Translation of "Richtigen augenblick" in English
Zuweilen
geht
es
darum,
den
richtigen
Augenblick
abzuwarten.
Sometimes,
it
is
about
waiting
for
the
right
moment.
Europarl v8
Wir
müssen
unser
politisches
Urteil
genau
im
richtigen
Augenblick
fällen.
Political
judgments
will
have
to
be
exercised
at
the
right
moment.
Europarl v8
Du
kamst
genau
im
richtigen
Augenblick.
You
came
at
just
the
right
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
genau
im
richtigen
Augenblick
gekommen.
You
came
at
just
the
right
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
kommt
gerade
im
richtigen
Augenblick.
You
are
coming
at
just
the
right
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Hilfe
kam
gerade
im
richtigen
Augenblick.
His
help
came
in
the
nick
of
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
genau
im
richtigen
Augenblick
gekommen.
You
came
at
just
the
right
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kamen
genau
im
richtigen
Augenblick.
You
came
at
just
the
right
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kommen
gerade
im
richtigen
Augenblick.
You
are
coming
at
just
the
right
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
seid
genau
im
richtigen
Augenblick
gekommen.
You
came
at
just
the
right
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kommst
gerade
im
richtigen
Augenblick.
You
are
coming
at
just
the
right
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Unterdessen
wartet
die
Hamas
einfach
den
richtigen
Augenblick
ab.
Meanwhile,
Hamas
bides
its
time.
News-Commentary v14
Ihr
seid
im
richtigen
Augenblick
gekommen.
And
you
arrived
just
in
time,
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
warten
auf
den
richtigen
Augenblick.
They're
biding
their
time
OpenSubtitles v2018
Rollin,
du
musst
ihn
im
richtigen
Augenblick
ausschalten.
Rollin,
the
big
problem
will
be
getting
away
from
him
at
exactly
the
right
moment.
OpenSubtitles v2018
Fanden
Sie
schon
den
richtigen
Augenblick,
mit
Miss
Cathy
zu
sprechen?
Pardon
me,
Captain.
The
bad
news.
Have
you
found
a
moment
to
tell
Miss
Cathy?
OpenSubtitles v2018
Um
im
richtigen
Augenblick
abzusperren
und
die
Brücke
zu
blockieren.
To
stall
at
the
proper
time
and
block
the
bridge.
OpenSubtitles v2018
Ihn
benutzen
und
im
richtigen
Augenblick
fallen
lassen?
Use
him
and
ditch
him
at
the
strategic
moment?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
es
Jackie
im
richtigen
Augenblick.
I'll
tell
Jackie
when
the
time
is
right.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besser
auf
den
richtigen
Augenblick
zu
warten
als
alles
zu
riskieren.
It's
better
to
wait
for
the
right
time
than
risk
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
den
richtigen
Augenblick
abwarten
und
etwas
sagen,
aber
alles...
I've
been
trying
to
find
the
right
moment
to
say
something,
but
everything...
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
seit
3
Wochen
auf
den
richtigen
Augenblick.
We've
been
sitting
on
this
for
three
weeks,
now's
the
time.
OpenSubtitles v2018
Dabei
habe
ich
nur
auf
den
richtigen
Augenblick
gewartet.
All
the
while,
biding
my
time
for
the
right
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Er
wartet
auf
den
richtigen
Augenblick.
He
waits
for
the
right
moment
.
OpenSubtitles v2018