Translation of "Rosige zeiten" in English

Bei der ersten Schwierigkeit werden Sie erleben, dass sich niemand voll verantwortlich fühlt, wenn die Gestaltung der Aufsicht es nicht ausdrücklich vorsieht, und in diesem Zusammenhang stehen der Delegationsregelung noch rosige Zeiten bevor.
At the first sign of trouble, you will see that nobody will feel fully responsible if the monitoring architecture does not specifically establish responsibilities. In this regard, the system of delegation still has a bright future.
Europarl v8

Wenn man den Stahlbau von daher betrachte, wie dies Mies van der Rohe getan habe, dann hahe er "rosige Zeiten" vor sich.
If steelwork were considered in this way, as Mies van der Rohe had done, then it would have a rosy future.
EUbookshop v2

Rähmi und Sepp sind sich dahingehend einig, dass dem Kunstrasen vor allem beim Fußball auf regionalem Niveau rosige Zeiten bevorstehen.
Rähmi and Sepp agreed on the bright prospects for artificial grass especially in football at the regional level.
ParaCrawl v7.1

Mein Großvater wußte, daß Wien zerbombt war und dort nicht unbedingt rosige Zeiten auf sie warten würden.
My grandfather knew that Vienna was bombed and there would not necessarily be rosy times waiting for him there.
ParaCrawl v7.1

Rosige Zeiten warten auf Einzelhändler, die nichts für selbstverständlich halten, sondern sich um kontinuierliche Innovation und Einstellung auf einen in der Zukunft anspruchsvolleren Kunden bemühen.
The future is bright for retailers that don't take anything for granted, but are committed to continuous innovation and adapting to the more discerning customer of the future.
ParaCrawl v7.1

Finanziell geht der Profifußball in Thailand rosigen Zeiten entgegen.
As it seems, pro football in Thailand is approaching rosy times. Financial wise.
ParaCrawl v7.1

In rosigen Zeiten werden sie unendliches Wachstum der Aktienwerte voraussagen aufgrund des erwarteten Hyperwachstums.
In plentiful times they will predict infinite growth of stock values because of predicted hypergrowth.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie in nicht so rosigen Zeiten lieber Ihre rosarote Brille ab und zeichnen Sie sich aus durch Weitsichtigkeit!
Rather, take off your rose-tinted glasses in less rosy times and stand out for your far-sightedness!
ParaCrawl v7.1

Bewahren Sie in weniger rosigen Zeiten den Überblick über Ihre Finanzen und planen Sie Ihre Ausgaben auf längere Sicht!
Keep track of your finances in less rosy times and plan your long-term spending!
ParaCrawl v7.1

Skulpturen haben daher vor allem in ökonomisch rosigen Zeiten Erfolg, und wenn ein Gemeinplatz die aktuelle Stimmung auf dem Kunstmarkt adäquat beschreibt, dann ist es der vom derzeit ungebremsten Cash-Flow.
This is why sculptures enjoy success particularly in economically friendly times, and if a cliché can adequately describe the current mood on the art market, then for the moment we’re looking at an unbridled cash flow.
ParaCrawl v7.1

Vorteil dabei: Die amerikanischen Kunden sparen – in wirtschaftlich nicht allzu rosigen Zeiten – eine Übernachtung und erleben unsere Produkte hautnah.
The advantages of this are that the American customers save – in these economically not very rosy times – an overnight stay, while experiencing our products up close.
ParaCrawl v7.1

Die EMEIS kai EMEIS stehen zum 25. Mal treu zu ihrem Termin mit König Karneval und richten ihre Schritte rosigen Zeiten entgegen......... Das Leben ist wie eine Rose in den engen Gassen von Montmartre und in Gassen der ganzen Welt, denn alles scheint wie der Weg des Lebens zu sein... manchmal schön und manchmal voller Dornen, aber immer Leben.
The EMEIS kai EMEIS faithful to an appointment with King Carnival for the 25th time turning their steps towards rosy times......... Life like a rose in the narrow streets of Montmartre in all the narrow street of the world, because everything seems like doing the walk of life... sometimes beautiful and sometimes full of thorns but always life.
ParaCrawl v7.1