Translation of "Retter in der not" in English

Am Horizont erscheint kein Retter in der Not, der die Situation klärt.
There is no white knight on the horizon to save the day.
News-Commentary v14

Immer läuft sie zum Retter in der Not.
Always running to a white knight.
OpenSubtitles v2018

Du kannst auch warten, dass ein Retter in der Not kommt.
Of course, you could always wait for some "White Knight" to come along.
OpenSubtitles v2018

Wem soll ich danken, Herr Retter in der Not?
Who should I be thanking, my saviour?
OpenSubtitles v2018

Du bist mein Retter in der Not.
You're like my dark knight in shining armor.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein echter Retter in der Not.
You're a regular knight in shining armor.
OpenSubtitles v2018

Für solche Momente ist QuietOn Retter in der Not.
For moments like these, QuietOn is the savior in distress.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht immer der einzige Retter in der Not.
It is not always the only knight in shining armor.
ParaCrawl v7.1

Immer greifbar, motiviert und gerne auch mal Retter in der Not.
Always available, motivated and happy to help you in times of need.
ParaCrawl v7.1

Retter in der Not war der Steyrer Bürger Josef Werndl.
Josef Werndl, a citizen of Styria, saved the day.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen den Retter in der Not ja schließlich nicht verpassen.
You will not have to actually promote anything in your comments.
ParaCrawl v7.1

Doch der neue beste Freund der Saudis könnte zum Retter in der Not werden.
But it may be the Saudis’ new best friend who will throw them a lifeline.
News-Commentary v14

Oder ist er... er zu beschäftigt, Retter in der Not zu sein?
You know, when the quarantine is over, at least I'll know that I've done my part.
OpenSubtitles v2018

Auf der Retter-in-der-Not Skala, würde ich sagen, hat er ungefähr eine 9 erzielt.
On the saving your bacon scale, I'd say he scored about nine.
OpenSubtitles v2018

Erinnern Sie sich, als ich sagte, ich brauche keinen Retter in der Not?
Michael, you remember when I said I didn't need a knight in shining armor?
OpenSubtitles v2018

Doch die attraktive Blondine findet schnell einen Retter in der Not der sie zum Essen einlädt.
But the attractive blonde soon finds a knight in shining armour who invites her for dinner.
ParaCrawl v7.1

Das sich selbst verschweißende Reparaturband ist für unzählige Anwendungsfälle häufig der Retter in der Not.
Self-adhesive repair tape is very often a saviour for emergencies in countless application situations.
ParaCrawl v7.1

Amerikanische NATO-Truppen vermasseln alles in Afghanistan und die Europäische Union muss dann als Retter in der Not auftreten und die Sache in die Hand nehmen.
American NATO troops make a mess in Afghanistan and the European Union then has to step in as guardian angel and take the initiative on the issue.
Europarl v8

China mag für das in Finanzkrise und schwere Rezession verstrickte Griechenland wie der Retter in der Not erscheinen, aber China fand auch die perfekte Gelegenheit vor, auf der ganzen Welt auf Schnäppchenjagd zu gehen.
China may look like a white knight for Greece, which remains mired in fiscal crisis and severe recession; but this was also a perfect chance for China to go bargain hunting around the world.
News-Commentary v14

Unabdingbar ist auch die Überwindung des aktuellen „Moral Hazard“, bei dem sich die Banken de facto darauf verlassen, dass der Staat bei ernsthaften Schwierigkeiten als Retter in der Not einspringen wird.
It is also essential to move away from the current state of moral hazard where banks de facto rely on governments to step in if they face serious difficulties.
TildeMODEL v2018

Dann bist du ihr Retter in der Not gewesen. Aber ihr muss klar sein, dass du ihr genauso viel verdankst wie sie dir.
You're quite the knight in shining armor, though Davina must realize you owe her as much as she owes you.
OpenSubtitles v2018

Das passt wohl nicht in dein Bild von dir als Retter in der Not. Aber all die Jahre habe ich gelebt!
I guess it doesn't fit our saving hero image, but these past years, I have lived!
OpenSubtitles v2018