Translation of "Rote karte zeigen" in English

Wir müssen auch den Extrempositionen die rote Karte zeigen.
We must also show the red card to extremists.
Europarl v8

Sie müssen die „Rote Karte für Zwangsprostitution“ zeigen.
They must 'Show the red card to forced prostitution'.
Europarl v8

Big Brother wird dir dafür die rote Karte zeigen.
Big Brother's gonna give you a red card for that.
OpenSubtitles v2018

Dem Zwang die rote Karte zeigen.
Show Racism the Red Card.
WikiMatrix v1

Nur gemeinsam sind wir stark, um diesen Politikern und Abgeordneten die rote Karte zu zeigen.
Only together we are strong to show these politicians and deputies the red card.
ParaCrawl v7.1

Ich traf den Schiedsrichter als Strafe für jeden, um die rote Karte zu zeigen.
I hit the referee as a penalty for each to show the red card.
ParaCrawl v7.1

Pestizid-Konzernen die Rote Karte zeigen!
Show pesticide companies the red card!
ParaCrawl v7.1

Allerhöchste Zeit, der Routine die Rote Karte zu zeigen und etwas zu ändern!
High time to show routine a yellow card and change something!
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament allerdings versucht, den schwachen Kandidaten, die von ihren Regierungen entsendet und vom Kommissionspräsidenten Barroso bewilligt wurden, oder denen, deren finanzielle Interessen unklar sind, die "rote Karte" zu zeigen.
However, the European Parliament is attempting to show a 'red card' to weak candidates, who have received both a posting from their governments, and the approval of Commission President Barroso, or those whose financial interests lack transparency.
Europarl v8

Heute für diesen Bericht zu stimmen, würde daher in der Realität bedeuten, den zivilen Charakter der Europäischen Union zu zerstören, der NATO die rote Karte zu zeigen und mit dem Aufbau eines alternativen militärischen Blocks zu beginnen.
Therefore, voting in favour of this report, today, will, in reality, destroy the civil nature of the Union, will show the red card to NATO and will be the beginning of building an alternative military bloc.
Europarl v8

Die Liberalen in diesem Haus fordern die Kommission als Hüterin der Verträge auf, den Organisatoren die Rote Karte zu zeigen.
Liberals in this House call on the Commission, as guardian of the Treaties, to show the organizers the red card.
Europarl v8

Es war nicht notwendig, irgendjemandem die rote Karte zu zeigen, und das macht deutlich, dass unsere gemeinsame Unternehmung in einem Geist offener Freundschaft abgelaufen ist.
There has been no need for red cards to be given out, to use a football metaphor, which is clear evidence that our joint effort has been carried out in a spirit of sincere friendship.
Europarl v8

Wir müssen – das ist gesagt worden – dem Menschenhandel und der Zwangsprostitution ganz klar die Rote Karte zeigen.
As has already been said, we really do have to be firm in showing people-trafficking and forced prostitution the red card.
Europarl v8

So könnten beispielsweise auch Sie, bevor Sie Ihre und meine Mannschaft anfeuern gehen, die rote Karte zeigen.
For example, you too could hold up the red card before going to support your team and mine.
Europarl v8

Ich fordere Sie alle – Kommissionsmitglieder, Vertreter des Rates und Mitglieder des Europäischen Parlaments – auf, all jenen die rote Karte zu zeigen, die durch ihr Schweigen, durch unterlassenes Handeln oder ihre direkte oder indirekte Verwicklung die Zwangsprostitution fördern.
I invite all of you, Commissioners, representatives of the Council and Members of the European Parliament, to show a red card to all those who encourage forced prostitution by their silence, by failing to take action or by their direct or indirect involvement.
Europarl v8

Das Geld wird also von den Behörden der Mitgliedstaaten verwaltet, und meines Erachtens müssen wir Griechenland hier unbedingt die rote Karte zeigen.
So this money is being managed by the Member State administrations and I think we should definitely show Greece the red card here.
Europarl v8

Sie haben dafür Sorge zu tragen, dass wir hier die rote Karte zeigen, nicht nur als Parlament, so wie wir das mit unserer Entschließung zu tun planen, sondern Sie haben auch die Aufgabe, als Europäische Kommission ein ganz klares Signal zu senden, dass ein derartiger Handel nicht zugelassen wird, und dass die Kommission alles, aber auch wirklich alles tun wird, um dieser Verletzung der Menschenwürde Einhalt zu gebieten.
You have to ensure that they are shown the red card. I do not just mean by Parliament, as we plan to do with our resolution; it is also your duty, as the European Commission, to send out a crystal-clear signal that trade of this nature is prohibited, and that the Commission will do everything – absolutely everything – to put an end to this violation of human dignity.
Europarl v8

Machen wir das, was meine Kolleginnen und Kollegen getan haben: Dieser Ausbeutung müssen wir die Rote Karte zeigen.
Let us do what my fellow Members have already done, and do what is necessary by showing this exploitation the red card.
Europarl v8

Nur so kann es uns gelingen, die Täter ins Abseits zu stellen und ihnen die rote Karte zu zeigen!
This is the only way that we will be able to catch the perpetrators out and show them the red card.
Europarl v8

Kommissionspräsident Jacques Santer sagte, er verstehe die „Bestürzung", die viele dazu veranlaßt habe, der Europäischen Union die „rote Karte" zu zeigen.
Jacques Santer, President of the Commission stated that he understood the "confusion" which had led many to show a red card to the EU.
EUbookshop v2

Außerdem sollten wir darüber nachdenken, ob wir für kleine Unternehmen nicht lieber ein Vorwarnsystem einführen und erst die gelbe, statt sofort die rote Karte zeigen, die wie eine Geldbuße wirken und den Fortbestand des Unternehmens gefährden würde.
Moreover, regarding these small businesses, we will have to consider whether it would not be better to apply a system with a prior warning built in, the yellow card, instead of an immediate red card, which will be a large fine and will threaten the company' s very existence.
Europarl v8

Der Bewegungsparcours bietet die Chance, sich bei Sport und Bewegung zu begegnen und der sozialen Isolation, Ausgrenzung und Stigmatisierung im Alter die rote Karte zu zeigen“.
The activity trail offers people the chance to meet when exercising and undertaking sport and shows the red card to social isolation, exclusion and stigmatization in life.”
ParaCrawl v7.1