Translation of "Ruft dazu auf" in English

Er ruft dazu auf, die Europäische Menschenrechtskonvention zu brechen!
He calls for the European Convention on Human rights to be violated!
Europarl v8

Er ruft dazu auf, die Genfer Flüchtlingskonvention zu brechen!
He also calls for the Geneva Refugees Convention to be violated!
Europarl v8

Die Gruppe ruft die Menschen dazu auf "Lehnt den Wahl-Krieg ab!
The group calls for people to "Refuse the election war!
GlobalVoices v2018q4

Der EWSA ruft dazu auf, diesen Weg weiter zu beschreiten.
The EESC calls upon the profession to continue in this direction.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ruft den Ministerrat dazu auf,
The ESC calls on the Council of Ministers
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ruft die Kommission dazu auf,
The ESC calls on the Commission
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ruft die Mitgliedstaaten dazu auf,
The Committee calls on the Member States
TildeMODEL v2018

Der EWSA ruft dazu auf, diesen Weg weiter zu be­schreiten.
The EESC calls upon the profession to continue in this direction.
TildeMODEL v2018

Er ruft die Jugendlichen dazu auf, diese Herausforderung anzunehmen.
Young people should be ready to take up that challenge.
TildeMODEL v2018

Er ruft gleichzeitig dazu auf, die Fachgruppenvorsitzenden besser in den Entscheidungsprozess einzubinden.
He also called for a greater role for section presidents in the decision-making process.
TildeMODEL v2018

Sie ruft die Behörden dazu auf, ihre Entscheidung zu revidieren.
It calls on the authorities to reverse their decision.
TildeMODEL v2018

Zypern ruft dazu auf, die Maßnahmen zur Beseitigung dieser Restriktionen zu verschärfen.
Cyprus calls for stepping up actions to remove these restrictions.
TildeMODEL v2018

Deshalb ruft der EWSA dazu auf, die Begriffsverwirrung zu beseitigen.
The EESC would therefore call for efforts to overcome confusion in the establishment of basic concepts.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ruft die Interessenvertreter dazu auf, durch solche Vereinbarungen anti­zipatorisch vorzugehen.
The Commission encourages stakeholders to be proactive in developing such agreements.
TildeMODEL v2018

Sie ruft Berufsverbände dazu auf, europäische Verhaltenskodizes für Standespflichten aufzustellen.
It calls on professional associations to establish European codes of conduct on professional ethics.
TildeMODEL v2018

Er ruft dazu auf, die Stellungnahme voll und ganz zu unterstützen.
He called for the opinion to be fully supported.
TildeMODEL v2018

Er ruft dazu auf, für die Stellungnahme zu stimmen.
He urged a vote in favour of the opinion.
TildeMODEL v2018

Sie ruft abermals dazu auf, der Gewalt unverzüglich ein Ende zu setzen.
The EU reiterates once more its call for an immediate end to violence.
TildeMODEL v2018

Der Rat ruft dazu auf, die zu diesem Zweck eingeleiteten Arbeiten voranzubringen.
The Council calls for progress on the work to achieve this.
TildeMODEL v2018

Der Rat ruft dazu auf, diesen Prozess geregelt und zügig voranzubringen.
The Council calls for regular and timely continuation.
TildeMODEL v2018

Der Rat ruft alle anderen dazu auf, bei diesen Bemühungen weiterhin mitzuwirken.
The Council calls on all others to continue to participate in these efforts.
TildeMODEL v2018

Der Rat ruft Israel dazu auf, die nötigen Voraussetzungen hierfür zu schaffen.
The Council calls on Israel to provide the necessary conditions to this end.
TildeMODEL v2018

So ruft er bei­spielsweise dazu auf, mehr bewachte Parkplätze einzurichten.
One example is the call to increase the number of secure parking areas.
TildeMODEL v2018

Gott ruft euch dazu auf, eure Furcht zu besiegen.
God calls on you to conquer your fear.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident ruft alle Bürger dazu auf, ihre Gartensprenger anzustellen.
Anyway, the President released a statement urging everyone to turn their sprinklers on.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA ruft dazu auf, gezielte Initiativen in diesem Bereich zu ergreifen.
The EESC calls for specific initiatives to be taken in this area.
TildeMODEL v2018