Translation of "Ruft dazu auf" in English
Er
ruft
dazu
auf,
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
zu
brechen!
He
calls
for
the
European
Convention
on
Human
rights
to
be
violated!
Europarl v8
Er
ruft
dazu
auf,
die
Genfer
Flüchtlingskonvention
zu
brechen!
He
also
calls
for
the
Geneva
Refugees
Convention
to
be
violated!
Europarl v8
Die
Gruppe
ruft
die
Menschen
dazu
auf
"Lehnt
den
Wahl-Krieg
ab!
The
group
calls
for
people
to
"Refuse
the
election
war!
GlobalVoices v2018q4
Der
EWSA
ruft
dazu
auf,
diesen
Weg
weiter
zu
beschreiten.
The
EESC
calls
upon
the
profession
to
continue
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ruft
den
Ministerrat
dazu
auf,
The
ESC
calls
on
the
Council
of
Ministers
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ruft
die
Kommission
dazu
auf,
The
ESC
calls
on
the
Commission
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ruft
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
The
Committee
calls
on
the
Member
States
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ruft
dazu
auf,
diesen
Weg
weiter
zu
beschreiten.
The
EESC
calls
upon
the
profession
to
continue
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Er
ruft
die
Jugendlichen
dazu
auf,
diese
Herausforderung
anzunehmen.
Young
people
should
be
ready
to
take
up
that
challenge.
TildeMODEL v2018
Er
ruft
gleichzeitig
dazu
auf,
die
Fachgruppenvorsitzenden
besser
in
den
Entscheidungsprozess
einzubinden.
He
also
called
for
a
greater
role
for
section
presidents
in
the
decision-making
process.
TildeMODEL v2018
Sie
ruft
die
Behörden
dazu
auf,
ihre
Entscheidung
zu
revidieren.
It
calls
on
the
authorities
to
reverse
their
decision.
TildeMODEL v2018
Zypern
ruft
dazu
auf,
die
Maßnahmen
zur
Beseitigung
dieser
Restriktionen
zu
verschärfen.
Cyprus
calls
for
stepping
up
actions
to
remove
these
restrictions.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ruft
der
EWSA
dazu
auf,
die
Begriffsverwirrung
zu
beseitigen.
The
EESC
would
therefore
call
for
efforts
to
overcome
confusion
in
the
establishment
of
basic
concepts.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ruft
die
Interessenvertreter
dazu
auf,
durch
solche
Vereinbarungen
antizipatorisch
vorzugehen.
The
Commission
encourages
stakeholders
to
be
proactive
in
developing
such
agreements.
TildeMODEL v2018
Sie
ruft
Berufsverbände
dazu
auf,
europäische
Verhaltenskodizes
für
Standespflichten
aufzustellen.
It
calls
on
professional
associations
to
establish
European
codes
of
conduct
on
professional
ethics.
TildeMODEL v2018
Er
ruft
dazu
auf,
die
Stellungnahme
voll
und
ganz
zu
unterstützen.
He
called
for
the
opinion
to
be
fully
supported.
TildeMODEL v2018
Er
ruft
dazu
auf,
für
die
Stellungnahme
zu
stimmen.
He
urged
a
vote
in
favour
of
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Sie
ruft
abermals
dazu
auf,
der
Gewalt
unverzüglich
ein
Ende
zu
setzen.
The
EU
reiterates
once
more
its
call
for
an
immediate
end
to
violence.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ruft
dazu
auf,
die
zu
diesem
Zweck
eingeleiteten
Arbeiten
voranzubringen.
The
Council
calls
for
progress
on
the
work
to
achieve
this.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ruft
dazu
auf,
diesen
Prozess
geregelt
und
zügig
voranzubringen.
The
Council
calls
for
regular
and
timely
continuation.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ruft
alle
anderen
dazu
auf,
bei
diesen
Bemühungen
weiterhin
mitzuwirken.
The
Council
calls
on
all
others
to
continue
to
participate
in
these
efforts.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ruft
Israel
dazu
auf,
die
nötigen
Voraussetzungen
hierfür
zu
schaffen.
The
Council
calls
on
Israel
to
provide
the
necessary
conditions
to
this
end.
TildeMODEL v2018
So
ruft
er
beispielsweise
dazu
auf,
mehr
bewachte
Parkplätze
einzurichten.
One
example
is
the
call
to
increase
the
number
of
secure
parking
areas.
TildeMODEL v2018
Gott
ruft
euch
dazu
auf,
eure
Furcht
zu
besiegen.
God
calls
on
you
to
conquer
your
fear.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
ruft
alle
Bürger
dazu
auf,
ihre
Gartensprenger
anzustellen.
Anyway,
the
President
released
a
statement
urging
everyone
to
turn
their
sprinklers
on.
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
ruft
dazu
auf,
gezielte
Initiativen
in
diesem
Bereich
zu
ergreifen.
The
EESC
calls
for
specific
initiatives
to
be
taken
in
this
area.
TildeMODEL v2018