Translation of "Fordern dazu auf" in English
Wir
fordern
dazu
auf,
daß
die
Vernunft
Oberhand
gewinnen
möge.
We
therefore
call
upon
common
sense.
Europarl v8
Von
hier
aus
fordern
wir
sie
dazu
auf.
We
are
now
demanding
that
they
do.
Europarl v8
Darum
bitten
wir
den
Rat
und
fordern
ihn
eindringlich
dazu
auf.
That
is
our
request
to
the
Council,
and
we
call
upon
it
to
act
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Daher
fordern
wir
Sie
dazu
auf,
unsere
Änderungsanträge
zu
unterstützen.
That
is
why
we
invite
you
to
support
our
amendments.
Europarl v8
Wir
fordern
alle
Teilnehmer
dazu
auf,
im
Sinne
einer
solchen
Einigung
zusammenzuarbeiten.
We
call
on
all
participants
to
work
together
to
achieve
such
a
deal.
TildeMODEL v2018
Sie
fordern
einen
regelrecht
dazu
auf,
an
ihnen
zu
ziehen.
They're
just
begging
to
be
pulled.
OpenSubtitles v2018
Sie
fordern
mich
dazu
auf...
aber
ich
bin
lieber
Beobachter.
They
make
appeals
to
me.
But
I
prefer
the
role
of
witness.
OpenSubtitles v2018
Wir
fordern
dazu
auf,
dass
die
industrialisierten
Länder
ihrer
Verantwortung
gerecht
werden.
We
are
demanding
that
the
industrialised
countries
fulfil
their
responsibility.
Europarl v8
Wir
fordern
Sie
hiermit
dazu
auf.
Or
we
leave
it
to
the
market
to
define
such
standards.
EUbookshop v2
Wir
fordern
Sie
dazu
auf,
bei
diesen
Themen
großen
Mut
zu
zeigen.
I
would
now
ask
those
with
responsibility
for
justice
and
home
affairs
to
show
real
courage
in
relation
to
the
third
pillar.
EUbookshop v2
Die
jungen
Föderalisten
zum
Beispiel
fordern
uns
dazu
auf.
For
instance,
the
young
federalists
are
asking
us
to
do
so.
EUbookshop v2
Wir
fordern
ihn
nachdrücklich
dazu
auf!
This
is
something
the
Council
can
do
itself,
and
we
urge
it
to
do
so.
EUbookshop v2
Bibel,
Koran
und
Talmud
fordern
schlielich
dazu
auf.
The
Bible,
the
Coran
and
the
Talmus
tell
people
to
do
so
after
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
Sie
dazu
auf,
unsere
Richtlinien
und
Vereinbarungen
zu
lesen:
We
invite
you
to
visit
our
policies
and
agreements:
Privacy
ParaCrawl v7.1
Sie
fordern
direkt
dazu
auf,
ihnen
etwas
beizubringen.
They
actually
invite
the
owner
to
teach
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
Ihre
Regierung
dazu
auf,
folgende
Schritte
zu
unternehmen:
We
call
on
your
administration
to
take
the
following
actions:
CCAligned v1
Als
Präsident
von
Belarus
fordern
wir
Sie
dazu
auf:
As
the
president
of
Belarus
we
urge
you:
CCAligned v1
Wir
fordern
sie
dazu
auf,
andere
Möglichkeiten
in
Erwägung
zu
ziehen.
We
urge
them
to
consider
the
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
dazu
auf,
Abschiebungen
unmÃ
glich
zu
machen.
Together
we
have
the
chance
to
fight
for
a
better
life
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bereit,
etwas
zu
unternehmen,
und
fordern
auch
andere
dazu
auf.
We
are
prepared
to
take
action
and
we
call
upon
others
to
do
so
too.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
die
Verfahren
zur
Anerkennung
von
Qualifikationen
zu
vereinfachen.
We
call
on
Member
States
to
simplify
the
procedures
for
recognising
qualifications.
Europarl v8
Fordern
wir
sie
dazu
auf,
den
mit
dem
Risikomanagement
betrauten
politischen
Instanzen
Empfehlungen
zu
geben.
Let
us
ask
it
to
make
recommendations
to
the
political
authorities
responsible
for
risk
management.
Europarl v8
Sie
fordern
uns
dazu
auf.
You
urge
us
to
do
this.
Europarl v8
Wir
fordern
dazu
auf,
in
der
Region
vorhandene
Kapazitäten
zur
Erzwingung
dieser
Flugverbotszone
zu
nutzen.
We
call
for
the
use
of
capabilities
available
in
the
region
to
enforce
this
no-fly
zone.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Kommission
dazu
auf,
umgehend
eine
Mitteilung
zum
Thema
Grundstoffe
auszuarbeiten.
We
call
on
the
Commission
to
produce
a
communication
on
basic
products
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Wir
fordern
ihn
also
dazu
auf,
ebenso
mutig
und
vertrauensvoll
in
die
Zukunft
zu
blicken.
We
ask
it
to
show
the
same
courage
and
look
to
the
future
with
confidence.
Our
citizens
expect
this.
Europarl v8