Translation of "Rolle als" in English

Taiwan könnte problemlos seine Rolle als Beobachter in der Weltgesundheitsorganisation einnehmen.
Taiwan could easily play its part in the World Health Organization as an observer.
Europarl v8

Neben ihrer Rolle als europäische Exekutive, hat sie das Initiativrecht für Gesetzgebung.
As well as being the European executive, it initiates legislation.
Europarl v8

Die Kommission übernimmt eine doppelte Rolle als Ankläger und Richter.
The Commission plays the dual role of prosecutor and judge.
Europarl v8

Sie sind heute in einer vollkommen anderen Rolle als vorher bei uns.
You are with us, today, in a completely different role than before.
Europarl v8

Die Rolle der Sozialpolitik als Produktionsfaktor ist ein Schlüsselelement in dieser Gleichung.
The role of social policy as a productive factor is a key element in this equation.
Europarl v8

Genau darin besteht unsere Rolle als Parlamentarier.
This is precisely the role of this House.
Europarl v8

Die Rolle der Sozialpartner als dritter Pol des policy-mix wurde voll anerkannt.
The role of the social partners was fully recognised as a third element of the policy mix.
Europarl v8

Neben dem Europäischen Rat übernimmt das Europäische Parlament eine neue Rolle als Legislativorgan.
The European Parliament is taking on a new role as a legislative body alongside the European Council.
Europarl v8

Das Europäische Parlament spielt hier eine wichtige Rolle als gemeinsamer Gesetzgeber.
The European Parliament plays an important role here as joint lawmaker.
Europarl v8

Aktuell erfüllt die Union ihre Rolle als globaler Akteur nicht ausreichend.
At the moment, the Union is not fulfilling its role properly as a global actor.
Europarl v8

Diese Firma sagte ihm außerdem eine vergütete Rolle als Mitglied ihres Beirats zu.
This company also promised him a paid role as a member of its International Advisory Board.
Europarl v8

Diesen Ansatz wird die irische Regierung in ihrer Rolle als Präsidentschaft verfolgen.
This is the approach that the Irish Government intends to take in its role as presidency.
Europarl v8

In dieser Frage verlieren die Vereinigten Staaten zunehmend ihre Rolle als Schiedsrichter.
The United States is gradually losing its role as arbitrator in this matter.
Europarl v8

Welche Rolle spielen wir als Parlament?
What is our role here as a Parliament?
Europarl v8

Wir werden ihn gewiß in dieser Rolle und insbesondere als guten Parlamentarier vermissen.
We will certainly miss him in that role but, above all else, we will miss him as a good parliamentarian.
Europarl v8

Er hat diese Rolle als Beamter der Europäischen Union gespielt.
He has played his proper part as a European official.
Europarl v8

Bei dieser Frage sollte die EU eine stärkere Rolle als bislang spielen.
The EU should play a much greater role in this issue than it has done to date.
Europarl v8

Europas Rolle als globaler Akteur beim Krisenmanagement könnte in Gefahr sein.
Europe's role as a global player in crisis management may be threatened.
Europarl v8

Die Rolle der EIB als EU-Instrument zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung ist unbestreitbar.
The EIB's role as an EU instrument for supporting economic development is indisputable.
Europarl v8

Europa muss daher seine Rolle als eine weiche Macht übernehmen.
Europe must therefore assume its role as a soft power.
Europarl v8

Ihre Rolle als Mitgesetzgeber ist für deren erfolgreiche Umsetzung von grundlegender Bedeutung.
Your role as co legislator is fundamental to their successful implementation.
Europarl v8

Wir dürfen auch nicht die grundlegende Rolle der Familie als Erzieher unterschätzen.
Nor can we underestimate the fundamental role of the family as educators.
Europarl v8

Darin liegt unsere Rolle als Europäisches Parlament.
That is where our role as the European Parliament lies.
Europarl v8

Mit Europas Rolle als wirtschaftlicher Riese und politischer Zwerg muß endlich Schluß sein.
Europe must therefore cease being an economic giant and a political dwarf.
Europarl v8

Er bezog sich insbesondere auf die Rolle der Kommission als Hüterin der Verträge.
He referred, in particular, to the Commission's role as guardian of the treaties.
Europarl v8

Ich denke, dass Sie so Ihrer Rolle als Katalysator gerecht werden können.
I think that this is how you will play your role as catalyst.
Europarl v8

Dieser Bericht wird unsere Rolle als Gesetzgeber noch unterstützen.
This report will enhance our role as legislators.
Europarl v8

Europa kann sich nicht auf seine Rolle als Geldgeber zurückziehen.
Europe cannot confine itself to acting as provider of funds.
Europarl v8