Translation of "Reichen nicht aus" in English

Sie reichen allein aber nicht aus, um das Reformtempo erneut zu beleben.
However, they alone are not enough to give renewed impetus to the pace of reform.
Europarl v8

Gute Absichten reichen nicht aus, sondern worauf es ankommt, sind Taten.
Grand objectives are not enough. It is actions which count.
Europarl v8

Es geht aber zu langsam voran, und die Forderungen reichen nicht aus.
However, things are going too slowly and the commitments are too weak.
Europarl v8

Sie reichen jedoch nicht aus, sondern sind nur ein erster Schritt.
However, they are not enough and are only a first step.
Europarl v8

Die in dem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen reichen nicht aus und sind zu deklarativ.
The measures proposed in the report are not sufficient and are too declarative.
Europarl v8

Überdies müssen die Lösungen zuverlässig sein, Teillösungen reichen nicht aus.
Furthermore, the answers must be reliable and not simply partial.
Europarl v8

Die sind zwar wichtig, aber sie reichen nicht aus.
True, these are important, but they are not enough.
Europarl v8

Zwangsmaßnahmen reichen nicht aus, Kriminalität und organisierte Kriminalität einzudämmen.
Coercive measures are not enough to reduce crime and organised crime.
Europarl v8

Erklärungen und Tränen reichen nicht länger aus.
Symbols and tears are no longer enough.
Europarl v8

Wir erzielen also Fortschritte, aber diese Fortschritte reichen noch nicht aus.
So we are making progress but we are not making enough progress.
Europarl v8

Die heute vorgesehenen Koordinierungsprozesse reichen nicht aus, um europäischen Mehrwert zu organisieren.
The coordination processes at present prescribed are inadequate to the task of organising European added value.
Europarl v8

Schöne Erklärungen reichen jedoch nicht aus, um die aktuellen Probleme zu lösen.
However, fine statements are not sufficient to resolve current problems.
Europarl v8

Diese Gebühren sind ein Fortschritt, aber sie reichen nicht aus.
These charges are a step forward, but they are not enough.
Europarl v8

Solche Initiativen sind nützlich und wichtig, aber sie reichen nicht aus.
These steps are useful and important, but are not enough.
Europarl v8

Mehrheitsentscheidungen an sich reichen jedoch nicht aus.
However, majority voting alone is not enough.
Europarl v8

Die verschiedenen Vereinbarungen und Abmachungen reichen einfach nicht aus.
All the various pacts and conventions are inadequate.
Europarl v8

Gemeinsame Rechtsvorschriften und -normen reichen nicht aus.
Common legal standards are not enough.
Europarl v8

Aber sie reichen uns nicht aus.
But they are not sufficient.
Europarl v8

Doch der offizielle Verhandlungsprozess und das Reformbemühen reichen eindeutig nicht aus.
But the formal process of negotiation and the aspiration to take reform forward are clearly not enough.
Europarl v8

Dennoch reichen diese Fortschritte nicht aus, um in Beitrittsverhandlungen einzutreten.
Nevertheless, this progress is still not sufficient to begin talks on accession.
Europarl v8

Diese Initiativen sind sehr ermutigend, aber sie reichen bei weitem nicht aus.
These initiatives are very encouraging, but they are still far from being enough.
Europarl v8

Aber Änderungen der Gesetzes- und Rechtslage reichen nicht aus.
Amending laws and changing the legal system, though, is not enough.
Europarl v8

Orientierungslinien und Maßnahmen reichen nicht aus.
Orientations are not enough and actions are not enough.
Europarl v8

Rechtsvorschriften allein reichen jedoch nicht aus, um wirksam gegen Diskriminierung vorzugehen.
However, legislation alone is not enough to counter discrimination effectively.
Europarl v8

Die Maßnahmen zur Erreichung eines wirtschaftlichen Gleichgewichts reichen nicht aus.
Measures to achieve economic balance have been inadequate.
Europarl v8

Aber diese Erklärungen reichen uns nicht aus!
Why these fields and not others?
Europarl v8

Gesetzesänderungen ohne wirkliche Reformen reichen nicht aus.
Legislative amendments without changes in practice are not enough.
Europarl v8

Diese wenigen Änderungen reichen mir nicht aus.
These few modifications do not satisfy me.
Europarl v8

Der rasche Ausbau von Frontex oder ständige Küstenpatrouillen reichen nicht aus.
It is no good just to have a rapid enhancement of Frontex or permanent coastal patrols.
Europarl v8

Herr Szymánski, Wasser und Arzneimittel allein reichen nicht aus.
Mr Szymánski, water and medicines alone are just not enough.
Europarl v8