Translation of "Retter in der not" in English
Am
Horizont
erscheint
kein
Retter
in
der
Not,
der
die
Situation
klärt.
There
is
no
white
knight
on
the
horizon
to
save
the
day.
News-Commentary v14
Immer
läuft
sie
zum
Retter
in
der
Not.
Always
running
to
a
white
knight.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
auch
warten,
dass
ein
Retter
in
der
Not
kommt.
Of
course,
you
could
always
wait
for
some
"White
Knight"
to
come
along.
OpenSubtitles v2018
Wem
soll
ich
danken,
Herr
Retter
in
der
Not?
Who
should
I
be
thanking,
my
saviour?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
mein
Retter
in
der
Not.
You're
like
my
dark
knight
in
shining
armor.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
echter
Retter
in
der
Not.
You're
a
regular
knight
in
shining
armor.
OpenSubtitles v2018
Für
solche
Momente
ist
QuietOn
Retter
in
der
Not.
For
moments
like
these,
QuietOn
is
the
savior
in
distress.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
immer
der
einzige
Retter
in
der
Not.
It
is
not
always
the
only
knight
in
shining
armor.
ParaCrawl v7.1
Immer
greifbar,
motiviert
und
gerne
auch
mal
Retter
in
der
Not.
Always
available,
motivated
and
happy
to
help
you
in
times
of
need.
ParaCrawl v7.1
Retter
in
der
Not
war
der
Steyrer
Bürger
Josef
Werndl.
Josef
Werndl,
a
citizen
of
Styria,
saved
the
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
den
Retter
in
der
Not
ja
schließlich
nicht
verpassen.
You
will
not
have
to
actually
promote
anything
in
your
comments.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
neue
beste
Freund
der
Saudis
könnte
zum
Retter
in
der
Not
werden.
But
it
may
be
the
Saudis’
new
best
friend
who
will
throw
them
a
lifeline.
News-Commentary v14
Oder
ist
er...
er
zu
beschäftigt,
Retter
in
der
Not
zu
sein?
You
know,
when
the
quarantine
is
over,
at
least
I'll
know
that
I've
done
my
part.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Retter-in-der-Not
Skala,
würde
ich
sagen,
hat
er
ungefähr
eine
9
erzielt.
On
the
saving
your
bacon
scale,
I'd
say
he
scored
about
nine.
OpenSubtitles v2018
Erinnern
Sie
sich,
als
ich
sagte,
ich
brauche
keinen
Retter
in
der
Not?
Michael,
you
remember
when
I
said
I
didn't
need
a
knight
in
shining
armor?
OpenSubtitles v2018
Doch
die
attraktive
Blondine
findet
schnell
einen
Retter
in
der
Not
der
sie
zum
Essen
einlädt.
But
the
attractive
blonde
soon
finds
a
knight
in
shining
armour
who
invites
her
for
dinner.
ParaCrawl v7.1
Das
sich
selbst
verschweißende
Reparaturband
ist
für
unzählige
Anwendungsfälle
häufig
der
Retter
in
der
Not.
Self-adhesive
repair
tape
is
very
often
a
saviour
for
emergencies
in
countless
application
situations.
ParaCrawl v7.1
Amerikanische
NATO-Truppen
vermasseln
alles
in
Afghanistan
und
die
Europäische
Union
muss
dann
als
Retter
in
der
Not
auftreten
und
die
Sache
in
die
Hand
nehmen.
American
NATO
troops
make
a
mess
in
Afghanistan
and
the
European
Union
then
has
to
step
in
as
guardian
angel
and
take
the
initiative
on
the
issue.
Europarl v8
China
mag
für
das
in
Finanzkrise
und
schwere
Rezession
verstrickte
Griechenland
wie
der
Retter
in
der
Not
erscheinen,
aber
China
fand
auch
die
perfekte
Gelegenheit
vor,
auf
der
ganzen
Welt
auf
Schnäppchenjagd
zu
gehen.
China
may
look
like
a
white
knight
for
Greece,
which
remains
mired
in
fiscal
crisis
and
severe
recession;
but
this
was
also
a
perfect
chance
for
China
to
go
bargain
hunting
around
the
world.
News-Commentary v14
Unabdingbar
ist
auch
die
Überwindung
des
aktuellen
„Moral
Hazard“,
bei
dem
sich
die
Banken
de
facto
darauf
verlassen,
dass
der
Staat
bei
ernsthaften
Schwierigkeiten
als
Retter
in
der
Not
einspringen
wird.
It
is
also
essential
to
move
away
from
the
current
state
of
moral
hazard
where
banks
de
facto
rely
on
governments
to
step
in
if
they
face
serious
difficulties.
TildeMODEL v2018
Dann
bist
du
ihr
Retter
in
der
Not
gewesen.
Aber
ihr
muss
klar
sein,
dass
du
ihr
genauso
viel
verdankst
wie
sie
dir.
You're
quite
the
knight
in
shining
armor,
though
Davina
must
realize
you
owe
her
as
much
as
she
owes
you.
OpenSubtitles v2018
Das
passt
wohl
nicht
in
dein
Bild
von
dir
als
Retter
in
der
Not.
Aber
all
die
Jahre
habe
ich
gelebt!
I
guess
it
doesn't
fit
our
saving
hero
image,
but
these
past
years,
I
have
lived!
OpenSubtitles v2018