Translation of "Relevanter zeitraum" in English

Die vorstehende Tabelle zeigt den Gemeinschaftsverbrauch in dem relevanten Zeitraum in Mbits.
The above table sets out EC consumption during the relevant period in terms of Mbits.
DGT v2019

Im relevanten Zeitraum hat der dänische Rechnungshof die Konten von TV2 geprüft.
During the period in question, the National Audit Office audited TV2’s accounts.
DGT v2019

Viele SCARs-Patienten erhalten in dem relevanten Zeitraum vor Einsetzen des unerwünschten Ereignisses verschiedene Mukolytika oder Sekretolytika.
Many patients with SCARs receive various mucolytic or secretolytic agents in the relevant time period before the onset of their adverse event.
ELRC_2682 v1

Diese Differenz wird insbesondere durch die unterschiedliche Leistung der beiden Unternehmen in dem relevanten Zeitraum begründet.
This difference is justified in particular by the different performance of the two companies in the relevant period.
DGT v2019

Der Bericht bezieht sich somit auf einen Zustand vier Jahre vor dem relevanten Zeitraum.
Therefore the report refers to a situation 4 years before the relevant period.
DGT v2019

Anhand des Buchungsdatums wird je nach Abwertungsverfahren der Abwertungssatz aus dem relevanten Zeitraum der Abwertungstabelle ermittelt.
By means of the posting date, the devaluation rate is determined from the relevant period of the write-off table depending on the devaluation method.
ParaCrawl v7.1

Aber: Ich kenne keine Firma, die dies über einen relevanten Zeitraum hinweg geschafft hat.
But: I know no company that managed to do so over any relevant period of time.
ParaCrawl v7.1

Der UZ dieses Antisubventionsverfahrens deckt die Zeit vom 1. April 2002 bis zum 31. März 2003 ab, während der für die Bewertung der Entwicklung der Schadensindikatoren relevante Zeitraum vom 1. Januar 1999 bis zum Ende des UZ reicht.
The IP set in the present anti-subsidy proceeding covers the period from 1 April 2002 to 31 March 2003, whilst the period relevant for the assessment of injury trends covers the period starting on 1 January 1999 until the end of the IP.
DGT v2019

In Tabelle 1 ist die Verteilung der RTP gewährten jährlichen Ausgleichsentschädigungen auf den für die vorliegende Entscheidung relevanten Zeitraum dargestellt.
Table 1 gives a breakdown of the annual compensation payments granted to RTP in the period covered by the present decision.
DGT v2019

Der UZ dieses Antidumpingverfahrens deckt die Zeit vom 1. April 2002 bis zum 31. März 2003 ab, während der für die Bewertung der Entwicklung der Schadensindikatoren relevante Zeitraum vom 1. Januar 1999 bis zum Ende des UZ reicht.
The IP set in the present anti-dumping proceeding covers the period from 1 April 2002 to 31 March 2003, whilst the period relevant for the assessment of injury trends covers the period starting on 1 January 1999 until the end of the IP.
DGT v2019

Alle Vorbringen, in denen die Aufwertung des Euro gegenüber dem US-Dollar als Ursache für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft geltend gemacht werden, können zudem nur für den Zeitraum relevant sein, in dem diese Aufwertung erfolgte, d. h. ab Mitte 2002 bis zum Ende des UZ und insbesondere im UZ, als Währungsunterschiede sehr ausgeprägt waren.
In addition, any allegation of EURO appreciation in respect of USD as a cause of injury of the Community industry should be valid only for the period where said appreciation took place, i.e. from mid 2002 until the end of the IP, and in particular during this latter, when differences among both currencies have been more accentuated.
DGT v2019

Die Untersuchung von Dumping und Schädigung in diesem Verfahren betrifft den Zeitraum vom 1. April 2003 bis zum 31. März 2004 und die Untersuchung der für die Schadensanalyse relevanten Entwicklungen den Zeitraum von Januar 2000 bis zum Ende des UZ.
The period for the examination of dumping and injury in the current investigations is 1 April 2003 to 31 March 2004, whereas the examination of trends relevant for the injury assessment covers the period from January 2000 to the end of the IP.
DGT v2019

In der vorläufigen Verordnung wurde ein Irrtum festgestellt, und es wird bestätigt, dass, wie den nachstehenden Tabellen zu entnehmen ist, die Untersuchung der für die Schadensanalyse relevanten Entwicklungen den Zeitraum vom 1. Januar 1996 (und nicht wie in der vorläufigen Verordnung angegeben vom 1. Oktober 1997) bis zum Ende des UZ (nachstehend "Bezugszeitraum" genannt) betraf.
A clerical error was found in the provisional Regulation, and it is confirmed that, as showed in the various tables below, the examination of trends relevant for the injury analysis covered the period from 1 January 1996 (and not 1 October 1997 as stated in the provisional Regulation) to the end of the IP (period under consideration).
JRC-Acquis v3.0

Der relevante Zeitraum beginnt an dem Tag, der in dem Beschluss, mit dem die in regelmäßigen Abständen zu zahlenden Strafgelder auferlegt werden, festgelegt ist.
The relevant period shall begin to run on the date stipulated in the decision imposing the periodic penalty payment.
DGT v2019

Für die Zwecke dieses Artikels wird die durchschnittliche tägliche Anzahl der Geschäfte in einem Finanzinstrument berechnet, indem die Gesamtanzahl der Geschäfte, die im relevanten Zeitraum am relevanten Handelsplatz in diesem Finanzinstrument getätigt wurden, durch die Anzahl der Handelstage dividiert wird.
For the purposes of this Article, the average daily number of transactions for a financial instrument shall be calculated by dividing, for the relevant time period and the relevant trading venue, the total number of transactions in that financial instrument by the number of trading days.
DGT v2019