Translation of "Resultate bringen" in English

Ein gut geführtes Meeting kann durchaus positive Resultate bringen.
And a well-run meeting can yield really positive, actionable results.
TED2020 v1

Und wenn Sie keine Resultate bringen können, sagen Sie es jetzt.
And if you can't give me those results, you tell me, hear?
OpenSubtitles v2018

Dies würde jedoch nicht die erwarteten Resultate bringen.
Still the results would be not as expected.
DGT v2019

Möge die österreichweite Ausdehnung 2010 dieselben herzeigbaren Resultate bringen wie in der Steiermark!
May the nationwide expansion of the project in 2010 achieve the same demonstrable results as it has in Styria!
ParaCrawl v7.1

Kunstschaffende suchen Austausch und bringen Resultate wiederum in die eigene Arbeit ein.
Artists seek exchanges and in return incorporate the results into their own work.
ParaCrawl v7.1

Einen Song-Input von einer anderen Ecke kann einem manchmal auf erstaunliche Resultate bringen.
Some input from a different side can sometimes cause astonishing results.
ParaCrawl v7.1

All diese Bewegungen können ihnen nichts als unmittelbare Resultate bringen.
These movements can never produce anything more than short-term results.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr simpel, kann aber schnelle Resultate bringen.
Now this is really very simple, but can bring fast results.
ParaCrawl v7.1

Es ist zu begrüßen, denn nur so wird der Luxemburgische Beschäftigungsgipfel zufriedenstellende Resultate bringen.
This is a welcome development, since it is the only way to achieve satisfactory results from the Luxembourg employment summit.
Europarl v8

Natürlich müssen wir erkennen, dass diese Schritte keine sofort spürbaren Resultate bringen werden.
Of course we have to realise that these steps will not bring immediate and tangible results.
Europarl v8

Jeder Gedanke von mir wird unterschiedliche Resultate bringen und kann sogar das ganze Team betreffen.
Every thought of mine will bring different results, and will even affect the whole team.
ParaCrawl v7.1

Beides kann unterschiedliche Resultate bringen, Suchen nach Familien ist schneller, aber nicht so genau.
These two approches can bring different reults, Searching for families is faster but not so accurate.
CCAligned v1

Auf jeden Fall wird er ganz große Entscheidungen und wirklich positive Resultate mit sich bringen.
In any case, it will stimulate very big decisions and truly positive results.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder haben bewiesen wie fleissige Arbeit und das Üben immer gute Resultate bringen!
The Children have shown how persistent work and practice always bring good fruits!
ParaCrawl v7.1

Heute sehen Sie es anders, haben gemerkt, dass negative Gedanken negative Resultate bringen.
You now see this differently and have noticed that negative thoughts bring negative results.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist Ruqyah über Skype nicht so effektiv, kann aber durchaus Resultate bringen.
Of course, Ruqyah is not so effective via Skype, but it can bring results.
ParaCrawl v7.1

All das Gute, das ich tue, wird mir ganz sicher gute Resultate bringen.
All the good that I do will certainly bring me good results.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission vertraut darauf, daß die bereits eingerichtete interinstitutionelle Zusammenarbeit die erforderlichen positiven Resultate bringen wird, damit die Haushaltsbehörde eine positive Entscheidung im Zusammenhang mit dem Haushalt für das Jahr 2000 treffen kann.
The Commission is confident that the interinstitutional cooperation already set in place will produce the necessary positive results to allow the budgetary authority to determine favourably the budget for 2000.
Europarl v8

Wenn der makroökonomische Dialog fruchtbar sein und Resultate bringen soll - und das wollen wir ja alle - und wenn die Staaten Europas gemeinsam bessere Voraussetzungen für neue Arbeitsplätze schaffen sollen, dann müssen meiner festen Überzeugung nach alle Mitgliedstaaten der EWU beitreten.
If the macroeconomic dialogue is to be fruitful and produce results, which is something we all want to happen, and if European countries together are to be able to provide better conditions for new job opportunities, then I am firmly of the view that all Member States without exception must participate in EMU.
Europarl v8

Der wichtigste Aspekt ist, dass die Heranführungsmittel und Strukturfonds richtig eingesetzt werden und Resultate bringen, die wir als politische Entscheidungsträger gerne sehen, und die von der Zivilgesellschaft und vor allem von den Roma gerne angenommen werden.
The most important aspect is that the pre-accession funds and Structural Funds are used properly and yield the results which we would like as political decision makers, and which civil society and, above all, the Roma minority, would like.
Europarl v8

Wir hoffen sehr, dass das Parlament den Mut und die Bereitschaft für die Bekämpfung der Diskriminierung von Frauen zeigen und die Gleichstellung mit konkreten Maßnahmen, die tatsächlich Resultate bringen, vorantreiben wird, indem es für diesen Bericht stimmt.
We very much hope that Parliament will show the courage and the readiness to combat discrimination of women, and further equality with concrete measures that might actually bring results, by voting in favour of this report.
Europarl v8

Die im Bericht Rocard vorgeschlagene Arbeitszeitverkürzung ist zwar in ihrer absoluten Form reichlich unrealistisch, ein pragmatisches Herangehen an die Problematik könnte jedoch durchaus positive Resultate bringen.
The proposals on shorter working time in the Rocard report are in fact most unrealistic in their absolute form, however a pragmatic approach to the problem could certainly produce positive results.
Europarl v8