Translation of "Repressive massnahmen" in English
Was
wir
brauchen,
ist
zweifelsohne
ein
Mix
aus
repressiven
und
präventiven
Maßnahmen.
What
we
need,
without
any
doubt,
is
a
combination
of
repressive
and
preventive
measures.
Europarl v8
Und
schließlich
dürfen
die
Verkehrsunternehmer
nicht
nur
die
repressive
Seite
diese
Maßnahme
sehen.
Finally,
transport
operators
must
not
see
this
measure
purely
as
a
repressive
one.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
keine
repressiven
Maßnahmen
gegen
sie
ergriffen
werden.
I
hope
that
repressive
measures
will
not
be
used
against
them.
Europarl v8
Ein
Beispiel
sind
die
jüngsten
repressiven
Maßnahmen
gegen
die
türkische
Menschenrechtsvereinigung.
One
example
is
the
recent
repressive
action
against
the
Human
Rights
Association
of
Turkey.
Europarl v8
Der
vierte
Schwerpunkt
betrifft
die
repressiven
Maßnahmen.
The
fourth
theme
concerns
repressive
measures.
Europarl v8
Diese
repressiven
Maßnahmen
gegen
die
Meinungsfreiheit
sind
Besorgnis
erregend
und
unzulässig.
These
repressive
measures,
which
violate
freedom
of
expression,
are
worrying
and
unacceptable.
Europarl v8
Es
handelt
sich
nicht
nur
um
repressive
Maßnahmen,
Repatriierung
und
Rückübernahme.
It
means
more
than
repressive
measures,
repatriation
and
readmission.
Europarl v8
In
der
Kommissionsmitteilung
werden
zahlreiche
repressive
Maßnahmen
vorgeschlagen.
The
Commission
Communication
proposes
a
number
of
repressive
measures.
TildeMODEL v2018
Das
Visumverbot
wird
dagegen
aufgehoben,
wenn
die
repressiven
Maßnahmen
eingestellt
werden.
On
the
other
hand
the
visa
ban
will
be
lifted
when
these
repressive
measures
are
abolished.
TildeMODEL v2018
Neben
repressiven
Maßnahmen
gegen
Radikalisierung
ist
vor
allem
Prävention
erforderlich.
In
addition
to
criminal
law
measures,
prevention
has
a
key
role
to
play
in
tackling
radicalisation.
TildeMODEL v2018
Heisterhagen
befürwortet
härtere
repressive
Maßnahmen
gegen
Immigranten
und
Flüchtlinge.
Heisterhagen
advocates
heightened
repressive
measures
against
immigrants
and
refugees.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
weitere
2000
Jugendliche
von
erzieherischen
statt
repressiven
Maßnahmen
profitieren.
2000
youngsters
more
will
be
able
to
benefit
from
educational
rather
than
repressive
disciplinary
measures.
ParaCrawl v7.1
Diese
repressiven
Maßnahmen
führten
zu
einem
Dilemma
der
Aktivistinnen.
These
repressive
measures
placed
women
activists
in
a
dilemma.
ParaCrawl v7.1
Kein
Mitgliedsland
sollte
geflüchtete
Menschen
wie
Staatsfeinde
behandeln
und
derartige
repressive
Maßnahmen
verhängen.
No
member
state
should
ever
treat
refugees
as
public
enemies
and
enact
such
repressive
measures.
ParaCrawl v7.1
Repressive
Maßnahmen
gegen
Drogenanbau
und
Schmuggel
helfen
allein
nicht.
Repressive
measures
against
drug
cultivation
and
trafficking
alone
do
not
help.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussionsgruppen
befürworteten
die
restaurative
Wiedereingliederung
mittels
nicht-repressiver
Maßnahmen.
The
discussion
groups
validated
a
restorative
reinsertion
process
using
non-repressive
measures.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gab
es
einen
Anstieg
repressiver
Maßnahmen.
At
the
same
time,
there
was
an
increase
in
repressive
measures.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
zunehmend
repressive
Maßnahmen
eingesetzt,
um
die
sozialen
Proteste
zu
unterdrücken.
So,
they
are
multiplying
repressive
measures
against
those
engaged
in
social
protest.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
solch
große
Migrationsströme
nicht
nur
mithilfe
von
repressiven
und
innenpolitischen
Maßnahmen
kontrollieren.
To
control
such
enormous
migratory
flows
by
means
of
repressive
measures
and
domestic
policy
alone
would
be
unthinkable.
Europarl v8
Wir
beobachten
mit
Sorge,
dass
die
belarussischen
Behörden
ihre
repressiven
Maßnahmen
gegen
die
Zivilgesellschaft
ausweiten.
We
note
with
concern
that
the
Belarus
authorities
are
stepping
up
repressive
measures
against
civil
society.
Europarl v8
Vorbeugende
Maßnahmen
bei
Fußballspielen
müssen
gegenüber
repressiven
Maßnahmen
und
der
Militarisierung
der
Stadien
Priorität
genießen.
Priority
should
be
given
to
preventive
action
when
football
games
are
being
played,
as
against
repression
and
the
militarisation
of
stadiums.
Europarl v8
Die
über
1
000
politischen
Gefangenen
müssen
sofort
freigelassen
und
sämtliche
repressiven
Maßnahmen
müssen
aufgehoben
werden.
The
more
than
1
000
political
prisoners
must
be
released
immediately,
and
all
repressive
measures
must
be
rescinded.
Europarl v8
Mit
dieser
Maßnahme
soll
die
illegale
Einwanderung
durch
repressive
Maßnahmen
wie
die
Rückführung
kontrolliert
werden.
This
measure
seeks
to
control
illegal
immigration
by
repressive
means,
such
as
repatriation.
Europarl v8