Translation of "Reichen nicht" in English

Sie reichen allein aber nicht aus, um das Reformtempo erneut zu beleben.
However, they alone are not enough to give renewed impetus to the pace of reform.
Europarl v8

Entschädigungsregelungen bei Verspätungen im internationalen Bahnverkehr reichen nicht.
Rules on compensation for delays to international rail services are not enough.
Europarl v8

Gute Absichten reichen nicht aus, sondern worauf es ankommt, sind Taten.
Grand objectives are not enough. It is actions which count.
Europarl v8

Freiwillige codes of conduct reichen nicht.
Voluntary codes of conduct will not do.
Europarl v8

Es geht aber zu langsam voran, und die Forderungen reichen nicht aus.
However, things are going too slowly and the commitments are too weak.
Europarl v8

Sie reichen jedoch nicht aus, sondern sind nur ein erster Schritt.
However, they are not enough and are only a first step.
Europarl v8

Dessen Gelder reichen nicht für andere Regionen.
Now there is not enough money for elsewhere.
Europarl v8

Die in dem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen reichen nicht aus und sind zu deklarativ.
The measures proposed in the report are not sufficient and are too declarative.
Europarl v8

Aber das wird nicht reichen, um den Herausforderungen der Zukunft zu begegnen.
But that will not be enough to meet the challenges of the future.
Europarl v8

Überdies müssen die Lösungen zuverlässig sein, Teillösungen reichen nicht aus.
Furthermore, the answers must be reliable and not simply partial.
Europarl v8

Die sind zwar wichtig, aber sie reichen nicht aus.
True, these are important, but they are not enough.
Europarl v8

Zwangsmaßnahmen reichen nicht aus, Kriminalität und organisierte Kriminalität einzudämmen.
Coercive measures are not enough to reduce crime and organised crime.
Europarl v8

Erklärungen und Tränen reichen nicht länger aus.
Symbols and tears are no longer enough.
Europarl v8

Wir erzielen also Fortschritte, aber diese Fortschritte reichen noch nicht aus.
So we are making progress but we are not making enough progress.
Europarl v8

Die heute vorgesehenen Koordinierungsprozesse reichen nicht aus, um europäischen Mehrwert zu organisieren.
The coordination processes at present prescribed are inadequate to the task of organising European added value.
Europarl v8

Schöne Erklärungen reichen jedoch nicht aus, um die aktuellen Probleme zu lösen.
However, fine statements are not sufficient to resolve current problems.
Europarl v8

Diese Gebühren sind ein Fortschritt, aber sie reichen nicht aus.
These charges are a step forward, but they are not enough.
Europarl v8

Solche Initiativen sind nützlich und wichtig, aber sie reichen nicht aus.
These steps are useful and important, but are not enough.
Europarl v8

Mehrheitsentscheidungen an sich reichen jedoch nicht aus.
However, majority voting alone is not enough.
Europarl v8

Die verschiedenen Vereinbarungen und Abmachungen reichen einfach nicht aus.
All the various pacts and conventions are inadequate.
Europarl v8

Gemeinsame Rechtsvorschriften und -normen reichen nicht aus.
Common legal standards are not enough.
Europarl v8

Aber sie reichen uns nicht aus.
But they are not sufficient.
Europarl v8

Doch der offizielle Verhandlungsprozess und das Reformbemühen reichen eindeutig nicht aus.
But the formal process of negotiation and the aspiration to take reform forward are clearly not enough.
Europarl v8

Dennoch reichen diese Fortschritte nicht aus, um in Beitrittsverhandlungen einzutreten.
Nevertheless, this progress is still not sufficient to begin talks on accession.
Europarl v8

Diese Initiativen sind sehr ermutigend, aber sie reichen bei weitem nicht aus.
These initiatives are very encouraging, but they are still far from being enough.
Europarl v8

Aber Änderungen der Gesetzes- und Rechtslage reichen nicht aus.
Amending laws and changing the legal system, though, is not enough.
Europarl v8

Orientierungslinien und Maßnahmen reichen nicht aus.
Orientations are not enough and actions are not enough.
Europarl v8

Rechtsvorschriften allein reichen jedoch nicht aus, um wirksam gegen Diskriminierung vorzugehen.
However, legislation alone is not enough to counter discrimination effectively.
Europarl v8

Aber, Herr Vizepräsident, das wird möglicherweise nicht reichen.
Yet that may not be enough.
Europarl v8

Es ist offensichtlich, dass schöne Worte allein nicht reichen.
It is obvious that fine words alone are not enough.
Europarl v8