Translation of "Reibungslosen funktionieren" in English

Außerdem wird ein effektiver sozialer Dia­log zu einem reibungslosen Funktionieren der Arbeitsmärkte beitragen.
In addition, an effective social dialogue will contribute to the smooth functioning of labour markets.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird ein effektiver sozialer Dialog zu einem reibungslosen Funktionieren der Arbeitsmärkte beitragen.
In addition, an effective social dialogue will contribute to the smooth functioning of labour markets.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag dient dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes und verhindert inakzeptable Wettbewerbsverzerrungen.
This proposal ensures the proper functioning of the internal market and avoids unacceptable distortions of competition.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, Maßnahmen zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes zu fördern.
It is important to promote measures aimed at the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Es müssen Maßnahmen zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes gefördert werden.
It is important to promote measures aimed at the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Dies ist einem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts nicht förderlich und sollte korrigiert werden.
This fails to ensure the smooth functioning of the internal market and should be corrected.
DGT v2019

Dies wird daher zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes für Roamingdienste beitragen.
This will therefore contribute to the smooth functioning of the internal market for roaming services.
DGT v2019

Für die Kommission ist diese Maßnahme mit dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes vereinbar.
The Commission considers this measure compatible with the proper functioning of the common market.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie trägt zum reibungslosen Funktionieren des europäischen Luftverkehrssystem bei.
The Directive contributes to the proper functioning of the European air transport system.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinschaftlicher Rechtsrahmen kommt dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes zugute.
A Community framework is conducive to better functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Ein gesunder Steuerwettbewerb ist mit dem reibungslosen Funktionieren des gemeinsamen Marktes untrennbar verbunden.
Healthy tax competition is integral to the smooth operation of the single market.
TildeMODEL v2018

Dies wird daher zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes für europäische Roamingdienste beitragen.
This will therefore contribute to the smooth functioning of the internal market for European roaming services.
TildeMODEL v2018

Dies ist dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes kaum dienlich.
This is hardly conducive to the smooth func­tioning of the Internal Market.
EUbookshop v2

Diese Situation kann dem reibungslosen Funktionieren des einheidichen Marktes abträglich sein.
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee,
EUbookshop v2

Diese Situation kann dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes abträglich sein.
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (:),
EUbookshop v2

Diese Situation kann dem reibungslosen Funktionieren des europäischen Binnenmarktes abträglich sein.
Whereas this situation may prove preiudicial proper functioning of the European internal market; whereas, in order to verify this, practical experience shotrld be gained of the operation of depositguarantee
EUbookshop v2

Trägt zum reibungslosen Funktionieren des Immunsystems.
Contributes to the proper functioning of the immune system.
ParaCrawl v7.1

Es wird in dem reibungslosen Funktionieren des TouchWiz führen.
It will result in the smooth functioning of TouchWiz.
ParaCrawl v7.1

Königskerze hilft zum reibungslosen Funktionieren der Blase.
Great mullein helps the proper functioning of the bladder.
CCAligned v1

Aus diesem Grund kommt dem reibungslosen Funktionieren dieser Infrastruktur ein erhebliches Gewicht zu.
For this reason, the smooth functioning of this infrastructure is extremely important.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen hängen die Entwicklung und das Wirtschaftswachstum vom reibungslosen Funktionieren eines Landes ab.
Development and economic growth currently underpin the proper functioning of a country.
Europarl v8

Der Ausschuß begrüßt die Ausführungen der Kommission zur Stärkung und zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes.
The Committee welcomes the Commission's comments on the strengthening and proper operation of the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe begrüßt die Ausführungen der Kommission zur Stärkung und zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes.
The Section welcomes the Commission's comments on the strengthening and proper operation of the Internal Market.
TildeMODEL v2018