Translation of "Zugeständnis machen" in English

Sie müssen auch ein Zugeständnis machen, Dr. Summers.
And now a small concession from Dr. Summers?
OpenSubtitles v2018

Aber Ihr Tod wird das Zugeständnis irrelevant machen.
But your deaths will make that concession irrelevant.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich als Erste ein Zugeständnis machen.
Let me be the one to make the first concession.
OpenSubtitles v2018

Unter keinen Umständen wird Israel... terroristischen Erpressern auch nur das kleinste Zugeständnis machen.
Israel will, under no conditions make the slightest concession to terrorist blackmail.
OpenSubtitles v2018

Oder er spielt Katz und Maus, wie er es bereits früher getan hat, um im letzten Augenblick das eine oder andere Zugeständnis zu machen.
Either that, or he is playing cat-and-mouse as he did before, and plans to agree to some concession or other at the last minute.
Europarl v8

Wir sollten uns auf gar keinen Fall irgendeiner Option verschließen, und wir sollten auf gar keinen Fall - das ist die Meinung meiner Fraktion, andere Kollegen werden auch noch dazu sprechen - im jetzigen Stadium irgendein Zugeständnis machen.
On no account should we rule out any option, and on no account - this is my group's opinion and other colleagues will also be mentioning this - should we make any concessions at this stage.
Europarl v8

Ich brauche mich daher nicht für meine Meinung zu entschuldigen, dass Israel das Recht hat und geradezu gezwungen ist, sich gegen jene zu verteidigen und vorzugehen, die entgegen aller Vernunft und Argumente noch nicht einmal das grundlegendste Zugeständnis machen, nämlich das Existenzrecht Israels zu akzeptieren.
I therefore make no apology, from my perspective, of saying that Israel does have the right, indeed the necessity, to defend itself and to act against those who, beyond reason and argument, will not even make the most basic concession of accepting the right of Israel to exist.
Europarl v8

Die Hinrichtung Schneiders muss im Zusammenhang damit gesehen werden, dass der Wohlfahrtsausschuss um Robespierre, nachdem er die Girondisten und „rechten“ Kreise seiner Bergpartei um Danton liquidiert hatte, der Bourgeoisie das Zugeständnis machen musste, jetzt auch gegen die sozialrevolutionären Sansculotten, als deren Fürsprecher Schneider galt, vorzugehen.
Schneider's execution must be seen in the context, that the Committee of Public Safety around Maximilien Robespierre had to make concessions to the bourgeoisie, after it had liquidated the girondists and the "right" circles of their Mountain party around Georges Danton, and now also had to take action against the social-revolutionary sans-culottes, of whom Schneider was considered to be an advocate.
Wikipedia v1.0

Es ist ganz einfach so: Selbst wenn die US-Verhandlungsführerin bei den Handelsgesprächen, Susan Schwab, sich geweigert hätte, auch nur ein einziges „Zugeständnis“ zu machen, und wenn Europa, Japan und die großen Schwellenländer ihre besten Angebote auf den Tisch gelegt hätten – die USA wären, von ein paar kleinen Ländern abgesehen, noch immer ein offenerer Markt als alle anderen.
The simple fact is that even if US trade negotiator Susan Schwab had refused to make a single “concession,” and if Europe, Japan, and the big emerging markets had kept their best offers on the table, the US would still remain more open than all but a few small countries.
News-Commentary v14

Wir sollten uns auf gar keinen Fall irgendeiner Option verschließen, und wir sollten auf gar keinen Fall — das ist die Meinung meiner Fraktion, andere Kollegen werden auch noch dazu sprechen — im jetzigen Stadium irgendein Zugeständnis machen.
On no account should we rule out any option, and on no account — this is my group's opinion and other colleagues will also be mentioning this — should we make any concessions at this stage.
EUbookshop v2

Wäre es mit dem Willen des Vaters vereinbar, wenn der göttliche Verstand der zweifelnden Natur des menschlichen Verstandes dieses Zugeständnis machen würde?
Would it be consistent with “the Father’s will” for the divine mind to make this concession to the doubting nature of the human mind?
ParaCrawl v7.1

Wäre es mit „dem Willen des Vaters“ vereinbar, wenn der göttliche Verstand der zweifelnden Natur des menschlichen Verstandes dieses Zugeständnis machen würde?
Would it be consistent with “the Father’s will” for the divine mind to make this concession to the doubting nature of the human mind?
ParaCrawl v7.1

Bei der ersten Gelegenheit im Oktober 1914 war die amerikanische Haltung so unsicher erschienen, daß die Regierung es für klug gehalten hatte, ein Zugeständnis zu machen.
On the first occasion, October, 1914, the American attitude had appeared so uncertain, that the government had deemed it wise to make a concession.
ParaCrawl v7.1

Manchmal mag er, gezwungenermassen und um größere Vorteile zu erzielen, auch irgendein Zugeständnis machen, doch mehr versucht er, die Ketten zu verstärken, nicht nur bei den schwachen, sondern auch bei den entwickelten Ländern wie den kapitalistischen Industrieländern.
Sometimes, from necessity and in order to make greater profits, it may make some concession, but mostly it tries to reinforce its chains, not only a weak countries, but also against the developed ones, like the industrialized capitalist states.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir also nicht die Versklavung und Herabwürdigung der Menschen wollen wie die Jesuiten, die protestantischen Momiers, Pietisten oder Methodisten, dann können und dürfen wir dem Gott der Theologie und dem Gott der Metaphysik nicht das geringste Zugeständnis machen.
Unless, then, we desire the enslavement and degradation of mankind, as the Jesuits desire it, as the mÙmiers, pietists, or Protestant Methodists desire it, we may not, must not make the slightest concession either to the God of theology or to the God of metaphysics.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir den Boykott nachdrücklich und nachhaltig betreiben, könnte Amazon schließlich ein Zugeständnis machen, um ihn zu beenden.
If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a concession to end it.
ParaCrawl v7.1

Wäre es mit "dem Willen des Vaters" vereinbar, wenn der göttliche Verstand der zweifelnden Natur des menschlichen Verstandes dieses Zugeständnis machen würde?
Would it be consistent with "the Father's will" for the divine mind to make this concession to the doubting nature of the human mind?
ParaCrawl v7.1

Sowohl die USA als auch Europa wissen allerdings, dass die Weigerung des Zionistenstaates, jedes noch so kleine Zugeständnis zu machen – was stets mit dem Argument der Sicherheit begründet wird -, das Haupthindernis für die Realisierung des sogenannten Friedens darstellt.
America and Europe know that the refusal of the Jewish entity to make any, however small, concessions for security pretexts is the main obstacle to the achievement of the so-called peace.
ParaCrawl v7.1

Im Handelsaustausch mit den kapitalistischen Ländern treffen wir auf Schwierigkeiten, und das wird auch künftig so sein, doch wir werden sie überwinden, ohne auch nur das kleinste politische Zugeständnis zu machen, ohne den politischen Kampf abzumildern und ohne den kleinsten Kredit von ihnen aufzunehmen.
We are also encountering some difficulties in trade exchanges with the capitalist states, but we shall surmount these, too, without making even the slightest political concession, without toning down the political struggle even for a moment and without accepting the smallest credit from them.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich des sechsten Grundsatzes können wir unserer Haltung gemäß höchstens das Zugeständnis machen, dass wir hinnehmen: das Bewusstsein beschränkt sich in gewissen Fällen auf die Welt bzw. auf einen ihrer Ausschnitte – dann aber ist es kein ganzheitliches Bewusstsein mehr.
As regards the sixth platform principle, the greatest conceptual concession we can make is that we acknowledge: in certain cases, consciousness does get restricted to the world and its some segment – then, however, it is no longer the complete consciousness.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Zugeständnis machen die Redakteure, und das dritte die Leiter der Verlage selbst.Hierbei wird entweder die persönliche Freundschaft über das Prinzip gestellt, oder es fehlt die weltanschauliche Bildung, oder die ideologische Wachsamkeit ist abgestumpft.
The second concession is made by the editors, and the third by the directors of publishing houses themselves. In all these practices either personal friendship is placed above principles, or one's world-outlook is insufficiently formed, or ideological vigilance is lax.
ParaCrawl v7.1