Translation of "Religiöse gründe" in English
Ich
brauche
Morde
durch
Erstechen,
Verstümmelung,
religiöse
Gründe.
I
also
need
case
histories
on
murder
by
stabbing,
mutilation
and
religion.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
religiöse
Gründe,
warum
Papin
konnte
nicht
zurück
nach
Frankreich.
There
were
religious
reasons
why
Papin
could
not
return
to
France.
ParaCrawl v7.1
Über
das
ganze
Jahr
verteilt
gibt
es
zahlreiche
Feste,
die
oft
religiöse
Gründe
haben.
Throughout
the
year,
there
are
many
festivals
which
are
often
religious.
CCAligned v1
Ein
Anspruch
auf
Befreiung
vom
Sexualkundeunterricht
besteht
nicht,
auch
wenn
dafür
religiöse
Gründe
angeführt
werden.
A
claim
for
exemption
from
sex
education
does
not
exist,
inclusive
religious
reasons.
ParaCrawl v7.1
Und
das
wiederum
könnte
religiöse
Gründe
haben,
denn
Pluto
steht
im
neunten
Haus.
And
that
could
be
for
religious
reasons,
since
Pluto
is
in
the
9th
house.
ParaCrawl v7.1
Viele
haben
religiöse
Gründe,
anderer
wollen
einfach
die
Landschaft
genießen,
sich
selbst
herausfordern...
Some
go
for
religious
reasons,
some
to
enjoy
the
scenery,
some
because
they
like
a
challenge...
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
auch
kulturelle
oder
religiöse
Gründe
Patienten
dazu
motivieren,
falsche
Symptome
zu
berichten.
Furthermore,
cultural
or
religious
beliefs
may
motivate
patients
to
inaccurately
report
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
religiöse
oder
kulturelle
Gründe
nicht
als
Hindernis
für
eine
Aufnahme
der
Türkei
in
die
Europäische
Union
an.
We
do
not
accept
religious
or
cultural
reasons
as
an
obstacle
to
Turkey's
accession
to
the
European
Union.
Europarl v8
Eine
moderne
Gesellschaft,
die
auf
gleichen
Rechten
und
der
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
basiert,
darf
solche
Vorfälle
nicht
dulden,
selbst
wenn
es
kulturelle
und
religiöse
Gründe
gibt,
die
sie
rechtfertigen.
Modern
society,
based
on
equal
rights
and
equality
before
the
law,
cannot
tolerate
such
incidents,
even
when
there
are
cultural
or
religious
reasons
to
justify
them.
Europarl v8
Unterdrückung
der
Religionsfreiheit
-
ich
wiederhole
es
noch
einmal
-
ist
ein
deutliches
Symptom
für
Menschenrechtsverletzungen,
deren
Ursachen
in
den
Verhältnissen
eines
Landes
liegen,
die
der
Verbesserung
bedürfen
und
nicht
nur
religiöse
Gründe
haben,
sondern
eben
vor
allem
auch
soziale
und
politische
Gründe.
Suppression
of
religious
freedom
-
let
me
emphasise
again
-
is
a
clear
symptom
of
human
rights
abuses,
the
causes
of
which
are
rooted
in
national
circumstances
that
need
to
be
improved,
circumstances
that
not
only
result
from
religious
strife
but
are
also
due
in
particular
to
social
and
political
factors.
Europarl v8
Religiöse
Gründe
als
Argument
gegen
eine
türkische
Mitgliedschaft
in
der
EU
anzuführen,
wäre
nicht
nur
unglücklich
sondern
direkt
unchristlich.
To
try
to
set
up
religious
obstacles
to
Turkish
membership
of
the
EU
would
be
not
only
deeply
unfortunate
but
also
downright
unchristian.
Europarl v8
Dieses
Gefühl
des
Misstrauens
verstärkt
doch
nur
die
Radikalisierung
und
gibt
dem
Fundamentalismus
Auftrieb,
wobei
sowohl
rassistische
als
auch
religiöse
Gründe
eine
Rolle
spielen
können.
This
feeling
of
suspicion
is
something
which
also
feeds
radicalisation
and
fundamentalism,
which
can
be
based
on
race
as
well
as
religion.
Europarl v8
Wir
sind
selbstverständlich
nicht
gegen
den
Beitritt
der
Türkei
in
die
Europäische
Union,
doch
wir
treten
all
denen
entgegen,
die
religiöse
oder
ideologische
Gründe
anführen,
um
sich
zu
weigern,
eine
Grenze
auf
diesem
bereits
allzu
sehr
geteilten
Kontinent
abzubauen.
We
are
not,
of
course,
opposed
to
Turkey’s
accession
to
the
EU.
We
are,
however,
opposed
to
all
those
who
cite
religious
or
ideological
reasons
for
refusing
to
lower
a
border
on
a
continent
that
is
already
all
too
divided.
Europarl v8
In
Belgien
ist
das
Tragen
von
Kopfbedeckungen
auf
Ausweisdokumenten
nur
gestattet,
wenn
der
Antragsteller
dafür
religiöse
oder
medizinische
Gründe
anführen
kann.
The
Brno
City
Hall
spokesman
explained,
"The
application
complies
with
the
laws...where
headgear
for
religious
or
medical
reasons
is
permitted
if
it
doesn't
hide
the
face.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
religiöse
Gründe.
It's
a
religious
thing.
OpenSubtitles v2018
Unterdrückung
der
Religionsfreiheit
—
ich
wiederhole
es
noch
einmal
—
ist
ein
deutliches
Symptom
für
Menschen
rechtsverletzungen,
deren
Ursachen
in
den
Verhältnissen
eines
Landes
liegen,
die
der
Verbesserung
bedürfen
und
nicht
nur
religiöse
Gründe
haben,
sondern
eben
vor
allem
auch
soziale
und
politische
Gründe.
Suppression
of
religious
freedom
—
let
me
emphasise
again
—
is
a
clear
symptom
of
human
rights
abuses,
the
causes
of
which
are
rooted
in
national
circumstances
that
need
to
be
improved,
circumstances
that
not
only
result
from
religious
strife
but
are
also
due
in
particular
to
social
and
political
factors.
EUbookshop v2
Es
gibt
ethnische,
religiöse
und
soziale
Gründe,
es
gibt
aber
auch
große
Flüchtlingsströme
aufgrund
der
Situation
auf
dem
Weltmarkt,
aufgrund
der
Neoliberalisierung
des
Handels,
aufgrund
der
Tatsache,
daß
wir
glauben,
wir
könnten
zugunsten
unserer
Industriegesellschaft
große
Teile
der
Welt
ausbeuten,
wie
wir
wollen.
There
are
ethnic,
religious
and
social
reasons
but
the
reasons
for
major
refugee
flows
also
lie
in
the
situation
on
the
world
market,
the
neoliberalization
of
trade,
the
fact
that
we
believe
we
can
exploit
many
parts
of
the
world
at
will
for
the
benefit
of
our
industrial
society.
EUbookshop v2
Mit
anderen
Worten,
die
körperlichen
Übungen
und
Stellungen
(„asanas“),
zusammen
mit
den
Atemtechniken
(„pranayama“)
und
Meditation
(„dhyana“)
wurden
ursprünglich
für
SEHR
geistige
und
religiöse
Gründe
entwickelt.
In
other
words,
the
physical
exercises
and
positions
("asanas"),
along
with
the
breathing
techniques
("pranayama"),
and
meditation
("dhyana")
were
originally
developed
for
VERY
spiritual
and
religious
reasons.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Rechtsprechung
der
deutschen
Gerichte
darf
keine
vorgeschobenen
kulturellen
oder
gar
angebliche
religiöse
Gründe
als
Rechtfertigungsgründe
oder
mildernde
Umstände
akzeptieren,
wie
dieses
in
der
Vergangenheit
leider
passiert
ist.
Most
important,
the
verdict
of
the
German
court
may
not
take
into
account
any
cultural
or
religious
motivations
for
these
acts,
as
has
unfortunately
been
the
case
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Kalender
gibt
es
schon
seit
Jahrtausenden,
Landwirtschaft,
religiöse
und
soziale
Gründe
haben
sie
wesentlich
bei
der
Vorhersage
gemacht,
wenn
Getreide
zu
ernten,
oder
wenn
ein
religiöses
Ereignis
zu
feiern.
Calendars
have
been
around
for
millennia,
agricultural,
religious
and
social
reasons
have
made
them
essential
in
forecasting
when
to
harvest
crops
or
when
to
celebrate
a
religious
event.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
religiöse
Gründe
sind
oder
die
Eltern
darauf
bestehen,
dass
ihr
Kind
bereits
geimpft
worden
ist
–
die
Teammitglieder
müssen
die
Familien
davon
überzeugen,
dass
die
Tropfen
in
ihrer
Hand
extrem
wichtig
sind,
damit
das
Ziel
der
Polioausrottung
erreicht
und
Geschichte
geschrieben
werden
kann.
Whether
it's
for
religious
reasons,
or
because
parents
insist
that
their
child
has
already
received
the
vaccination,
team
members
have
to
be
ready
to
convince
families
that
the
drops
they
have
in
their
hands
are
critical
to
reaching
their
goal
and
making
history.Â
ParaCrawl v7.1
Houghton
nennt
religiöse
Gründe
(einige
von
Al
Gore
übernommen),
die
bessere
Verwalter
der
Erde
zu
sein.
Houghton
cites
religious
reasons
(some
taken
from
Al
Gore)
for
being
better
stewards
of
the
Earth.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
die
körperlichen
Übungen
und
Stellungen
("asanas"),
zusammen
mit
den
Atemtechniken
("pranayama")
und
Meditation
("dhyana")
wurden
ursprünglich
für
SEHR
geistige
und
religiöse
Gründe
entwickelt.
In
other
words,
the
physical
exercises
and
positions
("asanas"),
along
with
the
breathing
techniques
("pranayama"),
and
meditation
("dhyana")
were
originally
developed
for
VERY
spiritual
and
religious
reasons.
ParaCrawl v7.1
Auch
religiöse
und
spirituelle
Gründe
spielen
hierbei
eine
Rolle,
da
Halbedelsteinen
verschiedene
schützende
und
positive
Kräfte
zugeschrieben
werden.
There
are
also
religious
and
spiritual
reasons,
with
semi-precious
stones
considered
to
have
different
powers
of
protection
and
benefit.
ParaCrawl v7.1