Translation of "Roher schinken" in English

Endlich ein roher Schinken Feta zum garnieren.
Finally garnish with a raw ham feta.
ParaCrawl v7.1

Schinkenschneider Auch in dieser Maschine werden Lebensmittel verarbeitet, hier roher Schinken.
This machine is also used for processing food, in this case raw ham.
ParaCrawl v7.1

Roher Schinken, Oliven und der Fladen sind unvermeidliche Gerichte auf unseren Speisekarten.
Ham, olives of Punat and the flat bread are inevitable products of our menus.
ParaCrawl v7.1

Austern passen sehr gut, ebenso Lachtartar mit Kapern und Gewürzgurken, oder roher Schinken.
Oysters are a lovely match, just as salmon tartare with capers and gherkins, or cured ham.
ParaCrawl v7.1

Eine zweite Quelle sind Rohwurst, roher Schinken oder Mett aus dem Fleisch von infizierten Wildschweinen.
Raw sausages, raw ham or minced meat from infected wild boars are another source.
ParaCrawl v7.1

Unser spanischer Schinken, mit oder ohne V-Schnitt, wird als roher Schinken nach Spanien geliefert.
Our Spanish ham, with a V cut, is supplied to Spain as raw ham.
ParaCrawl v7.1

Passt gut zu: Dieser Wein ist ideal für Vorspeisen mit italienischen Schinkensorten (roher Schinken, Culatello, Coppa) zur Begleitung leichter, sommerlicher Speisen (Schinken und Melone, kalte Hauptspeisen) und Süà - und Salzwasserfischen.
Serving suggestions:: an ideal wine for accompanying cold cuts (raw ham, culatello or coppa), light summer dishes (prosciutto with melon, cold dishes) and fish dishes in general.
ParaCrawl v7.1

Dieser italienische liebliche rote Perlwein ist ein ausgezeichneter Begleiter zu den traditionellen Wurstwaren der Emilia-Romagna, roher Schinken, milde Salami, Culatello, aber auch zu trockenem süßen Gebäck und Mürbeteigkuchen mit Fruchtkonfitüre und Linzer Torte.
This Italian red semi sparkling medium sweet wine offers an excellent accompaniment to the traditional sausage products of Emilia-Romagna, raw ham, mild salami, Culatello, but also to dry sweet pastries and fruit cakes.
ParaCrawl v7.1

Selections von Käse, geräucherte Forelle, gemischte Salami, roher Schinken, und pro-Eiernudeln von Hand gefertigt sind nur einige der Spezialitäten, die Sie all'LP26 finden.
Selections of cheeses, smoked trout, mixed salami, raw ham, and pro-egg pasta made by hand are just some of the specialties that you will find all'LP26.
ParaCrawl v7.1

Schwarzwälder Schinken von henri van de bilt-Fleischwaren ist ein originaler, von Tannenhof aus Niedereschach im Schwarzwald importierter Schwarzwälder roher Schinken.
Black Forest Ham by henri van de bilt vleeswaren is originally an imported raw ham from Tannenhof in Niederschach in the Black Forest.
ParaCrawl v7.1

Als grundlegender Bestandteil der Kultur darf auf der FATACIL die regionale Küche nicht fehlen: traditionelle Würstchen, roher Schinken, regionale Marmeladen auf Basis von Feigen sowie Mandeln, Schnäpse und Liköre oder schmackhafte Käsesorten.
Not to be missed is the regional gastronomy, an essential feature at the FATACIL fair: real sausages, hams, regional sweets made from figs, almonds, dried fruits, brandies and liqueurs, and delicious cheeses.
ParaCrawl v7.1

Roher Schinken, Bresaola, Speck: mit VISION können Sie im Vorfeld die Wurstspezialitäten aufschneiden und sie bis 20 Tag vor der Veranstaltung tiefgefrieren.
Prosciutto, bresaola, smoked ham: with VISION you can slice your cured meats in advance and deep freeze them up to 20 days before the event, letting them thaw at room temperature just before serving.
ParaCrawl v7.1

Jardim das Oliveiras bietet Gerichte aus der reichhaltigen Küche meist gebirgig, mit überwiegend lokalen typische Hausmannskost, dazu gehören, roher Schinken, Wurstwaren, verschiedene Braten im Holzofen gebacken, gegrilltens Hähnchen, Jagd und anderen Spezialitäten.
The restaurant Jardim das Oliveiras essentially presents the rich cuisine dishes serrana, with predominantly local food, ham, sausages, baked in a wood oven, hunting and other, that form the traditional homemade recipes.
ParaCrawl v7.1

Prosciutto ist ein Rohschinken, der in der Regel ganz dünn aufgeschnitten und ungekocht serviert wird (daher der Name Prosciutto crudo = roher Schinken)- im Gegensatz zum gekochten Schinken (Prosciutto cotto) wie man ihn auch in vielen anderen Ländern kennt.
Prosciutto is a dry-cured ham that is usually sliced thinly and served uncooked, hence prosciutto crudo, in contrast to cooked ham, prosciutto cotto, which is similar to ham as it is commonly known in many other countries.
ParaCrawl v7.1

In der Metzgerei werden roher Schinken, Wurst und Speck von besonderer Köstlichkeit hergestellt, bei denen man hier und da einen kleinen Hauch Chianti oder Anklänge von Salbei, Fenchel oder Rosmarin aus der Region schmecken kann.
Their raw ham, sausages and bacon are absolutely sublime, with hints of Chianti, sage, fennel or rosemary from the region.
ParaCrawl v7.1

Es besteht aus frischem Obst, frisch gebackenem Brot und Croissants, Kuchen, Gebäck, Obstsäften, Joghurt, Butter, Marmelade, Cerealien, Toasts, Prosciutto (roher Schinken), Käse, Kaffee, Cappuccino, Tee und heißer Schokolade.
It features fresh fruits, freshly baked bread and croissants, cakes, cookies, fruit juices, yoghurt, butter and jam, honey, cereals, toasts, prosciutto (cured ham), cheese, coffee, cappuccino, tea and hot chocolate.
ParaCrawl v7.1

Produkte, die eine sehr hohe mechanische Widerstandsfähigkeit erfordern, wie z.B. roher, geräucherter, trockener Schinken, Braten und Speck.
Products requiring very high mechanical resistance, such as raw, smoked, dry ham, roasts, speck.
ParaCrawl v7.1

Aus der Milch von diesen Schafen erzeugter Schafkäse gilt als eine Delikatesse, mit der Sie Ihr Essen beginnen oder beenden können. Roher Schinken, Oliven und der Fladen sind unvermeidliche Gerichte auf unseren Speisekarten.
The cheese of Krk made from the milk of those sheep is an extraordinary delicacy. You can start or end your meal with it. Ham, olives of Punat and the flat bread are inevitable products of our menus.
ParaCrawl v7.1

Dafür braucht man Personal, das man allerdings für wichtigere Tätigkeiten einsetzen könnte. Roher Schinken, Bresaola, Speck: mit VISION können Sie im Vorfeld die Wurstspezialitäten aufschneiden und sie bis 20 Tag vor der Veranstaltung tiefgefrieren. Diese werden dann kurz vor der Feier bei Raumtemperatur aufgetaut.
A buffet which includes an appetizer with cold cuts takes a long preparation time shortly before serving, keeping staff from more important tasks. Prosciutto, bresaola, smoked ham: with VISION you can slice your cured meats in advance and deep freeze them up to 20 days before the event, letting them thaw at room temperature just before serving.
ParaCrawl v7.1

Genau wie Sie, Hélène, aber noch lieber mochten Sie rohen Schinken.
Like you, He?ene, except you prefer Parma ham.
OpenSubtitles v2018

Schinkenspeck nimmt man auch für rohen und gekochten Schinken.
Fat end is also used for raw and cooked ham.
ParaCrawl v7.1

Weiter komplementiert der trockene Rotwein rohen Schinken, Salami und allerlei Grillspeisen.
The dry red wine also complements raw ham, salami and all kinds of grilled dishes.
ParaCrawl v7.1

Dadurch geht ein Teil des Ausgangsmaterials für die Verarbeitung zu dem höherwertigen rohen Schinken verloren.
Thereby a portion of the starting material becomes lost for use for the higher-value raw ham.
EuroPat v2

Neben rohem Parmaschinken vertreibt dieser Produzent auch: rohen San Daniele Schinken, Speck,...
Apart from raw Parma ham, this producer also sells: San Daniele raw ham, speck ham, smoked ham, culatta and...
ParaCrawl v7.1

In dieser Gegend kann man die köstlichen Passatelli all’urbinate, den aus Ziegen- und Schafskäse hergestellten Quark, den likörartigen Wein mit dem Namen Visner und den zarten rohen Schinken von Carpegna kosten.
This is the area where you can taste the delicious noodles known as passatelli all’urbinate, the famous Quark cheese, made from goat’s and sheep’s milk, the Visner dessert wine and the light dry-cured ham known as prosciutto crudo di Carpegna.
ParaCrawl v7.1

Traditionell als Aperitif geschätzt, drückt er sein maximales Aroma aus, wenn er frisch serviert und von rohem Schinken, Frischkäse oder Risottos auf Gemüsebasis begleitet wird.
Traditionally enjoyed as an aperitif, it is best served chilled together with prosciutto crudo, fresh cheeses or asparagus risotto.
CCAligned v1

Am besten schmeckt dieser herrliche Lambrusco Reggiano zu traditionellen regionalen Gerichten der Emilia-Romagna, ganz besonders aber zu regionalen rohen Schinken und Salami, die hier ihre historische Heimat haben.
Taste it at its best with traditional regional dishes of Emilia-Romagna, but especially to regional raw ham and salami, which have their historic home here.
ParaCrawl v7.1

Das in 6 Jahren in antiken Eichenfässern gereifte Balsamico-Dressing Saporoso eignet sich insbesondere auf Roastbeef, in Salaten mit rohem Schinken, mit der Schinkenspezialität Culatello, auf gekochtem, rohem und gegrilltem Gemüse.
Saporoso balsamic dressing, aged for 6 years in ancient oak barrels, is particularly suitable with roast-beef, salads with dry-cured ham, culatello and cooked, raw and grilled vegetables.
ParaCrawl v7.1

Dieser Weißwein aus dem Friaul paßt besonders gut zu Vorspeisen mit Fisch, zu rohem Schinken aus San Daniele del Friuli, Zubereitungen mit Fisch von mittlerer Intensität.
This Friulian white wine goes well with fish appetizers, raw ham from San Daniele del Friuli, medium intensity fish preparations.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen diesen fruchtigen, trockenen roten Perlwein aus der Emilia-Romagna zu regionaltypischen Speisen wie Kürbistortelli, rohem Schinken, Gerichte mit Eiern und fritiertem Gemüse, Fleischgerichte mit Rind- oder Schweinefleisch.
We recommend this semi sparkling dry fruity red wine from Emilia-Romagna to typical regional dishes such as pumpkin tortelli, raw ham, eggs and fried vegetables, meat dishes with beef or pork.
ParaCrawl v7.1

Mit rohem Schinken, Speck, getrockneten Fleisch,Wurst und Käse, Kostete dieses typische Gericht, geht mit dem Brot und mit guten Rotwein einher!
With ham, bacon, dried meat, sausage and cheese, this typical dish comes along with bread and good red wine.
ParaCrawl v7.1

Der typische hellgraue Farbe des rohen Schinken ist direkt mit Pigment-Transformation und Verblassen durch die Strahlung vom ultravioletten und sichtbaren Spektralbereich Licht ausgelöst verwandt.
The typical pale gray color of raw hams is directly related to pigment transformation and fading triggered by the radiation from ultraviolet and visible spectrum light.
ParaCrawl v7.1