Translation of "Richtig gerechnet" in English
Ich
glaube,
ich
habe
richtig
gerechnet.
I
think
that's
right,
but
you
can
always
check.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
richtig
gerechnet
habe,
ist
es
auch
der
Letzte.
And
if
I
calculated
right,
we
also
won
the
last
one.
OpenSubtitles v2018
Eine
überraschend
erfreuliche
Entwicklung,
mit
der
niemand
so
richtig
gerechnet
hat.
A
surprisingly
pleasing
development
that
no
one
was
counting
on.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
Aufgaben
richtig
gerechnet
sind,
erscheint
ein
Tierbild.
When
all
exercises
have
been
calculated
correctly,
a
picture
of
an
animal
appears.
CCAligned v1
Wenn
ich
richtig
gerechnet
habe,
zahle
ich
für
sein
Studium
bis
ich
90
bin.
If
I
calculated
right,
I
will
pay
for
the
studies
of
this
guy
about
90
years.
OpenSubtitles v2018
Und
gestützt
auf
diese
Mitteilung
hat
die
Kommission,
wenn
wir
richtig
gerechnet
haben,
bis
heute
rechtliche
Maßnahmen
gegen
neun
der
fünfzehn
Mitgliedstaaten
ergriffen.
Mr
President,
in
1997,
the
Commission
approved
an
interpretative
communication
-
and
I
stress
interpretative
-
on
intra-Community
investments,
which
was
not
submitted
to
the
European
Parliament
or
to
the
Council.
Europarl v8
Wenn
ich
richtig
gerechnet
habe,
ist
die
Finanzhilfe
der
EU
für
die
Erdbebenopfer
in
Kaschmir
16-mal
geringer
als
die
Finanzhilfe,
die
Frankreich
nach
den
Krawallen
erhalten
soll.
According
to
my
calculations,
the
EU’s
financial
aid
for
the
victims
of
the
tragedy
in
Kashmir
amounts
to
16 times
less
than
the
aid
that
is
to
be
granted
to
France
following
the
riots
there.
Europarl v8
Damit
hätte
er
dann,
wenn
ich
richtig
gerechnet
habe,
eine
ununterbrochene
Amtszeit
von
17
Jahren.
If
I
have
calculated
correctly,
that
will
make
for
an
uninterrupted
period
of
17
years.
Europarl v8
Ich
bin
Vel
aus
Coolstadt,
und
wenn
ich
richtig
gerechnet
habe,
wird
jetzt
richtig
gefeiert!
I'm
Vel
from
Cooltown,
and
according
to
my
calculations,
it's
time
to
get
funky!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
richtig
gerechnet
habe,
was
ich
immer
tue,
dann
wird
deine
Wachstumsrate
deine
Cashflow-Projektion
für
das
nächste
Jahr
genau
da
hinbringen.
Now,
if
my
math
is
right,
which
it
always
is,
your
current
rate
of
growth
puts
your
next
year
cash
flow
projection
right
here.
OpenSubtitles v2018
Nur
unser
früherer
Kollege
Roemer
hat
Sie
-
wenn
ich
richtig
gerechnet
habe
-
um
einige
Monate
übertroffen.
If
I
have
counted
properly
only
our
former
colleague
Mr
Roemer
has
beaten
you
-
by
a
few
months.
EUbookshop v2
Die
sind
in
einem
Zeit-Stasis-Feld
eingeschlossen,
ich
erzeuge
einen
Riss,
indem
ich
meine
TARDIS
direkt
hineinfliege,
wenn
ich
richtig
gerechnet
habe.
Literally
can't.
It's
locked
in
a
time
stasis
field.
I
get
one
crack
at
flying
my
Tardis
straight
into
it,
if
I
get
my
dates
right,
OpenSubtitles v2018
Ja,
richtig
gerechnet,
mit
dem
Studium
war
ich
da
noch
nicht
fertig,
meinen
Abschluß
als
Wirtschaftsinformatiker
machte
ich
in
den
folgenden
Jahren
auf
dem
Wege
eines
Fernstudiums.
Yes,
right
-
at
this
time
I
hadn't
finished
my
studies
yet;
I
got
my
certificate
by
a
distance
study
during
the
following
years.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
jetzt
ein
Bit
umfällt
und
die
Ethernet-Redundanzdaten
an
einer
Stelle
nicht
stimmen,
werden
diese
vom
nächsten
Netzwerkknoten
richtig
gerechnet
und
überschrieben
und
danach
ist
nicht
mehr
feststellbar,
dass
das
Datenpaket
DP
eigentlich
kaputt
ist.
Even
if
a
bit
drops
out
and
the
Ethernet
redundancy
data
do
not
match
at
one
point,
these
are
correctly
calculated
and
overwritten
by
the
next
network
node
and
then
it
is
no
longer
possible
to
ascertain
that
the
data
packet
DP
is
actually
corrupt.
EuroPat v2
In
der
Gesamtwertung
bin
ich
wenn
ich
richtig
gerechnet
habe
somit
auf
P3
in
der
Pro
BEARS
vorgestoßen.
In
the
overall
standings,
I
am
if
I
counted
correctly,
now
pushed
on
P3
in
the
Pro
BEARS.
CCAligned v1
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
meine
Zahlen
alle
korrekt
recherchiert
sind
oder
auch
immer
richtig
gerechnet
wurden.
I
am
not
sure
if
all
my
numbers
have
been
researched
correctly
or
if
they
were
always
computed
correctly.
ParaCrawl v7.1