Translation of "Repressive massnahmen" in English

Was wir brauchen, ist zweifelsohne ein Mix aus repressiven und präventiven Maßnahmen.
What we need, without any doubt, is a combination of repressive and preventive measures.
Europarl v8

Und schließlich dürfen die Verkehrsunternehmer nicht nur die repressive Seite diese Maßnahme sehen.
Finally, transport operators must not see this measure purely as a repressive one.
Europarl v8

Ich hoffe, dass keine repressiven Maßnahmen gegen sie ergriffen werden.
I hope that repressive measures will not be used against them.
Europarl v8

Ein Beispiel sind die jüngsten repressiven Maßnahmen gegen die türkische Menschenrechtsvereinigung.
One example is the recent repressive action against the Human Rights Association of Turkey.
Europarl v8

Der vierte Schwerpunkt betrifft die repressiven Maßnahmen.
The fourth theme concerns repressive measures.
Europarl v8

Diese repressiven Maßnahmen gegen die Meinungsfreiheit sind Besorgnis erregend und unzulässig.
These repressive measures, which violate freedom of expression, are worrying and unacceptable.
Europarl v8

Es handelt sich nicht nur um repressive Maßnahmen, Repatriierung und Rückübernahme.
It means more than repressive measures, repatriation and readmission.
Europarl v8

In der Kommissionsmitteilung werden zahlreiche repressive Maßnahmen vorge­schlagen.
The Commission Communication proposes a number of repressive measures.
TildeMODEL v2018

Das Visumverbot wird dagegen aufgehoben, wenn die repressiven Maßnahmen eingestellt werden.
On the other hand the visa ban will be lifted when these repressive measures are abolished.
TildeMODEL v2018

Neben repressiven Maßnahmen gegen Radikalisierung ist vor allem Prävention erforderlich.
In addition to criminal law measures, prevention has a key role to play in tackling radicalisation.
TildeMODEL v2018

Heisterhagen befürwortet härtere repressive Maßnahmen gegen Immigranten und Flüchtlinge.
Heisterhagen advocates heightened repressive measures against immigrants and refugees.
ParaCrawl v7.1

Damit werden weitere 2000 Jugendliche von erzieherischen statt repressiven Maßnahmen profitieren.
2000 youngsters more will be able to benefit from educational rather than repressive disciplinary measures.
ParaCrawl v7.1

Diese repressiven Maßnahmen führten zu einem Dilemma der Aktivistinnen.
These repressive measures placed women activists in a dilemma.
ParaCrawl v7.1

Kein Mitgliedsland sollte geflüchtete Menschen wie Staatsfeinde behandeln und derartige repressive Maßnahmen verhängen.
No member state should ever treat refugees as public enemies and enact such repressive measures.
ParaCrawl v7.1

Repressive Maßnahmen gegen Drogenanbau und Schmuggel helfen allein nicht.
Repressive measures against drug cultivation and trafficking alone do not help.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussionsgruppen befürworteten die restaurative Wiedereingliederung mittels nicht-repressiver Maßnahmen.
The discussion groups validated a restorative reinsertion process using non-repressive measures.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gab es einen Anstieg repressiver Maßnahmen.
At the same time, there was an increase in repressive measures.
ParaCrawl v7.1

Deshalb werden zunehmend repressive Maßnahmen eingesetzt, um die sozialen Proteste zu unterdrücken.
So, they are multiplying repressive measures against those engaged in social protest.
ParaCrawl v7.1

Man kann solch große Migrationsströme nicht nur mithilfe von repressiven und innenpolitischen Maßnahmen kontrollieren.
To control such enormous migratory flows by means of repressive measures and domestic policy alone would be unthinkable.
Europarl v8

Wir beobachten mit Sorge, dass die belarussischen Behörden ihre repressiven Maßnahmen gegen die Zivilgesellschaft ausweiten.
We note with concern that the Belarus authorities are stepping up repressive measures against civil society.
Europarl v8

Vorbeugende Maßnahmen bei Fußballspielen müssen gegenüber repressiven Maßnahmen und der Militarisierung der Stadien Priorität genießen.
Priority should be given to preventive action when football games are being played, as against repression and the militarisation of stadiums.
Europarl v8

Die über 1 000 politischen Gefangenen müssen sofort freigelassen und sämtliche repressiven Maßnahmen müssen aufgehoben werden.
The more than 1 000 political prisoners must be released immediately, and all repressive measures must be rescinded.
Europarl v8

Mit dieser Maßnahme soll die illegale Einwanderung durch repressive Maßnahmen wie die Rückführung kontrolliert werden.
This measure seeks to control illegal immigration by repressive means, such as repatriation.
Europarl v8