Translation of "Funktionieren durch" in English
Neue
demokratische
Institutionen
funktionieren
nicht
wie
durch
Zauberei
reibungslos.
New
democratic
institutions
don't
run
smoothly
by
magic.
TildeMODEL v2018
Sie
funktionieren
wie
durch
ein
Wunder
zwei
Jahre
lang.
They
work
like
a
miracle
for
two
years.
OpenSubtitles v2018
Diese
Vollnarkosemittel
funktionieren
ebenfalls
durch
Beeinträchtigung
der
elektrischen
Signale
des
Nervensystems.
These
general
anesthetics
also
seem
to
work
by
affecting
electrical
signals
in
the
nervous
system.
TED2020 v1
Bestimmte
Lichtvorhänge
funktionieren
durch
Abtasten
eines
bestimmten
Bereichs
oder
mit
Hilfe
eines
Drehspiegels.
Certain
luminous
curtains
function
by
area
sweeping
or
by
revolving
mirror.
EUbookshop v2
Parametrische
Verstärker
funktionieren
ebenfalls
durch
Veränderung
der
Schwingungsparameter.
Parametric
amplifiers
also
operate
by
changing
a
parameter
of
the
amplifier.
WikiMatrix v1
Diese
Tasten
funktionieren
durch
Code-Schnipsel
von
Facebook
oder
Twitter
selbst
stammt.
These
buttons
work
through
snippets
of
code
of
Facebook
or
Twitter
itself
originated.
ParaCrawl v7.1
Natürliche
Systeme
funktionieren
und
gedeihen
durch
Komplexität.
Natural
systems
function
and
flourish
through
complexity.
ParaCrawl v7.1
Meistens
funktionieren
die
Kasinos
durch
Indianer
ausgebeutet
unabhängig
von
der
Staatsgesetzgebung.
For
the
most
part,
Indian
casinos
operate
independently
of
State
Law.
ParaCrawl v7.1
Des
Verdauungssystems
funktionieren
wird
auch
durch
bestimmte
Bereiche
der
Nerven-
und
Gefäß-Systeme
gewährleistet.
The
digestive
system's
proper
functioning
is
also
ensured
by
certain
areas
of
the
nervous
and
vascular
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
häufigsten
Heizungssysteme
funktionieren
durch
die
Verbrennung
von
Erdöl
und
Erdgas.
Most
heating
systems
function
by
combustion
of
fuel
oil
and
natural
gas.
ParaCrawl v7.1
Nettes
heraus
schauen,
kann
Verbesserung
in
Fernüberwachungsart
sein
funktionieren
durch
Internet.
Nice
out
looking,
can
be
upgrade
into
remote
monitoring
type
operate
through
internet.
CCAligned v1
Aphrodisiaka
funktionieren
durch
vielerlei
Mechanismen,
manche
sind
besser
bekannt
und
andere
weniger.
Aphrodisiacs
work
through
many
mechanisms,
some
are
better
understood,
and
others
less.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Cannabinoide
funktionieren
durch
die
Interaktion
mit
dem
Endocannabinoid-System
unseres
Körpers.
Most
cannabinoids
work
by
interacting
with
our
body's
endocannabinoid
system
.
ParaCrawl v7.1
Zurück
Blick
auf
Omega
proprietären
Co-Axial
Kaliber
3313
Feinheiten
funktionieren
durch
Saphirglas.
Back
views
of
Omega
's
proprietary
Co-Axial
caliber
3313
subtleties
function
through
sapphire
crystal
.
ParaCrawl v7.1
Sie
funktionieren
durch
Spanbeseitigung
und
gehen
in
die
Kategorie
der
mechanischen
Maschinen
ein.
They
work
by
chipping
and
fall
into
the
category
of
mechanical
machines.
ParaCrawl v7.1
Die
Pumpse
verantwortlich
für
den
Kreislauf
des
Abwassers,
funktionieren
Sie
durch
Reihenfolge.
The
pumps
responsible
for
the
circulation
of
the
sewage,
function
by
sequence.
ParaCrawl v7.1
Die
mitgelieferten
Magnete
funktionieren
durch
Scheibe
und
Motiv
und
halten
ihre
Notizen.
Magnets
are
included
and
pin
your
important
memos
through
glass
and
motif.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
alle
Funktionen
lernen
und
funktionieren
durch
das
Demo-Konto.
You
will
learn
all
the
features
and
function
through
the
demo
account.
ParaCrawl v7.1
Energiekonzepte
und
Einsparungen
funktionieren
am
besten
durch
das
Entwickeln
cleverer
Lösungen
und
Maßnahmen.
Energy
strategies
and
savings
work
best
by
developing
clever
solutions
and
action
plans.
ParaCrawl v7.1
Unternehmensrabatte
funktionieren
durch
Aushandlung
eines
Rabattes.
Corporate
discounts
work
by
negotiating
a
discount.
ParaCrawl v7.1
Sie
funktionieren
durch
einen
Mix
der
folgenden
Wirkungen:
They
work
via
some
combination
of
the
following
effects:
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
unterstützt
ashwagandha
Funktionieren
der
Fortpflanzungsorgane
durch
Regulierung
der
Produktion
von
Testosteron.
In
addition,
Ashwagandha
supports
the
functioning
of
the
reproductive
organs
by
regulating
the
production
of
testosterones.
ParaCrawl v7.1
Den
Zwang
zum
Funktionieren
ersetzt
er
durch
den
Hang
zum
Experiment.
He
replaces
the
need
for
function
with
a
tendency
to
experiment.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Eventlistener
nicht
funktionieren,
kann
dies
durch
mangelnde
Berechtigungen
verursacht
werden.
A
lack
of
rights
can
stop
the
listener
from
functioning.
ParaCrawl v7.1
A:
Sie
funktionieren
durch
Interaktion
mit
den
Seelen
der
Echsenwesen.
A:
They
function
by
interaction
with
the
souls
of
the
Lizard
beings.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
im
wirklichen
Leben
funktionieren
fiktive
Welten
durch
eine
Auswahl
an
physikalischen
und
gesellschaftliche
Regeln.
Just
like
real
life,
fictional
worlds
operate
consistently
within
a
spectrum
of
physical
and
societal
rules.
TED2020 v1
Dies
wiederum
ist
eine
der
grundlegenden
Voraussetzungen
für
das
Funktionieren
der
durch
die
Verordnung
errichteten
OS-Plattform.
This
is
a
key
requirement
for
the
functioning
of
the
ODR
platform
which
will
be
set
up
by
the
regulation.
TildeMODEL v2018