Translation of "Rosige zeiten" in English
Bei
der
ersten
Schwierigkeit
werden
Sie
erleben,
dass
sich
niemand
voll
verantwortlich
fühlt,
wenn
die
Gestaltung
der
Aufsicht
es
nicht
ausdrücklich
vorsieht,
und
in
diesem
Zusammenhang
stehen
der
Delegationsregelung
noch
rosige
Zeiten
bevor.
At
the
first
sign
of
trouble,
you
will
see
that
nobody
will
feel
fully
responsible
if
the
monitoring
architecture
does
not
specifically
establish
responsibilities.
In
this
regard,
the
system
of
delegation
still
has
a
bright
future.
Europarl v8
Wenn
man
den
Stahlbau
von
daher
betrachte,
wie
dies
Mies
van
der
Rohe
getan
habe,
dann
hahe
er
"rosige
Zeiten"
vor
sich.
If
steelwork
were
considered
in
this
way,
as
Mies
van
der
Rohe
had
done,
then
it
would
have
a
rosy
future.
EUbookshop v2
Rähmi
und
Sepp
sind
sich
dahingehend
einig,
dass
dem
Kunstrasen
vor
allem
beim
Fußball
auf
regionalem
Niveau
rosige
Zeiten
bevorstehen.
Rähmi
and
Sepp
agreed
on
the
bright
prospects
for
artificial
grass
especially
in
football
at
the
regional
level.
ParaCrawl v7.1
Mein
Großvater
wußte,
daß
Wien
zerbombt
war
und
dort
nicht
unbedingt
rosige
Zeiten
auf
sie
warten
würden.
My
grandfather
knew
that
Vienna
was
bombed
and
there
would
not
necessarily
be
rosy
times
waiting
for
him
there.
ParaCrawl v7.1
Rosige
Zeiten
warten
auf
Einzelhändler,
die
nichts
für
selbstverständlich
halten,
sondern
sich
um
kontinuierliche
Innovation
und
Einstellung
auf
einen
in
der
Zukunft
anspruchsvolleren
Kunden
bemühen.
The
future
is
bright
for
retailers
that
don't
take
anything
for
granted,
but
are
committed
to
continuous
innovation
and
adapting
to
the
more
discerning
customer
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Finanziell
geht
der
Profifußball
in
Thailand
rosigen
Zeiten
entgegen.
As
it
seems,
pro
football
in
Thailand
is
approaching
rosy
times.
Financial
wise.
ParaCrawl v7.1
In
rosigen
Zeiten
werden
sie
unendliches
Wachstum
der
Aktienwerte
voraussagen
aufgrund
des
erwarteten
Hyperwachstums.
In
plentiful
times
they
will
predict
infinite
growth
of
stock
values
because
of
predicted
hypergrowth.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
in
nicht
so
rosigen
Zeiten
lieber
Ihre
rosarote
Brille
ab
und
zeichnen
Sie
sich
aus
durch
Weitsichtigkeit!
Rather,
take
off
your
rose-tinted
glasses
in
less
rosy
times
and
stand
out
for
your
far-sightedness!
ParaCrawl v7.1
Bewahren
Sie
in
weniger
rosigen
Zeiten
den
Überblick
über
Ihre
Finanzen
und
planen
Sie
Ihre
Ausgaben
auf
längere
Sicht!
Keep
track
of
your
finances
in
less
rosy
times
and
plan
your
long-term
spending!
ParaCrawl v7.1
Skulpturen
haben
daher
vor
allem
in
ökonomisch
rosigen
Zeiten
Erfolg,
und
wenn
ein
Gemeinplatz
die
aktuelle
Stimmung
auf
dem
Kunstmarkt
adäquat
beschreibt,
dann
ist
es
der
vom
derzeit
ungebremsten
Cash-Flow.
This
is
why
sculptures
enjoy
success
particularly
in
economically
friendly
times,
and
if
a
cliché
can
adequately
describe
the
current
mood
on
the
art
market,
then
for
the
moment
we’re
looking
at
an
unbridled
cash
flow.
ParaCrawl v7.1
Vorteil
dabei:
Die
amerikanischen
Kunden
sparen
–
in
wirtschaftlich
nicht
allzu
rosigen
Zeiten
–
eine
Übernachtung
und
erleben
unsere
Produkte
hautnah.
The
advantages
of
this
are
that
the
American
customers
save
–
in
these
economically
not
very
rosy
times
–
an
overnight
stay,
while
experiencing
our
products
up
close.
ParaCrawl v7.1
Die
EMEIS
kai
EMEIS
stehen
zum
25.
Mal
treu
zu
ihrem
Termin
mit
König
Karneval
und
richten
ihre
Schritte
rosigen
Zeiten
entgegen.........
Das
Leben
ist
wie
eine
Rose
in
den
engen
Gassen
von
Montmartre
und
in
Gassen
der
ganzen
Welt,
denn
alles
scheint
wie
der
Weg
des
Lebens
zu
sein...
manchmal
schön
und
manchmal
voller
Dornen,
aber
immer
Leben.
The
EMEIS
kai
EMEIS
faithful
to
an
appointment
with
King
Carnival
for
the
25th
time
turning
their
steps
towards
rosy
times.........
Life
like
a
rose
in
the
narrow
streets
of
Montmartre
in
all
the
narrow
street
of
the
world,
because
everything
seems
like
doing
the
walk
of
life...
sometimes
beautiful
and
sometimes
full
of
thorns
but
always
life.
ParaCrawl v7.1