Translation of "Fordern dazu auf" in English

Wir fordern dazu auf, daß die Vernunft Oberhand gewinnen möge.
We therefore call upon common sense.
Europarl v8

Von hier aus fordern wir sie dazu auf.
We are now demanding that they do.
Europarl v8

Darum bitten wir den Rat und fordern ihn eindringlich dazu auf.
That is our request to the Council, and we call upon it to act as a matter of urgency.
Europarl v8

Daher fordern wir Sie dazu auf, unsere Änderungsanträge zu unterstützen.
That is why we invite you to support our amendments.
Europarl v8

Wir fordern alle Teilnehmer dazu auf, im Sinne einer solchen Einigung zusammenzuarbeiten.
We call on all participants to work together to achieve such a deal.
TildeMODEL v2018

Sie fordern einen regelrecht dazu auf, an ihnen zu ziehen.
They're just begging to be pulled.
OpenSubtitles v2018

Sie fordern mich dazu auf... aber ich bin lieber Beobachter.
They make appeals to me. But I prefer the role of witness.
OpenSubtitles v2018

Wir fordern dazu auf, dass die industrialisierten Länder ihrer Verantwortung gerecht werden.
We are demanding that the industrialised countries fulfil their responsibility.
Europarl v8

Wir fordern Sie hiermit dazu auf.
Or we leave it to the market to define such standards.
EUbookshop v2

Wir fordern Sie dazu auf, bei diesen Themen großen Mut zu zeigen.
I would now ask those with responsibility for justice and home affairs to show real courage in relation to the third pillar.
EUbookshop v2

Die jungen Föderalisten zum Beispiel fordern uns dazu auf.
For instance, the young federalists are asking us to do so.
EUbookshop v2

Wir fordern ihn nachdrücklich dazu auf!
This is something the Council can do itself, and we urge it to do so.
EUbookshop v2

Bibel, Koran und Talmud fordern schlielich dazu auf.
The Bible, the Coran and the Talmus tell people to do so after all.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern Sie dazu auf, unsere Richtlinien und Vereinbarungen zu lesen:
We invite you to visit our policies and agreements: Privacy
ParaCrawl v7.1

Sie fordern direkt dazu auf, ihnen etwas beizubringen.
They actually invite the owner to teach them.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern Ihre Regierung dazu auf, folgende Schritte zu unternehmen:
We call on your administration to take the following actions:
CCAligned v1

Als Präsident von Belarus fordern wir Sie dazu auf:
As the president of Belarus we urge you:
CCAligned v1

Wir fordern sie dazu auf, andere Möglichkeiten in Erwägung zu ziehen.
We urge them to consider the alternatives.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern dazu auf, Abschiebungen unmà glich zu machen.
Together we have the chance to fight for a better life everywhere.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bereit, etwas zu unternehmen, und fordern auch andere dazu auf.
We are prepared to take action and we call upon others to do so too.
Europarl v8

Wir fordern die Mitgliedstaaten dazu auf, die Verfahren zur Anerkennung von Qualifikationen zu vereinfachen.
We call on Member States to simplify the procedures for recognising qualifications.
Europarl v8

Fordern wir sie dazu auf, den mit dem Risikomanagement betrauten politischen Instanzen Empfehlungen zu geben.
Let us ask it to make recommendations to the political authorities responsible for risk management.
Europarl v8

Sie fordern uns dazu auf.
You urge us to do this.
Europarl v8

Wir fordern dazu auf, in der Region vorhandene Kapazitäten zur Erzwingung dieser Flugverbotszone zu nutzen.
We call for the use of capabilities available in the region to enforce this no-fly zone.
Europarl v8

Wir fordern die Kommission dazu auf, umgehend eine Mitteilung zum Thema Grundstoffe auszuarbeiten.
We call on the Commission to produce a communication on basic products as a matter of urgency.
Europarl v8

Wir fordern ihn also dazu auf, ebenso mutig und vertrauensvoll in die Zukunft zu blicken.
We ask it to show the same courage and look to the future with confidence. Our citizens expect this.
Europarl v8