Translation of "Runde um" in English

Deshalb darf sich diese Runde nicht nur um die Landwirtschaft drehen.
That is why this must not be an agriculture-only round.
Europarl v8

Ich mache jeden Morgen eine Runde um den See.
I do a lap around the lake every morning.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wanderten eine volle Runde um den See.
We've walked all around the lake.
Tatoeba v2021-03-10

Wir spielen eine Runde Poker, um die erste Wache zu bestimmen.
Let's play a hand of poker to see who sleeps first.
OpenSubtitles v2018

In der ersten Runde geht es um acht Punkte, im Vollkontakt.
But the first round is only on the eight points of contact.
OpenSubtitles v2018

Ich machte nur noch eine Runde um den Block.
I just... took another spin around the old block.
OpenSubtitles v2018

Ich drehte wie vor jedem Flug meine Runde um den Flieger.
I was doing my pre-flight walk around on the plane.
OpenSubtitles v2018

Okay... wieso schauen wir uns nicht eine Runde um?
Okay, why don't we go take a look around?
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie eine Runde um die Stadt.
Just make a loop around the city.
OpenSubtitles v2018

Man läuft eine Runde, um Dampf abzulassen.
You go for a jog to blow off steam.
OpenSubtitles v2018

Warum drehst du nicht eine Runde um den Block, Lionel?
Why don't you take a lap around the block, Lionel?
OpenSubtitles v2018

Wir fahren nur eine Runde um den Block.
AII right. we're just gonna go for a ride around the block.
OpenSubtitles v2018

Wir drehen eine Runde um den Block.
We're gonna go around the block.
OpenSubtitles v2018

Runde um Runde sind wir gegangen, nicht?
Round and round we go, right?
OpenSubtitles v2018

Dass wir mal 'ne Runde um den Block drehen?
We were just going around the corner?
OpenSubtitles v2018

Die letzte Runde ist um fünf Uhr.
The last patrol will be at five o'clock.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nun mal Runde um Runde besser sein als der Staatsfeind.
We must outsmart and outmatch the public enemy at every turn.
OpenSubtitles v2018

Wir drehten eine große Runde um den Crater Lake.
We took the long way around Crater Lake.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir eine Runde um den Block.
Let's take a walk.
OpenSubtitles v2018

Runde um Runde musste Frankie mich zusammenflicken.
Round after round, I kept getting Frankie to patch me up.
OpenSubtitles v2018

Runde um Runde redete er auf mich ein.
Round after round he's arguing with me.
OpenSubtitles v2018

Er muss diese Runde überstehen, um Champion zu werden.
Tonight, he only has to last this fifteenth round to be crowned the new Middleweight Champion.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, er braucht eine halbe Runde, um die Reifen aufzuwärmen.
Now remember, give her half a lap to warm up the tires.
OpenSubtitles v2018