Translation of "Runde um" in English
Deshalb
darf
sich
diese
Runde
nicht
nur
um
die
Landwirtschaft
drehen.
That
is
why
this
must
not
be
an
agriculture-only
round.
Europarl v8
Ich
mache
jeden
Morgen
eine
Runde
um
den
See.
I
do
a
lap
around
the
lake
every
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wanderten
eine
volle
Runde
um
den
See.
We've
walked
all
around
the
lake.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
spielen
eine
Runde
Poker,
um
die
erste
Wache
zu
bestimmen.
Let's
play
a
hand
of
poker
to
see
who
sleeps
first.
OpenSubtitles v2018
In
der
ersten
Runde
geht
es
um
acht
Punkte,
im
Vollkontakt.
But
the
first
round
is
only
on
the
eight
points
of
contact.
OpenSubtitles v2018
Ich
machte
nur
noch
eine
Runde
um
den
Block.
I
just...
took
another
spin
around
the
old
block.
OpenSubtitles v2018
Ich
drehte
wie
vor
jedem
Flug
meine
Runde
um
den
Flieger.
I
was
doing
my
pre-flight
walk
around
on
the
plane.
OpenSubtitles v2018
Okay...
wieso
schauen
wir
uns
nicht
eine
Runde
um?
Okay,
why
don't
we
go
take
a
look
around?
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
eine
Runde
um
die
Stadt.
Just
make
a
loop
around
the
city.
OpenSubtitles v2018
Man
läuft
eine
Runde,
um
Dampf
abzulassen.
You
go
for
a
jog
to
blow
off
steam.
OpenSubtitles v2018
Warum
drehst
du
nicht
eine
Runde
um
den
Block,
Lionel?
Why
don't
you
take
a
lap
around
the
block,
Lionel?
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
nur
eine
Runde
um
den
Block.
AII
right.
we're
just
gonna
go
for
a
ride
around
the
block.
OpenSubtitles v2018
Wir
drehen
eine
Runde
um
den
Block.
We're
gonna
go
around
the
block.
OpenSubtitles v2018
Runde
um
Runde
sind
wir
gegangen,
nicht?
Round
and
round
we
go,
right?
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
mal
'ne
Runde
um
den
Block
drehen?
We
were
just
going
around
the
corner?
OpenSubtitles v2018
Die
letzte
Runde
ist
um
fünf
Uhr.
The
last
patrol
will
be
at
five
o'clock.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nun
mal
Runde
um
Runde
besser
sein
als
der
Staatsfeind.
We
must
outsmart
and
outmatch
the
public
enemy
at
every
turn.
OpenSubtitles v2018
Wir
drehten
eine
große
Runde
um
den
Crater
Lake.
We
took
the
long
way
around
Crater
Lake.
OpenSubtitles v2018
Gehen
wir
eine
Runde
um
den
Block.
Let's
take
a
walk.
OpenSubtitles v2018
Runde
um
Runde
musste
Frankie
mich
zusammenflicken.
Round
after
round,
I
kept
getting
Frankie
to
patch
me
up.
OpenSubtitles v2018
Runde
um
Runde
redete
er
auf
mich
ein.
Round
after
round
he's
arguing
with
me.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
diese
Runde
überstehen,
um
Champion
zu
werden.
Tonight,
he
only
has
to
last
this
fifteenth
round
to
be
crowned
the
new
Middleweight
Champion.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
er
braucht
eine
halbe
Runde,
um
die
Reifen
aufzuwärmen.
Now
remember,
give
her
half
a
lap
to
warm
up
the
tires.
OpenSubtitles v2018