Translation of "Zugeständnis machen" in English
Sie
müssen
auch
ein
Zugeständnis
machen,
Dr.
Summers.
And
now
a
small
concession
from
Dr.
Summers?
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihr
Tod
wird
das
Zugeständnis
irrelevant
machen.
But
your
deaths
will
make
that
concession
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
als
Erste
ein
Zugeständnis
machen.
Let
me
be
the
one
to
make
the
first
concession.
OpenSubtitles v2018
Unter
keinen
Umständen
wird
Israel...
terroristischen
Erpressern
auch
nur
das
kleinste
Zugeständnis
machen.
Israel
will,
under
no
conditions
make
the
slightest
concession
to
terrorist
blackmail.
OpenSubtitles v2018
Oder
er
spielt
Katz
und
Maus,
wie
er
es
bereits
früher
getan
hat,
um
im
letzten
Augenblick
das
eine
oder
andere
Zugeständnis
zu
machen.
Either
that,
or
he
is
playing
cat-and-mouse
as
he
did
before,
and
plans
to
agree
to
some
concession
or
other
at
the
last
minute.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
auf
gar
keinen
Fall
irgendeiner
Option
verschließen,
und
wir
sollten
auf
gar
keinen
Fall
-
das
ist
die
Meinung
meiner
Fraktion,
andere
Kollegen
werden
auch
noch
dazu
sprechen
-
im
jetzigen
Stadium
irgendein
Zugeständnis
machen.
On
no
account
should
we
rule
out
any
option,
and
on
no
account
-
this
is
my
group's
opinion
and
other
colleagues
will
also
be
mentioning
this
-
should
we
make
any
concessions
at
this
stage.
Europarl v8
Ich
brauche
mich
daher
nicht
für
meine
Meinung
zu
entschuldigen,
dass
Israel
das
Recht
hat
und
geradezu
gezwungen
ist,
sich
gegen
jene
zu
verteidigen
und
vorzugehen,
die
entgegen
aller
Vernunft
und
Argumente
noch
nicht
einmal
das
grundlegendste
Zugeständnis
machen,
nämlich
das
Existenzrecht
Israels
zu
akzeptieren.
I
therefore
make
no
apology,
from
my
perspective,
of
saying
that
Israel
does
have
the
right,
indeed
the
necessity,
to
defend
itself
and
to
act
against
those
who,
beyond
reason
and
argument,
will
not
even
make
the
most
basic
concession
of
accepting
the
right
of
Israel
to
exist.
Europarl v8
Die
Hinrichtung
Schneiders
muss
im
Zusammenhang
damit
gesehen
werden,
dass
der
Wohlfahrtsausschuss
um
Robespierre,
nachdem
er
die
Girondisten
und
„rechten“
Kreise
seiner
Bergpartei
um
Danton
liquidiert
hatte,
der
Bourgeoisie
das
Zugeständnis
machen
musste,
jetzt
auch
gegen
die
sozialrevolutionären
Sansculotten,
als
deren
Fürsprecher
Schneider
galt,
vorzugehen.
Schneider's
execution
must
be
seen
in
the
context,
that
the
Committee
of
Public
Safety
around
Maximilien
Robespierre
had
to
make
concessions
to
the
bourgeoisie,
after
it
had
liquidated
the
girondists
and
the
"right"
circles
of
their
Mountain
party
around
Georges
Danton,
and
now
also
had
to
take
action
against
the
social-revolutionary
sans-culottes,
of
whom
Schneider
was
considered
to
be
an
advocate.
Wikipedia v1.0
Es
ist
ganz
einfach
so:
Selbst
wenn
die
US-Verhandlungsführerin
bei
den
Handelsgesprächen,
Susan
Schwab,
sich
geweigert
hätte,
auch
nur
ein
einziges
„Zugeständnis“
zu
machen,
und
wenn
Europa,
Japan
und
die
großen
Schwellenländer
ihre
besten
Angebote
auf
den
Tisch
gelegt
hätten
–
die
USA
wären,
von
ein
paar
kleinen
Ländern
abgesehen,
noch
immer
ein
offenerer
Markt
als
alle
anderen.
The
simple
fact
is
that
even
if
US
trade
negotiator
Susan
Schwab
had
refused
to
make
a
single
“concession,”
and
if
Europe,
Japan,
and
the
big
emerging
markets
had
kept
their
best
offers
on
the
table,
the
US
would
still
remain
more
open
than
all
but
a
few
small
countries.
News-Commentary v14
Wir
sollten
uns
auf
gar
keinen
Fall
irgendeiner
Option
verschließen,
und
wir
sollten
auf
gar
keinen
Fall
—
das
ist
die
Meinung
meiner
Fraktion,
andere
Kollegen
werden
auch
noch
dazu
sprechen
—
im
jetzigen
Stadium
irgendein
Zugeständnis
machen.
On
no
account
should
we
rule
out
any
option,
and
on
no
account
—
this
is
my
group's
opinion
and
other
colleagues
will
also
be
mentioning
this
—
should
we
make
any
concessions
at
this
stage.
EUbookshop v2
Wäre
es
mit
dem
Willen
des
Vaters
vereinbar,
wenn
der
göttliche
Verstand
der
zweifelnden
Natur
des
menschlichen
Verstandes
dieses
Zugeständnis
machen
würde?
Would
it
be
consistent
with
“the
Father’s
will”
for
the
divine
mind
to
make
this
concession
to
the
doubting
nature
of
the
human
mind?
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
mit
„dem
Willen
des
Vaters“
vereinbar,
wenn
der
göttliche
Verstand
der
zweifelnden
Natur
des
menschlichen
Verstandes
dieses
Zugeständnis
machen
würde?
Would
it
be
consistent
with
“the
Father’s
will”
for
the
divine
mind
to
make
this
concession
to
the
doubting
nature
of
the
human
mind?
ParaCrawl v7.1
Bei
der
ersten
Gelegenheit
im
Oktober
1914
war
die
amerikanische
Haltung
so
unsicher
erschienen,
daß
die
Regierung
es
für
klug
gehalten
hatte,
ein
Zugeständnis
zu
machen.
On
the
first
occasion,
October,
1914,
the
American
attitude
had
appeared
so
uncertain,
that
the
government
had
deemed
it
wise
to
make
a
concession.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
mag
er,
gezwungenermassen
und
um
größere
Vorteile
zu
erzielen,
auch
irgendein
Zugeständnis
machen,
doch
mehr
versucht
er,
die
Ketten
zu
verstärken,
nicht
nur
bei
den
schwachen,
sondern
auch
bei
den
entwickelten
Ländern
wie
den
kapitalistischen
Industrieländern.
Sometimes,
from
necessity
and
in
order
to
make
greater
profits,
it
may
make
some
concession,
but
mostly
it
tries
to
reinforce
its
chains,
not
only
a
weak
countries,
but
also
against
the
developed
ones,
like
the
industrialized
capitalist
states.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
also
nicht
die
Versklavung
und
Herabwürdigung
der
Menschen
wollen
wie
die
Jesuiten,
die
protestantischen
Momiers,
Pietisten
oder
Methodisten,
dann
können
und
dürfen
wir
dem
Gott
der
Theologie
und
dem
Gott
der
Metaphysik
nicht
das
geringste
Zugeständnis
machen.
Unless,
then,
we
desire
the
enslavement
and
degradation
of
mankind,
as
the
Jesuits
desire
it,
as
the
mÙmiers,
pietists,
or
Protestant
Methodists
desire
it,
we
may
not,
must
not
make
the
slightest
concession
either
to
the
God
of
theology
or
to
the
God
of
metaphysics.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Boykott
nachdrücklich
und
nachhaltig
betreiben,
könnte
Amazon
schließlich
ein
Zugeständnis
machen,
um
ihn
zu
beenden.
If
we
mount
the
boycott
strongly
and
lastingly,
Amazon
may
eventually
make
a
concession
to
end
it.
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
mit
"dem
Willen
des
Vaters"
vereinbar,
wenn
der
göttliche
Verstand
der
zweifelnden
Natur
des
menschlichen
Verstandes
dieses
Zugeständnis
machen
würde?
Would
it
be
consistent
with
"the
Father's
will"
for
the
divine
mind
to
make
this
concession
to
the
doubting
nature
of
the
human
mind?
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
USA
als
auch
Europa
wissen
allerdings,
dass
die
Weigerung
des
Zionistenstaates,
jedes
noch
so
kleine
Zugeständnis
zu
machen
–
was
stets
mit
dem
Argument
der
Sicherheit
begründet
wird
-,
das
Haupthindernis
für
die
Realisierung
des
sogenannten
Friedens
darstellt.
America
and
Europe
know
that
the
refusal
of
the
Jewish
entity
to
make
any,
however
small,
concessions
for
security
pretexts
is
the
main
obstacle
to
the
achievement
of
the
so-called
peace.
ParaCrawl v7.1
Im
Handelsaustausch
mit
den
kapitalistischen
Ländern
treffen
wir
auf
Schwierigkeiten,
und
das
wird
auch
künftig
so
sein,
doch
wir
werden
sie
überwinden,
ohne
auch
nur
das
kleinste
politische
Zugeständnis
zu
machen,
ohne
den
politischen
Kampf
abzumildern
und
ohne
den
kleinsten
Kredit
von
ihnen
aufzunehmen.
We
are
also
encountering
some
difficulties
in
trade
exchanges
with
the
capitalist
states,
but
we
shall
surmount
these,
too,
without
making
even
the
slightest
political
concession,
without
toning
down
the
political
struggle
even
for
a
moment
and
without
accepting
the
smallest
credit
from
them.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
des
sechsten
Grundsatzes
können
wir
unserer
Haltung
gemäß
höchstens
das
Zugeständnis
machen,
dass
wir
hinnehmen:
das
Bewusstsein
beschränkt
sich
in
gewissen
Fällen
auf
die
Welt
bzw.
auf
einen
ihrer
Ausschnitte
–
dann
aber
ist
es
kein
ganzheitliches
Bewusstsein
mehr.
As
regards
the
sixth
platform
principle,
the
greatest
conceptual
concession
we
can
make
is
that
we
acknowledge:
in
certain
cases,
consciousness
does
get
restricted
to
the
world
and
its
some
segment
–
then,
however,
it
is
no
longer
the
complete
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Zugeständnis
machen
die
Redakteure,
und
das
dritte
die
Leiter
der
Verlage
selbst.Hierbei
wird
entweder
die
persönliche
Freundschaft
über
das
Prinzip
gestellt,
oder
es
fehlt
die
weltanschauliche
Bildung,
oder
die
ideologische
Wachsamkeit
ist
abgestumpft.
The
second
concession
is
made
by
the
editors,
and
the
third
by
the
directors
of
publishing
houses
themselves.
In
all
these
practices
either
personal
friendship
is
placed
above
principles,
or
one's
world-outlook
is
insufficiently
formed,
or
ideological
vigilance
is
lax.
ParaCrawl v7.1