Translation of "Reiss dich zusammen" in English
Reiss
dich
zusammen,
Kumpel
Ich
geh
hier
draußen
drauf.
Pull
it
together,
bud.
OpenSubtitles v2018
Reiss
dich
zusammen
und
sei
höflich,
Schatz!
Straighten
up
and
be
polite
now,
honey.
OpenSubtitles v2018
Also
reiss
Dich
zusammen
und
gib
mir
irgendwas.
So
pull
yourself
together
and
give
me
something.
OpenSubtitles v2018
Hey
komm,
reiss
dich
zusammen,
wir
zählen
auf
dich,
okay?
Come
on,
B,
get
it
together,
'cause
we're
really
counting
on
you,
okay?
OpenSubtitles v2018
Reiss
dich
zusammen
und
geh
wieder
an
die
Arbeit.
Get
a
hold
of
yourself
and
get
to
work.
OpenSubtitles v2018
Nimm
dir
nur
ein
paar
Minuten,
reiss
dich
zusammen,
und
komm
mit
rein.
Now,
just
take
a
few
minutes,
pull
yourself
together,
come
on
in.
OpenSubtitles v2018
Dad,
reiss
dich
zusammen.
Dad,
pull
yourself
together.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
hör
auf
zu
weinen!
Pull
yourself
together
and
stop
crying.
Tatoeba v2021-03-10
Reiß
dich
Lisinski
zusammen,
jetzt
ist
der
Augenblick
da...
Snap
to
it,
Lisinski,
now
is
the
time...
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
ich
werde
dich
gehen
lassen.
Pull
yourself
together
and
I'll
let
you
go.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
mal
zusammen,
du
hältst
ja
nicht
dem
geringsten
Druck
stand!
WELL,
YOU
CERTAINLY
SHOULD
HAVE
LEARNED
THE
TRICKS
OF
THE
TRADE
BY
NOW
THEN.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen,
sie
ist
verheiratet.
Get
a
grip
on
yourself,
she's
married.
OpenSubtitles v2018
Kleiner,
wenn
du
mit
mir
arbeiten
willst,
reiß
dich
zusammen!
Pretty
boy,
if
you
want
to
be
my
partner,
you
have
to
wake
up.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
also
zusammen
und
geh
nach
Hause.
Thank
you.
I'd
like
to
ask
a
favour
of
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
reiß
dich
zusammen
und
bring
mich
zu
dem
Zyklopen.
Okay?
Now,
nut
up,
and
lead
me
to
the
cyclops.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dabei
bist,
dann
reiß
dich
jetzt
zusammen.
Ifyouin,
get
your
shit
together
right
now.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
folge
mir.
Get
your
shit
together
and
follow
me!
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
komm
sofort
wieder
zur
Party.
Pull
yourself
together,
and
come
back
to
the
party,
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
auch
gleich
töten,
also
reiß
dich
zusammen.
I'd
just
as
soon
kill
you,
so
you
need
to
keep
it
down.
OpenSubtitles v2018
Ja,
reiß
dich
zusammen,
denn
ich
bin
für
dich
verantwortlich.
Yes,
and
you
need
to
tighten
up,
man,
because
it's
my
responsibility
to
make
sure
you
handle
your
business.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
einfach
zusammen,
okay?
Just
keep
a
grip
on
it,
okay?
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen,
sieh
dich
nur
mal
um!
Sort
your
shit
out!
Look
at
this
place!
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
mach
es
selbst.
Suck
it
up
and
do
it
yourself.
OpenSubtitles v2018
Nun
komm
schon,
Eddy,
reiß
dich
zusammen!
Come
on,
Eddy,
man
up
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Caroline,
hey,
reiße
dich
zusammen.
Caroline,
hey,
snap
out
of
it.,
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
gefälligst
zusammen,
ich
bin
ein
Mann
von
Stand.
Watch
your
mouth
when
addressing
a
noble!
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
fang
an
zu
suchen,
okay?
Let's
go.
Hey,
sack
up
and
start
looking,
okay?
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
gehe
auf
Patrouille.
Pull
yourself
together
and
get
out
on
patrol.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen,
du
bist
emotional.
You
need
to
control
your
emotions.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
trauere
um
deine
Mutter.
Pull
yourself
together
and
mourn
for
your
mother
and
help
your
dad.
OpenSubtitles v2018
Ich
mein,
reiß
dich
zusammen,
Ruth,
nicht
wahr?
I
mean,
get
it
together,
Ruth,
right?
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
Jacob,
reiß
dich
zusammen.
Damn
it,
Jacob,
hold
it
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
flehe
dich
an,
reiß
dich
ein
Mal
zusammen!
For
once
in
your
life,
don't
stuff
up.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
überleg,
was
du
tust.
Get
your
shit
sorted
and
think
about
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
tu,
was
nötig
ist.
Pull
your
balls
out
of
your
ass
and
man
up.
OpenSubtitles v2018
Reiß
dich
zusammen
und
erledige
das,
skrupellos,
glatt
wie
indische
Seide.
Now,
if
you
can
stay
on
track,
you'll
find
a
way
to
get
this
done...
down
and
dirty,
smooth
like
Indian
silk.
OpenSubtitles v2018