Translation of "Respekt zeigen" in English

Paula, Barbara Ingram ist unser Gast und du solltest etwas Respekt zeigen.
Paula, Barbara Ingram is our guest, and I want you to treat her with respect.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesagt, du sollst Respekt zeigen!
I said... show some goddamn respect.
OpenSubtitles v2018

Zumindest, Riggs, hättest du ihnen etwas mehr Respekt zeigen können.
At the very least, Riggs, you could have showed them a little more respect.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Ort, wo Sie Respekt zeigen.
This is a place where you show respect.
OpenSubtitles v2018

Kannst du mal 'n bisschen Respekt zeigen?
Why you gotta disrespect me like that?
OpenSubtitles v2018

Nach all den Jahren dachte ich, Sie würden mehr Respekt zeigen.
After all these years, I thought you'd show more respect.
OpenSubtitles v2018

Und wir bitten darum, dass Sie unserer Verteidigung den angemessenen Respekt zeigen.
And we ask that you show our defense its due respect. My apologies, madam.
OpenSubtitles v2018

Respekt zeigen, sie wissen lassen, wie Wert uns ihr Geschäft ist.
Shows respect, lets them know how much we value their business.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten etwas Respekt zeigen, junge Lady.
You should show some respect, young lady.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Respekt zeigen, da der Besitzer gemäß Vereinbarung zahlt.
They must respect, the owner is paying us as per rule.
OpenSubtitles v2018

Ok, Terrence, Arvin, wir müssen Respekt zeigen.
All right, Terrence, Arvin, we need to show some respect.
OpenSubtitles v2018

Wenn man jemanden einlädt, sollte er etwas Respekt zeigen.
You invite someone into your home, you expect them to treat it with respect.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Jen gegenüber schon etwas Respekt zeigen.
I gotta show Jen some respect.
OpenSubtitles v2018

Alle müssen jetzt dir gegenüber Respekt zeigen.
You show that you can handle it yourself.
OpenSubtitles v2018

Um dir meinen Respekt zu zeigen.
Show you some respect.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es damit einen Funken Respekt zu zeigen?
How about showing a shred of respect? Auggie shouldn't be alone.
OpenSubtitles v2018

Mit solchen Leuten sollte man Mitleid haben, statt ihnen Respekt zeigen.
That's someone who should be pitied, not respected.
OpenSubtitles v2018

Cousin Stanley wollte etwas Respekt zeigen.
Cousin stanley wanted to pay his respects,
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Respekt zeigen, indem ich frage, bevor ich sie nehme.
I wanted to respect your house by asking you before I got them. I didn't want to just go grab yams.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie etwas Respekt zu zeigen.
Try and show some respect.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wollte er uns seinen Respekt zeigen.
Maybe he looked down to show us respect.
OpenSubtitles v2018

Du könntest gegenüber deinen Klassenkameraden ruhig etwas mehr Respekt zeigen.
You could show your classmates a little bit more respect.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist Ihr Heim, und ich sollte Respekt zeigen.
This is your home, and I need to show respect.
OpenSubtitles v2018

Ich bestehe darauf, dass Sie ein wenig Respekt zeigen.
I insist you show some regard.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten ein wenig mehr Respekt zeigen.
You should really show a little respect.
OpenSubtitles v2018

Du könntest ein bisschen mehr Respekt zeigen.
Lucas, I think you can show a little more respect than that.
OpenSubtitles v2018

Er ist tot, und ich sollte mehr Respekt zeigen.
He's dead and I should have more respect.
OpenSubtitles v2018

Immerhin sind sie nur Bardamen und sollten mir etwas mehr Respekt zeigen...
In fact, being club girls... If you can show some respect to the others, then...
OpenSubtitles v2018

Du solltest mir wenigstens etwas Respekt zeigen.
I should get some respect at least.
OpenSubtitles v2018