Translation of "Ruft auf" in English
Lissabon
ruft
auf
zur
Europäisierung,
zur
Politikgestaltung!
The
Treaty
of
Lisbon,
on
the
other
hand,
is
a
call
for
Europeanisation
and
for
policy
making.
Europarl v8
Er
ruft
dazu
auf,
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
zu
brechen!
He
calls
for
the
European
Convention
on
Human
rights
to
be
violated!
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ruft
Belgrad
auf,
seine
Haltung
zu
korrigieren.
The
European
Parliament
calls
on
Belgrade
to
change
its
attitude.
Europarl v8
Er
ruft
dazu
auf,
die
Genfer
Flüchtlingskonvention
zu
brechen!
He
also
calls
for
the
Geneva
Refugees
Convention
to
be
violated!
Europarl v8
Die
vorliegende
Entschließung
ruft
uns
auf,
unsere
Anstrengungen
zu
verstärken.
This
resolution
calls
for
us
to
renew
our
efforts.
Europarl v8
Gerade
dieser
Appell
ruft
auf
europäischer
Seite
recht
gemischte
Gefühle
hervor.
It
is
precisely
this
appeal
which
is
stirring
up
very
mixed
emotions
in
European
quarters.
Europarl v8
Ruft
den
Druckdialog
auf,
um
den
Inhalt
des
Vergrößerungsfensters
auszudrucken.
This
will
open
the
print
dialog
for
printing
the
contents
of
the
zoom
window.
KDE4 v2
László
ruft
auf
dem
Schafott
dem
Volk
zu,
dass
er
unschuldig
sei.
He
has
László
arrested,
accusing
him
of
being
in
a
conspiracy.
Wikipedia v1.0
Der
Journalist
Jenan
Moussa
ruft
zur
Vernunft
auf:
Journalist
Jenan
Moussa
calls
for
reason:
GlobalVoices v2018q4
Wenn
du
es
gut
machst,
ruft
er
dich
auf
die
Couch?
When
you
do
well,
he
calls
you
onto
the
couch?
TED2020 v1
Der
EWSA
ruft
dazu
auf,
diesen
Weg
weiter
zu
beschreiten.
The
EESC
calls
upon
the
profession
to
continue
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ruft
die
EU
auf,
diese
Überwachungssysteme
in
internationalen
Organisationen
einzuführen.
The
EESC
encourages
the
EU
to
introduce
these
monitoring
systems
to
international
organisations.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ruft
dazu
auf,
diesen
Weg
weiter
zu
beschreiten.
The
EESC
calls
upon
the
profession
to
continue
in
this
direction.
TildeMODEL v2018
Der
PRÄSIDENT
ruft
zur
Abstimmung
auf.
The
president
moved
that
the
Committee
vote
on
the
list
of
candidates.
TildeMODEL v2018
Das
Konzeptmodell
betont
diesen
Aspekt
und
ruft
alle
Diensteanbieter
auf,
The
conceptual
model
highlights
this
and
calls
on
all
service
providers
to:
TildeMODEL v2018
Er
ruft
gleichzeitig
dazu
auf,
die
Fachgruppenvorsitzenden
besser
in
den
Entscheidungsprozess
einzubinden.
He
also
called
for
a
greater
role
for
section
presidents
in
the
decision-making
process.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ruft
der
EWSA
auf,
die
Begriffsverwirrung
zu
beseitigen.
The
EESC
would
therefore
call
for
efforts
to
overcome
confusion
in
the
establishment
of
basic
concepts.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ruft
die
Wirtschaft
auf,
The
Commission
invites
the
industry
to:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ruft
dazu
auf,
Informationsmaßnahmen
möglichst
bürgernah
vor
Ort
durchzuführen.
The
Commission
will
encourage
local
information
activities
at
the
grass-roots
level.
TildeMODEL v2018
Diese
Transaktion
ruft
keine
Wettbewerbsbedenken
auf
dem
europäischen
Markt
hervor.
The
transaction
does
not
lead
to
any
competition
concerns
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Zypern
ruft
dazu
auf,
die
Maßnahmen
zur
Beseitigung
dieser
Restriktionen
zu
verschärfen.
Cyprus
calls
for
stepping
up
actions
to
remove
these
restrictions.
TildeMODEL v2018
Der
Doc
ruft
euch
auf
die
Krankenstation.
Doc
wants
you
in
the
dispensary.
OpenSubtitles v2018
Herr
BRIESCH
ruft
Ziffer
2.4
auf.
Mr
Briesch
moved
on
to
point
2.4.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ruft
alle
Mitgliedstaaten
auf,
diesen
Maßnahmen
im
Jahr
2012
zuzustimmen.
The
Commission
calls
on
all
Member
States
to
agree
to
these
measures
in
2012.
TildeMODEL v2018