Translation of "Revidierte fassung" in English

Die revidierte Fassung wird am 11. Dezember in Oslo erörtert.
A revised version will be examined on 11 December, in Oslo.
TildeMODEL v2018

Herr LITTLE erläutert die revidierte Fassung des Dokuments, das absatzweise erörtert wird.
Mr Little presented the revised version of the document, which was examined paragraph by paragraph.
TildeMODEL v2018

Eine revidierte Fassung werde den NAT-Mitgliedern noch vor der nächsten Sitzung zugehen.
The revised Work Programme will be sent to all members of the section before its next meeting
TildeMODEL v2018

In ihrer Sitzung am 5. November 1991 erarbeitete die Fachgruppe eine revidierte Fassung.
A revised version was elaborated at the Section meeting of 5 November 1991.
TildeMODEL v2018

Diese revidierte Fassung sei an die Präsidiums­mitglieder verteilt worden.
This revised version had been distributed to Bureau members.
TildeMODEL v2018

Spanien hat den Kommissionsdienststellen Mitte Dezember 1994 die revidierte Fassung dieser Programme übermittelt.
The Spanish authorities sent revised versions of these programmes to the Commission in mid­December 1994.
EUbookshop v2

Eine revidierte Fassung der Verfahrensordnung wird am 1. Januar 2020 in Kraft treten:
A revised version of the Rules of Procedure will come into force as from 1 January 2020:
ParaCrawl v7.1

Die revidierte Fassung wurde in der Loseblattsammlung des NRF 2003 berücksichtigt.
The revised version has been considered in the loose-leaf collection of the NRF 2003.
ParaCrawl v7.1

Apollon musagète, Ballett in zwei Bildern (revidierte Fassung von 1947)
Apollon musagète (revised version from 1947)
ParaCrawl v7.1

Sie gab mir die revidierte Fassung des Buches Falun Gong.
She gave me the revised version of the book Falun Gong .
ParaCrawl v7.1

Die revidierte Fassung des EPÜ ist am 13. Dezember 2007 in Kraft getreten.
The revised text of the EPC entered into force on 13 December 2007.
ParaCrawl v7.1

Daher ist die revidierte Fassung nicht auf den vorliegenden Fall anwendbar.
This revised text is therefore not applicable to the present case.
ParaCrawl v7.1

Bei der Beurteilung der sich aus dem COTIF ergebenden Rechte wurde die revidierte Fassung herangezogen.
When assessing the rights emanating from COTIF the revised version has been studied.
TildeMODEL v2018

Die revidierte Fassung des Berichts wird in der BBS-Sitzung am 31. März 2008 vorgelegt.
The revised version of the report will be presented in the SMO meeting on 31 March 2008.
TildeMODEL v2018

Wie bereits erwähnt, stellt der jetzige Vorschlag die zweite revidierte Fassung der ursprünglichen Verordnung dar.
As already noted, the current proposal is the second revision to the original regulation.
TildeMODEL v2018

Nach der ersten Reaktion des Rates wird am 30. Juni 1960 eine revidierte Fassung präsentiert.
This was revised in response to reactions in the Council, and a new text appeared on 30 June 1960.
EUbookshop v2

Dies ist die revidierte Fassung einer per Email geführten Diskussion anläßlich der Einführung des Gigabitfilms.
This is the revised version of an email based discussion while the introduction of the Gigabitfilm.
CCAligned v1

Am 13. Dezember 2007 ist eine revidierte Fassung des Europäischen Patentübereinkommens in Kraft getreten.
A revised version of the European Patent Convention entered into force on 13 December 2007.
ParaCrawl v7.1

Die revidierte Fassung des EPÜ wird daher ohne das Attribut "2000" zitiert.
The attribute "2000" is therefore omitted whenever the revised EPC is cited.
ParaCrawl v7.1

Die revidierte Fassung der Verfahrensordnung der Beschwerdekammern im Anhang zu diesem Beschluss wird genehmigt.
The revised version of the Rules of Procedure of the Boards of Appeal, as shown in the Annex to this decision, is hereby approved.
ParaCrawl v7.1

Sollte es im ersten Entwurf, vor allem in dem der Presse offensichtlich zugeleiteten, vielleicht eine mißverständliche Formulierung gegeben haben, enthält die revidierte Fassung keine Passage, aus welcher man ehrlicherweise so eine Absicht herauslesen könnte.
In the first draft, and especially in the version passed on to the press, there may perhaps have been some unclear wording, but the revised version does not contain any passage which could honestly give rise to such an idea.
Europarl v8

Da die Anträge auf Anwendung der Kronzeugenregelung im Jahr 2000, also im Rahmen der seinerzeit anwendbaren Regelung, gestellt wurden, gilt in diesem Falle die Kronzeugenregelung von 1996 und nicht die im Jahr 2002 angenommene revidierte Fassung.
Given that the applications for leniency were made in the year 2000, under the Leniency Notice then applicable, it is the 1996 Leniency Notice that applies to this case, as opposed to the revised Leniency Notice adopted in 2002.
DGT v2019

Guidelines for predicting dietary intake of pesticide residues (revidierte Fassung), erstellt vom GEMS/Food Programme in Zusammenarbeit mit dem Codex Committee on Pesticide Residues, veröffentlicht von der Weltgesundheitsorganisation 1997 (WHO/FSF/ FOS/97.7).
Guidelines for predicting dietary intake of pesticide residues (revised), prepared by the GEMS/Food Programme in collaboration with the Codex Committee on Pesticide Residues, published by the World Health Organisation 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).
DGT v2019

Ich möchte, dass sich das Plenum zu Slowenien positiv äußert, also zustimmt, auch zu den Änderungsanträgen 1 und 3 zu Estland, dass wir aber den Änderungsantrag 2 der Liberalen mit Entschiedenheit ablehnen, denn in diesem Änderungsantrag 2 wird unterstellt, dass die Kommission und die Europäische Zentralbank grobe Fehler bei der Beurteilung der Lage in Litauen gemacht haben und deshalb die Kommission eine revidierte Fassung ihres Konvergenzberichts vorlegen soll.
What I would like is for the plenary to vote in favour of Slovenia, that is, to say ‘yes’ to it, and do the same with Amendments 1 and 3 on Estonia, but firmly reject the Liberals’ Amendment 2, which implies that the Commission and the European Central Bank have made gross errors in assessing the situation in Lithuania and that the Commission should therefore submit a revised version of its convergence report.
Europarl v8

Erstens lagen ihre Mittelbindungen um 400 Mio. Euro über den Mittelansätzen, und zweitens hat sie den ursprünglichen Haushaltsplan angepasst und die revidierte Fassung, der das Parlament nicht zugestimmt hat, ausgeführt.
Firstly, the Commission has committed EUR 400 million more than we budgeted for, and secondly, it has modified the original budget and implemented a revised version without Parliament' s approval.
Europarl v8

Internationale Übereinkommen über nationale Minderheiten, grenzüberschreitendes Fernsehen, die revidierte Fassung der Europäischen Sozialcharta und den Status adoptierter oder außerehelich geborener Kinder werden von den EU-Mitgliedstaaten offensichtlich nicht ratifiziert.
EU Member States are apparently failing to ratify international treaties on national minorities, cross-border television, the revised European Social Charter and the status of adopted or illegitimate children.
Europarl v8

Ich möchte ganz kurz zu der Frage der Haushaltsordnung insgesamt sagen, dass es mir wirklich sehr leid tut, das die revidierte Fassung noch immer nicht in allen Sprachen vorliegt.
On the question of the Financial Regulation in general, let me say very briefly that I really am very sorry that the revised version is still not available in all the languages.
Europarl v8