Translation of "Richtigen wege" in English

Bei Rußland sind wir mit wirtschaftlicher Hilfe auf dem richtigen Wege.
In the case of Russia, the economic aid we are providing is the right approach.
Europarl v8

Dann wären wir auf dem richtigen Wege.
Then we would be on the right track.
Europarl v8

Einige G8-Mitglieder sind nicht auf dem richtigen Wege, um diese Verpflichtung einzuhalten.
Some G8 members are not at all on the right track for honouring this commitment.
Europarl v8

Sie ist auf dem richtigen Wege.
It is on the right track.
Europarl v8

Und eine Verlegung muss über die richtigen Wege abgewickelt werden.
And a transfer needs to go through proper channels.
OpenSubtitles v2018

Sollten Sie versuchen, etwas wiedergutzumachen, sind Sie auf dem richtigen Wege.
I don't know if you're trying to make amends for something but that's the way to do it.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf dem richtigen Wege", sagte er.
We are heading in the right direction/ he said.
EUbookshop v2

Dann garantieren wir Ihnen, daß 'wir auf dem richtigen Wege sind.
If this is done, we promise you that it will be a step in the right direction. tion.
EUbookshop v2

Die jüngsten Haushaltsentwicklungen zeigen, dass die EU auf dem richtigen Wege ist.
Recent budgetary developments clearly indicate that the EU is on the right track.
EUbookshop v2

Und wir, das Volk, kennen die guten, richtigen Wege.
And we, the people, know the right roads and the good.
OpenSubtitles v2018

Überall lauern Gefahren und Versuchungen, vom richtigen Wege ab zukommen.
Dangers and temptations to stray from the right path lurk everywhere.
ParaCrawl v7.1

Damit sind wir auf dem richtigen Wege!
At last we are on the proper path to achieving this!
ParaCrawl v7.1

Steuere ihn über die richtigen Wege und ficke eine der heißen Frauen.
Guide him the right way and screw some of the hot women over there.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auf dem richtigen Wege.
We are on the rigt way.
ParaCrawl v7.1

Sie werden es verstehen, auch weiter auf dem richtigen Wege vorwärtszuschreiten.
They will succeed in going further along the right road.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich sehr und ich glaube, dass sie auf dem richtigen Wege sind.
What you say you want to do is the best news that anyone could tell me.
OpenSubtitles v2018

Der Naturpark Texelgruppe bieten sowohl für Anfänger als auch für Fortgeschrittene die richtigen Wege.
The Texelgruppe Nature Park offers the right paths for both beginners and advanced hikers.
CCAligned v1

Zusätzlich kann das Produkt für den Verlust der Gewichte unter den richtigen Wege zu sein.
In addition, the item for shedding the weights can be one of the proper ways.
ParaCrawl v7.1

Gebündelte medizinische Kompetenz und wissenschaftliche Netzwerke, helfen die richtigen Wege für unsere Patienten zu finden.
Pooled medical expertise and scientific networks help to find the right approach for our patients.
CCAligned v1

Dann sind Sie auf dem richtigen Wege! Von einer perfekt vorbereiteten Hochzeit träumen viele junge Paare.
You have come to the right place! A perfectly prepared wedding is a dream of many young couples.
CCAligned v1

Darüber hinaus kann das Produkt für den Verlust der Gewichte eine der richtigen Wege zu sein.
On top of that, the item for shedding the weights can be among the right ways.
ParaCrawl v7.1

Sie werden es verstehen, auch weiter auf dem richtigen Wege vorwärts zu schreiten.
They will succeed in going further along the right road. Notes
ParaCrawl v7.1

Ihre Geschichte dreht sich alles um die richtigen Wege des Branding und Vermarktung Ihrer Produkte.
Her story is all about the right ways of branding and marketing your products.
ParaCrawl v7.1