Translation of "Richtigen wege" in English
Bei
Rußland
sind
wir
mit
wirtschaftlicher
Hilfe
auf
dem
richtigen
Wege.
In
the
case
of
Russia,
the
economic
aid
we
are
providing
is
the
right
approach.
Europarl v8
Dann
wären
wir
auf
dem
richtigen
Wege.
Then
we
would
be
on
the
right
track.
Europarl v8
Einige
G8-Mitglieder
sind
nicht
auf
dem
richtigen
Wege,
um
diese
Verpflichtung
einzuhalten.
Some
G8
members
are
not
at
all
on
the
right
track
for
honouring
this
commitment.
Europarl v8
Sie
ist
auf
dem
richtigen
Wege.
It
is
on
the
right
track.
Europarl v8
Und
eine
Verlegung
muss
über
die
richtigen
Wege
abgewickelt
werden.
And
a
transfer
needs
to
go
through
proper
channels.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
versuchen,
etwas
wiedergutzumachen,
sind
Sie
auf
dem
richtigen
Wege.
I
don't
know
if
you're
trying
to
make
amends
for
something
but
that's
the
way
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
dem
richtigen
Wege",
sagte
er.
We
are
heading
in
the
right
direction/
he
said.
EUbookshop v2
Dann
garantieren
wir
Ihnen,
daß
'wir
auf
dem
richtigen
Wege
sind.
If
this
is
done,
we
promise
you
that
it
will
be
a
step
in
the
right
direction.
tion.
EUbookshop v2
Die
jüngsten
Haushaltsentwicklungen
zeigen,
dass
die
EU
auf
dem
richtigen
Wege
ist.
Recent
budgetary
developments
clearly
indicate
that
the
EU
is
on
the
right
track.
EUbookshop v2
Und
wir,
das
Volk,
kennen
die
guten,
richtigen
Wege.
And
we,
the
people,
know
the
right
roads
and
the
good.
OpenSubtitles v2018
Überall
lauern
Gefahren
und
Versuchungen,
vom
richtigen
Wege
ab
zukommen.
Dangers
and
temptations
to
stray
from
the
right
path
lurk
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
wir
auf
dem
richtigen
Wege!
At
last
we
are
on
the
proper
path
to
achieving
this!
ParaCrawl v7.1
Steuere
ihn
über
die
richtigen
Wege
und
ficke
eine
der
heißen
Frauen.
Guide
him
the
right
way
and
screw
some
of
the
hot
women
over
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auf
dem
richtigen
Wege.
We
are
on
the
rigt
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
es
verstehen,
auch
weiter
auf
dem
richtigen
Wege
vorwärtszuschreiten.
They
will
succeed
in
going
further
along
the
right
road.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
sehr
und
ich
glaube,
dass
sie
auf
dem
richtigen
Wege
sind.
What
you
say
you
want
to
do
is
the
best
news
that
anyone
could
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Naturpark
Texelgruppe
bieten
sowohl
für
Anfänger
als
auch
für
Fortgeschrittene
die
richtigen
Wege.
The
Texelgruppe
Nature
Park
offers
the
right
paths
for
both
beginners
and
advanced
hikers.
CCAligned v1
Zusätzlich
kann
das
Produkt
für
den
Verlust
der
Gewichte
unter
den
richtigen
Wege
zu
sein.
In
addition,
the
item
for
shedding
the
weights
can
be
one
of
the
proper
ways.
ParaCrawl v7.1
Gebündelte
medizinische
Kompetenz
und
wissenschaftliche
Netzwerke,
helfen
die
richtigen
Wege
für
unsere
Patienten
zu
finden.
Pooled
medical
expertise
and
scientific
networks
help
to
find
the
right
approach
for
our
patients.
CCAligned v1
Dann
sind
Sie
auf
dem
richtigen
Wege!
Von
einer
perfekt
vorbereiteten
Hochzeit
träumen
viele
junge
Paare.
You
have
come
to
the
right
place!
A
perfectly
prepared
wedding
is
a
dream
of
many
young
couples.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
kann
das
Produkt
für
den
Verlust
der
Gewichte
eine
der
richtigen
Wege
zu
sein.
On
top
of
that,
the
item
for
shedding
the
weights
can
be
among
the
right
ways.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
es
verstehen,
auch
weiter
auf
dem
richtigen
Wege
vorwärts
zu
schreiten.
They
will
succeed
in
going
further
along
the
right
road.
Notes
ParaCrawl v7.1
Ihre
Geschichte
dreht
sich
alles
um
die
richtigen
Wege
des
Branding
und
Vermarktung
Ihrer
Produkte.
Her
story
is
all
about
the
right
ways
of
branding
and
marketing
your
products.
ParaCrawl v7.1