Translation of "Regelung aufheben" in English

Die Kommission sollte die derzeitige Regelung aufheben, den Milcherzeugern aber gleichzeitig einen angemessenen Lebensstandard sichern.
The Commission should bring the present regime to an end, while ensuring a fair standard of living for milk producers.
TildeMODEL v2018

Wir sollten diese Regelung aufheben.
We should do away with this regulation.
Tatoeba v2021-03-10

Das vorliegende Abkommen, über das die Anwesenden nun abstimmen sollen, stellt im Vergleich zum Abkommen von 1991 einen weiteren Fortschritt dar, da es nicht nur Leitlinien zur Art und Weise enthält, in der die Nachfragen zur positive comity behandelt werden sollen, sondern auch weil es auf mutmaßender Basis impliziert, daß, wenn eine Partei der Meinung ist, sie sei das Opfer wettbewerbswidriger Praktiken auf dem Territorium der anderen Seite geworden, die erste Partei normalerweise die Maßnahmen der vorgesehenen Regelung aufheben muß.
The Agreement on which the House is now being called upon to vote represents further progress in relation to the 1991 Agreement. Not only does it provide directives on how to deal with requests for positive comity, but it also implies that when a party considers itself the victim of anticompetitive practice in the other party's territory, the first party should generally suspend the measures laid down by its regulations, in other words stop implementing extraterritorial measures.
Europarl v8

Wenn wir die Regelung aufheben und die Zahlung der Beihilfe einstellen, werden in diesen Regionen Umweltschäden und Wüstenbildung eintreten.
If we stop this regime and discontinue the aid, these regions will fall prey to desertification and environmental degradation.
Europarl v8

Jetzt wird es den Wettbewerb zur Erlangung von Zulassungen in den spanischen Markt, obwohl in Spanien die Wahlen am kommenden Sonntag diese Regeln zu ändern können, weil Antonio Gallego, der Sprecher der Volkspartei sagte, wenn sie die Wahlen gewinnen werden sie die derzeitige Regelung aufheben!
Now it will be the contest for obtaining licenses in the Spanish market, although in Spain the elections this Sunday may change this rules because Antonio Gallego, spokesman for the Popular Party said that if they win the elections they will cancel the current regulation!
ParaCrawl v7.1

Die Regelung der automatischen Aufhebung der Mittelbindung wird die Durchführung der Programme beschleunigen.
The rules on automatic decommitment will speed up the implementation of programmes.
DGT v2019

Die Kommission unterrichtet den Mitgliedstaat und die Verwaltungsbehörde rechtzeitig, wenn eine Anwendung der Regelung zur Aufhebung der Mittelbindung gemäß Artikel 86 droht.
The Commission shall inform the Member State and the managing authority in good time whenever there is a risk of application of the decommitment rule under Article 86.
DGT v2019

Der Unionsgesetzgeber hat den Kraftfahrzeugbauern hierbei einen Spielraum gewährt, den die nationalen Regelungen weder aufheben noch beschränken dürfen.
It must be considered, in that regard, that the EU legislature granted a freedom to motor vehicle manufacturers that may not be cancelled or impeded by national legislation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterrichtet den Mitgliedstaat und die Verwaltungsbehörde rechtzeitig, wenn eine Anwendung der Regelung zur Aufhebung der Mittelbindung gemäß Artikel 59 droht.
The Commission shall inform the Member State and the managing authority in good time whenever there is a risk of application of the decommitment rule under Article 59.
DGT v2019