog auch ein aktuellen Nachrichtenkanal rund um dieses Thema.
It operates with the social media monitoring blog, a news channel on this topic.
ParaCrawl v7.1

Wir wollten eine zentrale Stelle im Web schaffen, die Geschichten rund um dieses Thema erzählt.
We wanted to form a central location on the web which told stories related to this topic.
ParaCrawl v7.1

Seltsamerweise werden Menschen mit Behinderungen in dieser Strategie nicht erwähnt, und aus diesem Grund möchte ich diese Minute für einen Appell nutzen, da die Bildungsminister aller Mitgliedstaaten am 2. und 4. Mai in Brüssel zusammenkommen werden, um die globalen Strategien rund um dieses Thema zu diskutieren.
Strangely, this strategy does not make any reference to disabled people, and this is why I would like to use this minute to make an appeal, since the education ministers of all the Member States will be meeting in Brussels on 2 and 4 May to discuss the global strategies around this issue.
Europarl v8

Ich möchte vermeiden, dass die Auseinandersetzung mit diesem Problem zum Schauplatz von Rivalitäten der Fraktionen wird, denn alle Fraktionen in unserem Parlament verbindet die Einsicht, dass wir eine Lösung finden müssen, die der Versuchung der Korruption und dem Misstrauen rund um dieses Thema Einhalt gebietet und gleichzeitig der Verschiedenartigkeit der 27 Länder gerecht wird, aus denen sich die Europäische Union zusammensetzt.
I want to avoid the manner in which this problem is resolved becoming a battlefield for rival political groups, as all groups in our Parliament are united by an awareness of the need to resolve this problem in a way that removes the temptation to engage in corruption and the suspicions that surround this matter, while at the same time taking into account the heterogeneity of the 27 countries that make up the European Union.
Europarl v8

Deshalb ist es sinnvoll, dass Sie noch einmal an die Befindlichkeiten rund um dieses Thema in den Niederlanden erinnert und die Richtung angegeben haben, in der Lösungen zu erwarten sind.
This is why it is useful that you have reminded us of the sensitivities surrounding this issue in the Netherlands, and that you have indicated the direction from which solutions are expected to arrive there.
Europarl v8

Der europäische Forschungskommissar ließ verlauten, dass noch mehr getan werden müsse, damit die Untersuchung der Unbedenklichkeit von GVO (genetisch veränderte Organismen) die Öffentlichkeit Europas erreicht, um irrationale Ängste abzubauen und den Weg für eine ausgewogene Debatte rund um dieses Thema zu ebnen.
European Research Commissioner Philippe Busquin has said that more must be done to ensure that research on GMO (genetically modified organisms) safety reaches the European public in order to calm irrational fears and pave the way for a balanced debate on the issue.
EUbookshop v2

Auf der offiziellen Website des Europäischen Jahres der Menschen mit Behinderungen,http://www.eypd2003.org, findet man zusätzliche Informationen zu den verschiedenen Aktivitäten rund um dieses Thema als Anregung.
For your inspiration, further information about different activities that took placearound this theme can be found at the official web page of the European Year of People with Disabilities: www.eypd2003.org.
EUbookshop v2

Unsere Leidenschaft ist es, dass Sie verwenden und das Liebesthema, also helfen wir Ihnen alles rund um dieses Thema innerhalb von Stunden Ihre Nachricht.
Our passion is to make you use and love the theme, so we help you with everything related to this theme within hours of your message.
ParaCrawl v7.1

Trotz der anerkannten Bedeutung von Verhaltensänderungen und der ausgiebigen Forschung rund um dieses Thema besteht kein Konsens darüber, wie man gewisse Verhaltensweisen am besten unterstützt.
Despite the recognised importance of behaviour change and the extensive research surrounding this subject, there is no consensus on how certain behaviours are best supported.
ParaCrawl v7.1

Da es beim elektronischen Design viele Missverständnisse rund um dieses Thema gibt, ist es wichtig, die Verbindung zwischen der Zuverlässigkeit und der Lebensdauer elektronischer Komponenten erneut zu untersuchen.
Since there are many misconceptions surrounding this topic in electronic design, it is important to revisit the link between the reliability and lifetime of electronic components.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation des Österreichischen Umweltzeichens setzt sich für eine höhere Lebens- und Umweltqualität sowie eine klare und transparente Information von Unternehmen und Öffentlichkeit rund um dieses Thema ein.
The Austrian eco-label organisation works to create a better quality of life and quality of environment and to provide companies and the public with clear and transparent information on this subject.
ParaCrawl v7.1

Ihre Anmeldung zur Nutzung von LimeSurvey bei der GWDG sowie alle weiteren Anliegen rund um dieses Thema richten Sie bitte per E-Mail an [email protected] .
To register for GWDG LimeSurvey access or all other issues concerning this service, please send an email to [email protected] subject: LimeSurvey .
ParaCrawl v7.1

Graham Hancock, der Autor von "Fingerprints of the Gods" und diversen anderen Büchern rund um dieses Thema ist nach über zwanzig Jahren eingehender Studien davon überzeugt, dass Göbekli Tepe einer dieser Plätze ist, an dem sich Überlebende einer untergegangenen Zivilisation nach der großen Flutkatastrophe niederließen, über die in den Mythen der ganzen Welt berichtet wird.
One theory is supported by Graham Hancock – the author of 'Fingerprints of the Gods' and several other books on this topic. He has been researching this in depth for over 20 years, and now believes that: "Göbekli Tepe is one of the places where the survivors of a lost civilisation settled after the giant flood that is remembered in myths throughout the world.
ParaCrawl v7.1

Rund um dieses Thema konzipiert unit-design eine Ausstellung, die sich in zwei Bereiche mit einer jeweils eigenen Atmosphäre und Darstellungsform gliedert.
Based on this theme, unit-design designed an exhibition split into two areas, each with its own ambiance and style of presentation.
CCAligned v1

Wir hoffen nun, dass wir alle den Schwung aus dieser Aktionswoche mitnehmen und eine nachhaltige Dynamik rund um dieses Thema erzeugen, indem wir unsere unterschiedlichen, sich gegenseitig ergänzenden Ansätze miteinander teilen".Rund um die wichtigsten Themenbereiche des Hager Group Care Managements (Prävention und Sicherheit, Sport, Vereinbarkeit von Familie und Beruf, Ergonomie) wurden während der Aktionswoche zahlreiche Aktivitäten und Veranstaltungen organisiert.
We all hope to maintain the momentum and enthusiasm triggered this week and continue to share our varied and complementary approaches to these issues with each other."Many types of events and activities were held over the week focussing on the core components of the Group's Care Management* programme, which include prevention and security, sports, work-life balance and ergonomics.
ParaCrawl v7.1