Translation of "Funktionieren durch" in English

Neue demokratische Institutionen funktionieren nicht wie durch Zauberei reibungslos.
New democratic institutions don't run smoothly by magic.
TildeMODEL v2018

Sie funktionieren wie durch ein Wunder zwei Jahre lang.
They work like a miracle for two years.
OpenSubtitles v2018

Diese Vollnarkosemittel funktionieren ebenfalls durch Beeinträchtigung der elektrischen Signale des Nervensystems.
These general anesthetics also seem to work by affecting electrical signals in the nervous system.
TED2020 v1

Bestimmte Lichtvorhänge funktionieren durch Abtasten eines bestimmten Bereichs oder mit Hilfe eines Drehspiegels.
Certain lumi­nous curtains function by area sweeping or by revolving mirror.
EUbookshop v2

Parametrische Verstärker funktionieren ebenfalls durch Veränderung der Schwingungsparameter.
Parametric amplifiers also operate by changing a parameter of the amplifier.
WikiMatrix v1

Diese Tasten funktionieren durch Code-Schnipsel von Facebook oder Twitter selbst stammt.
These buttons work through snippets of code of Facebook or Twitter itself originated.
ParaCrawl v7.1

Natürliche Systeme funktionieren und gedeihen durch Komplexität.
Natural systems function and flourish through complexity.
ParaCrawl v7.1

Meistens funktionieren die Kasinos durch Indianer ausgebeutet unabhängig von der Staatsgesetzgebung.
For the most part, Indian casinos operate independently of State Law.
ParaCrawl v7.1

Des Verdauungssystems funktionieren wird auch durch bestimmte Bereiche der Nerven- und Gefäß-Systeme gewährleistet.
The digestive system's proper functioning is also ensured by certain areas of the nervous and vascular systems.
ParaCrawl v7.1

Die häufigsten Heizungssysteme funktionieren durch die Verbrennung von Erdöl und Erdgas.
Most heating systems function by combustion of fuel oil and natural gas.
ParaCrawl v7.1

Nettes heraus schauen, kann Verbesserung in Fernüberwachungsart sein funktionieren durch Internet.
Nice out looking, can be upgrade into remote monitoring type operate through internet.
CCAligned v1

Aphrodisiaka funktionieren durch vielerlei Mechanismen, manche sind besser bekannt und andere weniger.
Aphrodisiacs work through many mechanisms, some are better understood, and others less.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Cannabinoide funktionieren durch die Interaktion mit dem Endocannabinoid-System unseres Körpers.
Most cannabinoids work by interacting with our body's endocannabinoid system .
ParaCrawl v7.1

Zurück Blick auf Omega proprietären Co-Axial Kaliber 3313 Feinheiten funktionieren durch Saphirglas.
Back views of Omega 's proprietary Co-Axial caliber 3313 subtleties function through sapphire crystal .
ParaCrawl v7.1

Sie funktionieren durch Spanbeseitigung und gehen in die Kategorie der mechanischen Maschinen ein.
They work by chipping and fall into the category of mechanical machines.
ParaCrawl v7.1

Die Pumpse verantwortlich für den Kreislauf des Abwassers, funktionieren Sie durch Reihenfolge.
The pumps responsible for the circulation of the sewage, function by sequence.
ParaCrawl v7.1

Die mitgelieferten Magnete funktionieren durch Scheibe und Motiv und halten ihre Notizen.
Magnets are included and pin your important memos through glass and motif.
ParaCrawl v7.1

Sie werden alle Funktionen lernen und funktionieren durch das Demo-Konto.
You will learn all the features and function through the demo account.
ParaCrawl v7.1

Energiekonzepte und Einsparungen funktionieren am besten durch das Entwickeln cleverer Lösungen und Maßnahmen.
Energy strategies and savings work best by developing clever solutions and action plans.
ParaCrawl v7.1

Unternehmensrabatte funktionieren durch Aushandlung eines Rabattes.
Corporate discounts work by negotiating a discount.
ParaCrawl v7.1

Sie funktionieren durch einen Mix der folgenden Wirkungen:
They work via some combination of the following effects:
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich unterstützt ashwagandha Funktionieren der Fortpflanzungsorgane durch Regulierung der Produktion von Testosteron.
In addition, Ashwagandha supports the functioning of the reproductive organs by regulating the production of testosterones.
ParaCrawl v7.1

Den Zwang zum Funktionieren ersetzt er durch den Hang zum Experiment.
He replaces the need for function with a tendency to experiment.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Eventlistener nicht funktionieren, kann dies durch mangelnde Berechtigungen verursacht werden.
A lack of rights can stop the listener from functioning.
ParaCrawl v7.1

A: Sie funktionieren durch Interaktion mit den Seelen der Echsenwesen.
A: They function by interaction with the souls of the Lizard beings.
ParaCrawl v7.1

Genau wie im wirklichen Leben funktionieren fiktive Welten durch eine Auswahl an physikalischen und gesellschaftliche Regeln.
Just like real life, fictional worlds operate consistently within a spectrum of physical and societal rules.
TED2020 v1

Dies wiederum ist eine der grundlegenden Voraussetzungen für das Funktionieren der durch die Verordnung errichteten OS-Plattform.
This is a key requirement for the functioning of the ODR platform which will be set up by the regulation.
TildeMODEL v2018