Translation of "Riesigen haus" in English
Meine
Großmutter
wohnt
allein
in
einem
riesigen
alten
Haus.
My
grandmother
lives
alone
in
a
huge,
old
house.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wohnt
in
einem
riesigen
Haus.
She
lives
in
a
huge
house.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wohnten
in
einem
riesigen
Haus.
We
lived
in
a
great
big
house.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wohnt
in
einem
riesigen
Haus.
Tom
lives
in
a
huge
house.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
zwei
wohnten
ganz
allein
in
diesem
riesigen
Haus.
It
was
just
the
two
of
us,
all
alone
in
this
big
house.
OpenSubtitles v2018
Visage
spielt
in
einem
riesigen
Haus,
in
dem
schreckliche
Dinge
geschehen
sind.
Visage
is
set
inside
a
large
house
in
which
terrible
things
have
happened.
WikiMatrix v1
Ich
wohne
ganz
allein
in
diesem
riesigen
Haus.
And
I'm
all
alone
in
that
huge
house.
OpenSubtitles v2018
Allein
in
dem
riesigen,
gruseligen
Haus,
und
ich
hatte
Angst.
Anyway,
I
was
in
that
house,
that
big,
horrible
house
all
by
myself
and
I
was
scared.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Ihnen
einen
eigenen
Raum
in
diesem
riesigen
Haus
überlassen?
She
gave
you
your
own
room
in
your
whole
house
for
your
stuff?
OpenSubtitles v2018
Als
Großmutter
starb,
blieb
Tantchen
ganz
allein
in
diesem
riesigen
Haus
zurück.
When
my
grandmother
died,
my
aunt
stayed
all
alone
in
this
enormous
house.
OpenSubtitles v2018
Chris
und
Sharon
hießen
uns
in
ihrem
riesigen
Haus
willkommen.
Chris
and
Sharon
welcomed
us
in
their
huge
house.
ParaCrawl v7.1
Aber
niemand
will
dieser
unheimliche,
40-jährige
sein,
der
alleine
in
einem
riesigen
Haus
wohnt.
But
nobody
wants
to
be
that
creepy
40-year-old
Who
lives
alone
in
a
big
house.
OpenSubtitles v2018
Unterdessen
auf
dem
Dachboden
des
riesigen
Haus,
flüchtete
Ronnie,
gehetzt
ein
kleines
Täter.
Meanwhile,
in
the
attic
of
the
huge
house,
took
refuge
Ronnie,
a
small
offender
hounded.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kinder
können
sich
auf
dem
Spielplatz
und
im
riesigen
Garten
ums
Haus
vergnügen.
Children
can
enjoy
themselves
on
the
playground
and
in
the
huge
garden
surrounding
the
house.
ParaCrawl v7.1
Von
den
vielen
Zimmern
in
diesem
riesigen
Haus
wählte
ich
das
hier
für
eure
Sicherheit
und
euren
Komfort.
Out
of
all
the
numerous
bedrooms
in
this
enormous
mansion,
I
have
chose
this
one
for
your
safety
and
comfort.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
ist
er
dieser
geile
Daddy
Bär,
kandidiert
für
den
Stadtrat
und
lebt
in
diesem
riesigen
Haus.
But
now
he's
this
hot
Daddy
Bear
running
for
City
Council
and
living
in
this
huge
house.
OpenSubtitles v2018
Es
war
einmal
ein
besonders
hübsches
Mädchen,
die
lebte
in
einem
riesigen
Haus
auf
einem
Hügel
mit
ihrer
Familie.
Once
upon
a
time...
there
was
an
extra
pretty
girl
who
lived
in
a
huge
house
on
top
of
a
hill
with
her
family.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
schmale
Häuser
aus
rötlichem
Sandstein
üblich
waren,
lebte
sie
in
einem
umstrittenen,
riesigen
Haus
aus
cremefarbenen
Steinen...
in
der
unzugänglichen
Wildnis
in
der
Nähe
des
Central
Parks.
Though
brownstone
was
the
norm,
she
lived
magisterially
within
a
large
house
of
controversial
pale,
cream-coloured
stone
in
an
inaccessible
wilderness
near
the
Central
Park.
OpenSubtitles v2018
Es
schien,
als
ob
niemand
da
war
in
all
den
riesigen
weitläufigen
Haus,
sondern
ihr
eigenes
kleines
Selbst,
Wanderung
über
die
Treppe
hinauf
und
hinunter,
durch
enge
Passagen
und
breit
diejenigen,
wo
es
schien
ihr,
dass
niemand
außer
ihr
selbst
noch
nie
gegangen.
It
seemed
as
if
there
was
no
one
in
all
the
huge
rambling
house
but
her
own
small
self,
wandering
about
upstairs
and
down,
through
narrow
passages
and
wide
ones,
where
it
seemed
to
her
that
no
one
but
herself
had
ever
walked.
QED v2.0a
Es
ist
absolut
schade,
dass
Wetter
kann
man
eine
solche
riesigen
Vorteil,
das
Haus
von
Klumpen-Wetten.
It
is
absolutely
a
shame
that
bettors
can
give
up
such
huge
advantage
to
the
house
by
lump
betting.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
und
wollen
nicht
alle
rücksichtslos
eine
der
großen
Banken
oder
Investmentfirmen
an
der
Wall
Street
managen
–
um
Billionäre
zu
werden
–
und
um
dann
in
einem
riesigen
Haus
oder
auf
einer
Yacht
zu
leben!
We
cannot
and
do
not
all
want
to
ruthlessly
run
one
of
the
big
banks
or
investment
companies
on
Wall
Street
–
to
become
billionaires
–
then
to
live
in
big
mansions
or
on
great
yachts!
ParaCrawl v7.1
So
sind
das
Heidi
Dorf
und
das
Heidi
Haus,
riesigen
Publikumsmagneten,
und
können
Sie
das
ursprüngliche
Haus
besuchen.
The
Heidi
village
and
the
Heidi
house,
are
huge
crowd
pullers
and
you
can
visit
the
original
house.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Jahr
1524
herum
ließ
sich
die
Familie
Morus
in
Chelsea,
bei
London
in
einem
riesigen
und
schönen
Haus
nieder,
das
über
eine
eigene
Kapelle
und
eine
Bibliothek
verfügte.
Towards
the
year
1524,
the
More
family
settled
in
Chelsea,
near
London,
in
an
immense,
beautiful
house
which
included
a
private
chapel
and
a
library.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
jeder
Schüler
seine
/
ihre
Kursstufe
erfahren
hatte
und
ein
Taschengeld
von
500
Euro
ausgehändigt
worden
war,
fuhr
mich
ein
weiteres
"Mercedes-Taxi"
zu
einem
riesigen
Haus
in
der
Ippendorfer
Allee,
wo
ich
für
einen
Monat
blieb.
After
each
student
was
designated
his/her
course
level
and
a
pocket
money
of
500
Euros
were
handed
out
another
"Mercedes"
taxi
drove
me
to
a
huge
house
in
Ippendorfer
Allee
where
I'd
stay
for
a
month.
ParaCrawl v7.1
Kommen
Sie
und
haben
eine
tolle
Zeit
in
diesem
riesigen
großen
Pool
Haus
auf
einem
kleinen
See
am
Wasser.
Come
and
have
an
amazing
time
in
this
huge
great
pool
home
on
a
little
lakeside
waterfront.
ParaCrawl v7.1
Eine
lange
Auffahrt
mit
Pferdekoppeln
links
und
rechts
führte
uns
zu
einem
riesigen
Haus
und
schon
wurden
wir
von
Gebell
des
Boxers
Dita
(nach
Dita
von
Teese)
und
unserer
Wwoofing-Mutter
Maree
empfangen.
A
long
driveway
with
paddocks
to
the
left
and
right
led
us
to
a
huge
house,
and
already
we
were
barking
of
the
boxer
Dita
(by
Dita
von
Teese)
and
our
mother
Wwoofing-Maree
received.
ParaCrawl v7.1
Das
Tagebuch
verfolgt
nicht
nur
die
Entwicklung
eines
Mädchens
zu
einer
jungen
Frau,
es
verfolgt
auch
den
Bau
der
Rimbauer
Villa,
der
Rose
Red,
einem
riesigen
Haus,
welches
in
den
folgenden
Jahren
zum
Schauplatz
so
vieler
schrecklicher
und
unerklärlicher
Tragödien
werden
sollte.
The
diary
not
only
follows
the
development
of
a
girl
into
womanhood,
it
follows
the
construction
of
the
Rimbauer
mansion
--
called
Rose
Red
--
an
enormous
home
that
would
be
the
site
of
so
many
horrific
and
inexplicable
tragedies
in
the
years
ahead.
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
nach
Pedro
gegangen,
wären
wir
selbstverständlich
gar
nicht
mehr
heimgefahren,
sondern
hätten
bei
ihm
in
seinem
riesigen
Haus
mit
den
vielen
Gästezimmern
gewohnt.
Had
it
been
up
to
Pedro,
we
obviously
would
not
have
driven
home
at
all,
but
spent
the
night
in
one
of
the
many
guest
rooms
at
his
huge
house.
ParaCrawl v7.1