Translation of "Rote karte zeigen" in English
Wir
müssen
auch
den
Extrempositionen
die
rote
Karte
zeigen.
We
must
also
show
the
red
card
to
extremists.
Europarl v8
Sie
müssen
die
„Rote
Karte
für
Zwangsprostitution“
zeigen.
They
must
'Show
the
red
card
to
forced
prostitution'.
Europarl v8
Big
Brother
wird
dir
dafür
die
rote
Karte
zeigen.
Big
Brother's
gonna
give
you
a
red
card
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dem
Zwang
die
rote
Karte
zeigen.
Show
Racism
the
Red
Card.
WikiMatrix v1
Nur
gemeinsam
sind
wir
stark,
um
diesen
Politikern
und
Abgeordneten
die
rote
Karte
zu
zeigen.
Only
together
we
are
strong
to
show
these
politicians
and
deputies
the
red
card.
ParaCrawl v7.1
Ich
traf
den
Schiedsrichter
als
Strafe
für
jeden,
um
die
rote
Karte
zu
zeigen.
I
hit
the
referee
as
a
penalty
for
each
to
show
the
red
card.
ParaCrawl v7.1
Pestizid-Konzernen
die
Rote
Karte
zeigen!
Show
pesticide
companies
the
red
card!
ParaCrawl v7.1
Allerhöchste
Zeit,
der
Routine
die
Rote
Karte
zu
zeigen
und
etwas
zu
ändern!
High
time
to
show
routine
a
yellow
card
and
change
something!
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
allerdings
versucht,
den
schwachen
Kandidaten,
die
von
ihren
Regierungen
entsendet
und
vom
Kommissionspräsidenten
Barroso
bewilligt
wurden,
oder
denen,
deren
finanzielle
Interessen
unklar
sind,
die
"rote
Karte"
zu
zeigen.
However,
the
European
Parliament
is
attempting
to
show
a
'red
card'
to
weak
candidates,
who
have
received
both
a
posting
from
their
governments,
and
the
approval
of
Commission
President
Barroso,
or
those
whose
financial
interests
lack
transparency.
Europarl v8
Heute
für
diesen
Bericht
zu
stimmen,
würde
daher
in
der
Realität
bedeuten,
den
zivilen
Charakter
der
Europäischen
Union
zu
zerstören,
der
NATO
die
rote
Karte
zu
zeigen
und
mit
dem
Aufbau
eines
alternativen
militärischen
Blocks
zu
beginnen.
Therefore,
voting
in
favour
of
this
report,
today,
will,
in
reality,
destroy
the
civil
nature
of
the
Union,
will
show
the
red
card
to
NATO
and
will
be
the
beginning
of
building
an
alternative
military
bloc.
Europarl v8
Die
Liberalen
in
diesem
Haus
fordern
die
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
auf,
den
Organisatoren
die
Rote
Karte
zu
zeigen.
Liberals
in
this
House
call
on
the
Commission,
as
guardian
of
the
Treaties,
to
show
the
organizers
the
red
card.
Europarl v8
Es
war
nicht
notwendig,
irgendjemandem
die
rote
Karte
zu
zeigen,
und
das
macht
deutlich,
dass
unsere
gemeinsame
Unternehmung
in
einem
Geist
offener
Freundschaft
abgelaufen
ist.
There
has
been
no
need
for
red
cards
to
be
given
out,
to
use
a
football
metaphor,
which
is
clear
evidence
that
our
joint
effort
has
been
carried
out
in
a
spirit
of
sincere
friendship.
Europarl v8
Wir
müssen
–
das
ist
gesagt
worden
–
dem
Menschenhandel
und
der
Zwangsprostitution
ganz
klar
die
Rote
Karte
zeigen.
As
has
already
been
said,
we
really
do
have
to
be
firm
in
showing
people-trafficking
and
forced
prostitution
the
red
card.
Europarl v8
So
könnten
beispielsweise
auch
Sie,
bevor
Sie
Ihre
und
meine
Mannschaft
anfeuern
gehen,
die
rote
Karte
zeigen.
For
example,
you
too
could
hold
up
the
red
card
before
going
to
support
your
team
and
mine.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
alle
–
Kommissionsmitglieder,
Vertreter
des
Rates
und
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
–
auf,
all
jenen
die
rote
Karte
zu
zeigen,
die
durch
ihr
Schweigen,
durch
unterlassenes
Handeln
oder
ihre
direkte
oder
indirekte
Verwicklung
die
Zwangsprostitution
fördern.
I
invite
all
of
you,
Commissioners,
representatives
of
the
Council
and
Members
of
the
European
Parliament,
to
show
a
red
card
to
all
those
who
encourage
forced
prostitution
by
their
silence,
by
failing
to
take
action
or
by
their
direct
or
indirect
involvement.
Europarl v8
Das
Geld
wird
also
von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
verwaltet,
und
meines
Erachtens
müssen
wir
Griechenland
hier
unbedingt
die
rote
Karte
zeigen.
So
this
money
is
being
managed
by
the
Member
State
administrations
and
I
think
we
should
definitely
show
Greece
the
red
card
here.
Europarl v8
Sie
haben
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
wir
hier
die
rote
Karte
zeigen,
nicht
nur
als
Parlament,
so
wie
wir
das
mit
unserer
Entschließung
zu
tun
planen,
sondern
Sie
haben
auch
die
Aufgabe,
als
Europäische
Kommission
ein
ganz
klares
Signal
zu
senden,
dass
ein
derartiger
Handel
nicht
zugelassen
wird,
und
dass
die
Kommission
alles,
aber
auch
wirklich
alles
tun
wird,
um
dieser
Verletzung
der
Menschenwürde
Einhalt
zu
gebieten.
You
have
to
ensure
that
they
are
shown
the
red
card.
I
do
not
just
mean
by
Parliament,
as
we
plan
to
do
with
our
resolution;
it
is
also
your
duty,
as
the
European
Commission,
to
send
out
a
crystal-clear
signal
that
trade
of
this
nature
is
prohibited,
and
that
the
Commission
will
do
everything
–
absolutely
everything
–
to
put
an
end
to
this
violation
of
human
dignity.
Europarl v8
Machen
wir
das,
was
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
getan
haben:
Dieser
Ausbeutung
müssen
wir
die
Rote
Karte
zeigen.
Let
us
do
what
my
fellow
Members
have
already
done,
and
do
what
is
necessary
by
showing
this
exploitation
the
red
card.
Europarl v8
Nur
so
kann
es
uns
gelingen,
die
Täter
ins
Abseits
zu
stellen
und
ihnen
die
rote
Karte
zu
zeigen!
This
is
the
only
way
that
we
will
be
able
to
catch
the
perpetrators
out
and
show
them
the
red
card.
Europarl v8
Kommissionspräsident
Jacques
Santer
sagte,
er
verstehe
die
„Bestürzung",
die
viele
dazu
veranlaßt
habe,
der
Europäischen
Union
die
„rote
Karte"
zu
zeigen.
Jacques
Santer,
President
of
the
Commission
stated
that
he
understood
the
"confusion"
which
had
led
many
to
show
a
red
card
to
the
EU.
EUbookshop v2
Außerdem
sollten
wir
darüber
nachdenken,
ob
wir
für
kleine
Unternehmen
nicht
lieber
ein
Vorwarnsystem
einführen
und
erst
die
gelbe,
statt
sofort
die
rote
Karte
zeigen,
die
wie
eine
Geldbuße
wirken
und
den
Fortbestand
des
Unternehmens
gefährden
würde.
Moreover,
regarding
these
small
businesses,
we
will
have
to
consider
whether
it
would
not
be
better
to
apply
a
system
with
a
prior
warning
built
in,
the
yellow
card,
instead
of
an
immediate
red
card,
which
will
be
a
large
fine
and
will
threaten
the
company'
s
very
existence.
Europarl v8
Der
Bewegungsparcours
bietet
die
Chance,
sich
bei
Sport
und
Bewegung
zu
begegnen
und
der
sozialen
Isolation,
Ausgrenzung
und
Stigmatisierung
im
Alter
die
rote
Karte
zu
zeigen“.
The
activity
trail
offers
people
the
chance
to
meet
when
exercising
and
undertaking
sport
and
shows
the
red
card
to
social
isolation,
exclusion
and
stigmatization
in
life.”
ParaCrawl v7.1