Translation of "Relevant machen" in English
Zuvor
nahm
er
an,
dass
sie
relevant
Notizen
zu
machen.
Previously,
he
assumed
that
they
make
relevant
notes.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
alles
Schritte,
um
Deine
kontextuellen
Links
relevant
zu
machen.
All
these
are
steps
towards
making
your
contextual
links
relevant.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sicher,
dass
diese
für
die
Position
relevant
zu
machen.
Be
sure
to
make
these
relevant
to
the
position.
ParaCrawl v7.1
Lass
uns
diese
Überschriften
jetzt
anklickbar,
relevant
und
teilbar
machen.
So,
let’s
make
the
headlines
keyword-rich,
relevant,
clickable
and
sharable.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
die
Strategie
EU
2020
auch
für
einzelne
und
die
Bürgerinnen
und
Bürger
in
ganz
Europa
relevant
machen.
It
would
also
make
the
EU
2020
strategy
relevant
to
individuals
and
citizens
right
across
Europe.
Europarl v8
Der
Ausschuß
fordert
außerdem
die
Normungsgremien
auf,
die
Normen
nicht
nur
für
die
Hersteller,
sondern
auch
für
die
Verbraucher
inhaltlich
relevant
zu
machen
und
den
Verbrauchern,
den
Durchsetzungsorganisationen
und
den
KMU
mehr
Möglichkeiten
zu
geben,
in
Normungsausschüssen
mitzuarbeiten.
The
Committee
also
requests
standards
bodies
to
make
the
content
of
standards
as
relevant
to
consumers
as
they
are
to
producers,
and
to
increase
facilities
for
consumers,
enforcement
organisations,
and
SMEs
to
participate
in
standard-making
committees.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
fordert
außerdem
die
Normungsgremien
auf,
die
Normen
nicht
nur
für
die
Hersteller,
sondern
auch
für
die
Verbraucher
(sowohl
berufliche
als
auch
heimische
Verbraucher)
inhaltlich
relevant
zu
machen
und
den
Verbrauchern,
den
Durchsetzungsorganisationen
und
den
KMU
mehr
Möglichkeiten
zu
geben,
in
Normungsausschüssen
mitzuarbeiten.
The
Committee
also
requests
standards
bodies
to
make
the
content
of
standards
as
relevant
to
consumers
(both
professional
and
domestic)
as
they
are
to
producers,
and
to
increase
facilities
for
consumers,
enforcement
organisations,
and
SMEs
to
be
present
within
the
standard-making
committees.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
fordert
außerdem
die
Normungsgremien
auf,
die
Normen
nicht
nur
für
die
Hersteller,
sondern
auch
für
die
Verbraucher
inhaltlich
relevant
zu
machen
und
den
Verbrauchern
sowieden
Durchsetzungsorganisationen
und
den
KMU
mehr
Möglichkeiten
zu
geben,
in
Normungsausschüssen
mitzuarbeiten.
The
Committee
also
requests
standards
bodies
to
make
the
content
of
standards
as
relevant
to
consumers
as
they
are
to
producers,
and
to
increase
facilities
for
consumers
as
well
as
enforcement
organisations
and
SMEs
to
participate
in
standard-making
committees.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
fordert
außerdem
die
Normungsgremien
auf,
die
Normen
nicht
nur
für
die
Hersteller,
sondern
auch
für
die
Verbraucher
inhaltlich
relevant
zu
machen
und
den
Verbrauchern
verstärkt
Gelegenheit
zu
geben,
in
Normungsausschüssen
vertreten
zu
sein.
The
Committee
also
requests
standards
bodies
to
make
the
content
of
standards
as
relevant
to
consumers
as
they
are
to
producers,
and
to
increase
opportunities
for
consumers
to
be
represented
on
standard-making
committees.
TildeMODEL v2018
Damit
Lernen
ein
Leben
lang
attraktiv
bleibt,
ist
in
erster
Linie
erforderlich,
das
Lernen
für
den
Einzelnen
relevant
zu
machen.
Making
learning
attractive
throughout
life
means
first
of
all
making
learning
relevant
for
the
individual.
TildeMODEL v2018
Diese
Kinder
in
die
Schule
zu
bekommen,
wird
neue
Ansätze
erfordern,
die
ihre
Exklusion
direkt
angehen
und
eine
Einschulung
realistisch
und
relevant
machen.
Getting
these
children
into
school
will
require
new
approaches
that
directly
address
their
exclusion
and
make
schooling
genuinely
accessible
and
relevant.
News-Commentary v14
Das
Konzept
besteht
heute
darin,
Menschen
jeden
Alters
auszubilden
und
ins
Arbeitsleben
zurückzuführen
und
dazu
gehört
auch,
das
Lernen
und
Studieren
für
Arbeitssuchende
attraktiv
und
relevant
zu
machen.
The
idea
now
is
to
train
people
of
all
ages
to
get
back
into
employment.
And
part
of
that
is
making
it
appealing
and
relevant
to
study
and
learn.
EUbookshop v2
Wir
arbeiten
auch
intensiv
daran,
einen
Ort,
der
nicht
mehr
am
Puls
der
Zeit
liegt,
wieder
relevant
zu
machen.
And
another
huge
chunk
of
our
work
has
gone
into
making
relevant
a
site
that's
grown
out
of
sync
with
its
time.
QED v2.0a
Was
das
Rahmenprogramm
betrifft,
fordert
das
Parlament
die
Mitgliedstaatcn
auf,
der
Kommission
auf
Führungsebene
mehr
Autorität
zu
verleihen,
so
daß
sie
Projekte
umlenken
und
neue
Projekte
einleiten
kann,
wenn
Entwicklungen
in
der
Technologie
dies
relevant
machen.
As
far
as
the
Framework
Programme
is
concerned,
Parliament
calls
on
the
Member
States
to
give
more
authority
to
the
Commission
at
management
level,
allowing
it
to
redirect
projects
and
initiate
new
projects
when
developments
in
technology
make
this
relevant.
EUbookshop v2
Du
sagtes
mal
in
einem
Interview,
dass
du
in
der
Anfangszeit
von
Orchis
nicht
wirklich
begeistert
warst
von
vielen
Aspekten
des
Folk,
und
dass
es
wichtig
sei,
"Tradition
zu
verhunzen"
und
die
Lyrics
für
die
heutige
Zeit
relevant
zu
machen.
You
once
said
in
an
interview
that
when
you
started
with
Orchis
you
were
not
that
enthusiastic
about
a
lot
of
aspects
of
folk
music
and
you
mentioned
that
it
was
quite
necessary
to
"fuck
up
tradition"
and
make
the
lyrics
relevant
for
today.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
finden
Sie
unseren
Leitfaden,
der
Ihnen
bei
der
Erstellung
Ihrer
Vorsätze
fürs
neue
Jahr
hilft,
um
diese
realistisch,
erreichbar
und
relevant
zu
machen...
Here’s
our
guide
for
helping
you
create
your
New
Year’s
resolutions,
how
to
make
them
realistic,
achievable
and
relevant…
CCAligned v1
Wir
haben
uns
mit
diesen
Elementen
im
Zusammenhang
mit
Design
und
Lifestyle
beschäftigt
und
darüber
nachgedacht,
wie
wir
sie
für
Menschen
in
Kanada
relevant
machen
können.
In
a
weird
way,
we
were
thinking
about
these
elements
in
architecture,
design
and
lifestyle
and
how
we
could
make
that
relevant
to
people
here
in
Canada.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Studie
empfehlen
die
Autorinnen
dem
Europäischen
Parlament,
diese
Themen
in
der
wirtschaftlichen
und
Entwicklungszusammenarbeit
mehr
zu
betonen,
um
sie
in
verschiedenen
Politikfeldern
relevant
zu
machen.
At
the
end
of
the
study,
the
authors
recommend
the
European
Parliament
to
highlight
the
topic
of
women’s
rights
in
its
sub-committees,
especially
those
focusing
on
development
and
cooperation,
as
well
as
in
their
country-specific
delegations
in
order
to
make
the
topic
more
relevant
across
various
policy
fields.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Arbeit
haben
wir
gezeigt,
dass
der
Herzaltertest
ein
exzellentes
Instrument
ist,
Herzgesundheit
persönlich
relevant
zu
machen.
Through
this
work
we
have
confirmed
that
the
Heart
Age
test
is
an
excellent
tool
for
making
heart
health
personally
relevant.
ParaCrawl v7.1
Der
Reflex,
Kunst
sozial
relevant
zu
machen,
scheint
seit
dem
staatlichen
Zerfall
der
Sowjetunion
und
dem
Ende
des
Kalten
Krieges
zugenommen
zu
haben.
The
reflex
to
make
art
socially
relevant
appears
to
have
accelerated
following
the
demise
of
the
Soviet
Union
and
the
end
of
the
Cold
War.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Analyse
durchzuführen,
sie
relevant
zu
machen
und
für
die
Systematiker
und
Paläontologen
nachvollziehbar,
will
dieser
Artikel
ein
paradigmatisches
Beispiel
der
Entstehung
biologischer
Formen
und
Informationen
während
der
Geschichte
der
Lebewesen
untersuchen.
In
order
to
perform
this
analysis,
and
to
make
it
relevant
and
tractable
to
systematists
and
paleontologists,
this
paper
will
examine
a
paradigmatic
example
of
the
origin
of
biological
form
and
information
during
the
history
of
life:
the
Cambrian
explosion.
ParaCrawl v7.1
Die
richtige
Balance
zwischen
Transparenz
und
Klarheit
zu
finden
ist
notwendig,
um
Informationen
für
verschiedene
Gruppen
relevant
zu
machen.
Finding
the
right
balance
between
transparency
and
clarity
is
necessary
to
make
information
relevant
to
different
groups.
ParaCrawl v7.1
Um
in
Zeiten
der
Netzwerke,
welche
ihnen
die
traditionelle
Rolle
als
Verbindung
zwischen
Produkt
und
Kunde
streitig
machen,
relevant
zu
bleiben,
müssen
Marken
auf
die
Identität
derer
aufspringen,
mit
denen
sie
sich
verbinden
möchten.
To
stay
relevant
in
the
age
of
networks,
which
diminishes
their
traditional
role
in
connecting
products
and
consumers,
brands
need
to
start
piggybacking
on
the
identity
of
those
they
want
to
connect
with.
ParaCrawl v7.1
Cisco
forderte
Trek
Medics
heraus,
einen
Weg
zu
finden,
um
die
Beacon-Plattform
für
Katastropheneinstellungen
relevant
zu
machen.
Cisco
challenged
Trek
Medics
to
find
a
way
to
make
the
Beacon
platform
relevant
to
disaster
settings.
ParaCrawl v7.1
Wie
werden
Sie
in
Ihrer
Branche
für
Ihre
Zielgruppe
relevant
und
machen
„Likes
zu
Geld“?
How
do
you
become
relevant
for
your
target
group
in
your
industry
and
make
“likes
to
money”?
CCAligned v1