Translation of "Ruft auf" in English

Lissabon ruft auf zur Europäisierung, zur Politikgestaltung!
The Treaty of Lisbon, on the other hand, is a call for Europeanisation and for policy making.
Europarl v8

Er ruft dazu auf, die Europäische Menschenrechtskonvention zu brechen!
He calls for the European Convention on Human rights to be violated!
Europarl v8

Das Europäische Parlament ruft Belgrad auf, seine Haltung zu korrigieren.
The European Parliament calls on Belgrade to change its attitude.
Europarl v8

Er ruft dazu auf, die Genfer Flüchtlingskonvention zu brechen!
He also calls for the Geneva Refugees Convention to be violated!
Europarl v8

Die vorliegende Entschließung ruft uns auf, unsere Anstrengungen zu verstärken.
This resolution calls for us to renew our efforts.
Europarl v8

Gerade dieser Appell ruft auf europäischer Seite recht gemischte Gefühle hervor.
It is precisely this appeal which is stirring up very mixed emotions in European quarters.
Europarl v8

Ruft den Druckdialog auf, um den Inhalt des Vergrößerungsfensters auszudrucken.
This will open the print dialog for printing the contents of the zoom window.
KDE4 v2

László ruft auf dem Schafott dem Volk zu, dass er unschuldig sei.
He has László arrested, accusing him of being in a conspiracy.
Wikipedia v1.0

Der Journalist Jenan Moussa ruft zur Vernunft auf:
Journalist Jenan Moussa calls for reason:
GlobalVoices v2018q4

Wenn du es gut machst, ruft er dich auf die Couch?
When you do well, he calls you onto the couch?
TED2020 v1

Der EWSA ruft dazu auf, diesen Weg weiter zu beschreiten.
The EESC calls upon the profession to continue in this direction.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ruft die EU auf, diese Überwachungs­systeme in internationalen Organisationen einzuführen.
The EESC encourages the EU to introduce these monitoring systems to international organisations.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ruft dazu auf, diesen Weg weiter zu be­schreiten.
The EESC calls upon the profession to continue in this direction.
TildeMODEL v2018

Der PRÄSIDENT ruft zur Abstimmung auf.
The president moved that the Committee vote on the list of candidates.
TildeMODEL v2018

Das Konzeptmodell betont diesen Aspekt und ruft alle Diensteanbieter auf,
The conceptual model highlights this and calls on all service providers to:
TildeMODEL v2018

Er ruft gleichzeitig dazu auf, die Fachgruppenvorsitzenden besser in den Entscheidungsprozess einzubinden.
He also called for a greater role for section presidents in the decision-making process.
TildeMODEL v2018

Deshalb ruft der EWSA auf, die Begriffsverwirrung zu beseitigen.
The EESC would therefore call for efforts to overcome confusion in the establishment of basic concepts.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ruft die Wirtschaft auf,
The Commission invites the industry to:
TildeMODEL v2018

Die Kommission ruft dazu auf, Informationsmaßnahmen möglichst bürgernah vor Ort durchzuführen.
The Commission will encourage local information activities at the grass-roots level.
TildeMODEL v2018

Diese Transaktion ruft keine Wettbewerbsbedenken auf dem europäischen Markt hervor.
The transaction does not lead to any competition concerns in Europe.
TildeMODEL v2018

Zypern ruft dazu auf, die Maßnahmen zur Beseitigung dieser Restriktionen zu verschärfen.
Cyprus calls for stepping up actions to remove these restrictions.
TildeMODEL v2018

Der Doc ruft euch auf die Krankenstation.
Doc wants you in the dispensary.
OpenSubtitles v2018

Herr BRIESCH ruft Ziffer 2.4 auf.
Mr Briesch moved on to point 2.4.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ruft alle Mitgliedstaaten auf, diesen Maßnahmen im Jahr 2012 zuzustimmen.
The Commission calls on all Member States to agree to these measures in 2012.
TildeMODEL v2018