Translation of "Resultate bringen" in English
Ein
gut
geführtes
Meeting
kann
durchaus
positive
Resultate
bringen.
And
a
well-run
meeting
can
yield
really
positive,
actionable
results.
TED2020 v1
Und
wenn
Sie
keine
Resultate
bringen
können,
sagen
Sie
es
jetzt.
And
if
you
can't
give
me
those
results,
you
tell
me,
hear?
OpenSubtitles v2018
Dies
würde
jedoch
nicht
die
erwarteten
Resultate
bringen.
Still
the
results
would
be
not
as
expected.
DGT v2019
Möge
die
österreichweite
Ausdehnung
2010
dieselben
herzeigbaren
Resultate
bringen
wie
in
der
Steiermark!
May
the
nationwide
expansion
of
the
project
in
2010
achieve
the
same
demonstrable
results
as
it
has
in
Styria!
ParaCrawl v7.1
Kunstschaffende
suchen
Austausch
und
bringen
Resultate
wiederum
in
die
eigene
Arbeit
ein.
Artists
seek
exchanges
and
in
return
incorporate
the
results
into
their
own
work.
ParaCrawl v7.1
Einen
Song-Input
von
einer
anderen
Ecke
kann
einem
manchmal
auf
erstaunliche
Resultate
bringen.
Some
input
from
a
different
side
can
sometimes
cause
astonishing
results.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Bewegungen
können
ihnen
nichts
als
unmittelbare
Resultate
bringen.
These
movements
can
never
produce
anything
more
than
short-term
results.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sehr
simpel,
kann
aber
schnelle
Resultate
bringen.
Now
this
is
really
very
simple,
but
can
bring
fast
results.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
begrüßen,
denn
nur
so
wird
der
Luxemburgische
Beschäftigungsgipfel
zufriedenstellende
Resultate
bringen.
This
is
a
welcome
development,
since
it
is
the
only
way
to
achieve
satisfactory
results
from
the
Luxembourg
employment
summit.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
erkennen,
dass
diese
Schritte
keine
sofort
spürbaren
Resultate
bringen
werden.
Of
course
we
have
to
realise
that
these
steps
will
not
bring
immediate
and
tangible
results.
Europarl v8
Jeder
Gedanke
von
mir
wird
unterschiedliche
Resultate
bringen
und
kann
sogar
das
ganze
Team
betreffen.
Every
thought
of
mine
will
bring
different
results,
and
will
even
affect
the
whole
team.
ParaCrawl v7.1
Beides
kann
unterschiedliche
Resultate
bringen,
Suchen
nach
Familien
ist
schneller,
aber
nicht
so
genau.
These
two
approches
can
bring
different
reults,
Searching
for
families
is
faster
but
not
so
accurate.
CCAligned v1
Auf
jeden
Fall
wird
er
ganz
große
Entscheidungen
und
wirklich
positive
Resultate
mit
sich
bringen.
In
any
case,
it
will
stimulate
very
big
decisions
and
truly
positive
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
haben
bewiesen
wie
fleissige
Arbeit
und
das
Üben
immer
gute
Resultate
bringen!
The
Children
have
shown
how
persistent
work
and
practice
always
bring
good
fruits!
ParaCrawl v7.1
Heute
sehen
Sie
es
anders,
haben
gemerkt,
dass
negative
Gedanken
negative
Resultate
bringen.
You
now
see
this
differently
and
have
noticed
that
negative
thoughts
bring
negative
results.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
Ruqyah
über
Skype
nicht
so
effektiv,
kann
aber
durchaus
Resultate
bringen.
Of
course,
Ruqyah
is
not
so
effective
via
Skype,
but
it
can
bring
results.
ParaCrawl v7.1
All
das
Gute,
das
ich
tue,
wird
mir
ganz
sicher
gute
Resultate
bringen.
All
the
good
that
I
do
will
certainly
bring
me
good
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
vertraut
darauf,
daß
die
bereits
eingerichtete
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
die
erforderlichen
positiven
Resultate
bringen
wird,
damit
die
Haushaltsbehörde
eine
positive
Entscheidung
im
Zusammenhang
mit
dem
Haushalt
für
das
Jahr
2000
treffen
kann.
The
Commission
is
confident
that
the
interinstitutional
cooperation
already
set
in
place
will
produce
the
necessary
positive
results
to
allow
the
budgetary
authority
to
determine
favourably
the
budget
for
2000.
Europarl v8
Wenn
der
makroökonomische
Dialog
fruchtbar
sein
und
Resultate
bringen
soll
-
und
das
wollen
wir
ja
alle
-
und
wenn
die
Staaten
Europas
gemeinsam
bessere
Voraussetzungen
für
neue
Arbeitsplätze
schaffen
sollen,
dann
müssen
meiner
festen
Überzeugung
nach
alle
Mitgliedstaaten
der
EWU
beitreten.
If
the
macroeconomic
dialogue
is
to
be
fruitful
and
produce
results,
which
is
something
we
all
want
to
happen,
and
if
European
countries
together
are
to
be
able
to
provide
better
conditions
for
new
job
opportunities,
then
I
am
firmly
of
the
view
that
all
Member
States
without
exception
must
participate
in
EMU.
Europarl v8
Der
wichtigste
Aspekt
ist,
dass
die
Heranführungsmittel
und
Strukturfonds
richtig
eingesetzt
werden
und
Resultate
bringen,
die
wir
als
politische
Entscheidungsträger
gerne
sehen,
und
die
von
der
Zivilgesellschaft
und
vor
allem
von
den
Roma
gerne
angenommen
werden.
The
most
important
aspect
is
that
the
pre-accession
funds
and
Structural
Funds
are
used
properly
and
yield
the
results
which
we
would
like
as
political
decision
makers,
and
which
civil
society
and,
above
all,
the
Roma
minority,
would
like.
Europarl v8
Wir
hoffen
sehr,
dass
das
Parlament
den
Mut
und
die
Bereitschaft
für
die
Bekämpfung
der
Diskriminierung
von
Frauen
zeigen
und
die
Gleichstellung
mit
konkreten
Maßnahmen,
die
tatsächlich
Resultate
bringen,
vorantreiben
wird,
indem
es
für
diesen
Bericht
stimmt.
We
very
much
hope
that
Parliament
will
show
the
courage
and
the
readiness
to
combat
discrimination
of
women,
and
further
equality
with
concrete
measures
that
might
actually
bring
results,
by
voting
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Die
im
Bericht
Rocard
vorgeschlagene
Arbeitszeitverkürzung
ist
zwar
in
ihrer
absoluten
Form
reichlich
unrealistisch,
ein
pragmatisches
Herangehen
an
die
Problematik
könnte
jedoch
durchaus
positive
Resultate
bringen.
The
proposals
on
shorter
working
time
in
the
Rocard
report
are
in
fact
most
unrealistic
in
their
absolute
form,
however
a
pragmatic
approach
to
the
problem
could
certainly
produce
positive
results.
Europarl v8