Translation of "Richtigen augenblick" in English

Zuweilen geht es darum, den richtigen Augenblick abzuwarten.
Sometimes, it is about waiting for the right moment.
Europarl v8

Wir müssen unser politisches Urteil genau im richtigen Augenblick fällen.
Political judgments will have to be exercised at the right moment.
Europarl v8

Du kamst genau im richtigen Augenblick.
You came at just the right moment.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist genau im richtigen Augenblick gekommen.
You came at just the right moment.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr kommt gerade im richtigen Augenblick.
You are coming at just the right moment.
Tatoeba v2021-03-10

Seine Hilfe kam gerade im richtigen Augenblick.
His help came in the nick of time.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind genau im richtigen Augenblick gekommen.
You came at just the right moment.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kamen genau im richtigen Augenblick.
You came at just the right moment.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kommen gerade im richtigen Augenblick.
You are coming at just the right moment.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr seid genau im richtigen Augenblick gekommen.
You came at just the right moment.
Tatoeba v2021-03-10

Du kommst gerade im richtigen Augenblick.
You are coming at just the right moment.
Tatoeba v2021-03-10

Unterdessen wartet die Hamas einfach den richtigen Augenblick ab.
Meanwhile, Hamas bides its time.
News-Commentary v14

Ihr seid im richtigen Augenblick gekommen.
And you arrived just in time, too.
OpenSubtitles v2018

Sie warten auf den richtigen Augenblick.
They're biding their time
OpenSubtitles v2018

Rollin, du musst ihn im richtigen Augenblick ausschalten.
Rollin, the big problem will be getting away from him at exactly the right moment.
OpenSubtitles v2018

Fanden Sie schon den richtigen Augenblick, mit Miss Cathy zu sprechen?
Pardon me, Captain. The bad news. Have you found a moment to tell Miss Cathy?
OpenSubtitles v2018

Um im richtigen Augenblick abzusperren und die Brücke zu blockieren.
To stall at the proper time and block the bridge.
OpenSubtitles v2018

Ihn benutzen und im richtigen Augenblick fallen lassen?
Use him and ditch him at the strategic moment?
OpenSubtitles v2018

Ich sage es Jackie im richtigen Augenblick.
I'll tell Jackie when the time is right.
OpenSubtitles v2018

Es ist besser auf den richtigen Augenblick zu warten als alles zu riskieren.
It's better to wait for the right time than risk everything.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte den richtigen Augenblick abwarten und etwas sagen, aber alles...
I've been trying to find the right moment to say something, but everything...
OpenSubtitles v2018

Wir warten seit 3 Wochen auf den richtigen Augenblick.
We've been sitting on this for three weeks, now's the time.
OpenSubtitles v2018

Dabei habe ich nur auf den richtigen Augenblick gewartet.
All the while, biding my time for the right opportunity.
OpenSubtitles v2018

Er wartet auf den richtigen Augenblick.
He waits for the right moment .
OpenSubtitles v2018