Translation of "Regelung aufheben" in English
Die
Kommission
sollte
die
derzeitige
Regelung
aufheben,
den
Milcherzeugern
aber
gleichzeitig
einen
angemessenen
Lebensstandard
sichern.
The
Commission
should
bring
the
present
regime
to
an
end,
while
ensuring
a
fair
standard
of
living
for
milk
producers.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
diese
Regelung
aufheben.
We
should
do
away
with
this
regulation.
Tatoeba v2021-03-10
Das
vorliegende
Abkommen,
über
das
die
Anwesenden
nun
abstimmen
sollen,
stellt
im
Vergleich
zum
Abkommen
von
1991
einen
weiteren
Fortschritt
dar,
da
es
nicht
nur
Leitlinien
zur
Art
und
Weise
enthält,
in
der
die
Nachfragen
zur
positive
comity
behandelt
werden
sollen,
sondern
auch
weil
es
auf
mutmaßender
Basis
impliziert,
daß,
wenn
eine
Partei
der
Meinung
ist,
sie
sei
das
Opfer
wettbewerbswidriger
Praktiken
auf
dem
Territorium
der
anderen
Seite
geworden,
die
erste
Partei
normalerweise
die
Maßnahmen
der
vorgesehenen
Regelung
aufheben
muß.
The
Agreement
on
which
the
House
is
now
being
called
upon
to
vote
represents
further
progress
in
relation
to
the
1991
Agreement.
Not
only
does
it
provide
directives
on
how
to
deal
with
requests
for
positive
comity,
but
it
also
implies
that
when
a
party
considers
itself
the
victim
of
anticompetitive
practice
in
the
other
party's
territory,
the
first
party
should
generally
suspend
the
measures
laid
down
by
its
regulations,
in
other
words
stop
implementing
extraterritorial
measures.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Regelung
aufheben
und
die
Zahlung
der
Beihilfe
einstellen,
werden
in
diesen
Regionen
Umweltschäden
und
Wüstenbildung
eintreten.
If
we
stop
this
regime
and
discontinue
the
aid,
these
regions
will
fall
prey
to
desertification
and
environmental
degradation.
Europarl v8
Jetzt
wird
es
den
Wettbewerb
zur
Erlangung
von
Zulassungen
in
den
spanischen
Markt,
obwohl
in
Spanien
die
Wahlen
am
kommenden
Sonntag
diese
Regeln
zu
ändern
können,
weil
Antonio
Gallego,
der
Sprecher
der
Volkspartei
sagte,
wenn
sie
die
Wahlen
gewinnen
werden
sie
die
derzeitige
Regelung
aufheben!
Now
it
will
be
the
contest
for
obtaining
licenses
in
the
Spanish
market,
although
in
Spain
the
elections
this
Sunday
may
change
this
rules
because
Antonio
Gallego,
spokesman
for
the
Popular
Party
said
that
if
they
win
the
elections
they
will
cancel
the
current
regulation!
ParaCrawl v7.1
Die
Regelung
der
automatischen
Aufhebung
der
Mittelbindung
wird
die
Durchführung
der
Programme
beschleunigen.
The
rules
on
automatic
decommitment
will
speed
up
the
implementation
of
programmes.
DGT v2019
Die
Kommission
unterrichtet
den
Mitgliedstaat
und
die
Verwaltungsbehörde
rechtzeitig,
wenn
eine
Anwendung
der
Regelung
zur
Aufhebung
der
Mittelbindung
gemäß
Artikel
86
droht.
The
Commission
shall
inform
the
Member
State
and
the
managing
authority
in
good
time
whenever
there
is
a
risk
of
application
of
the
decommitment
rule
under
Article
86.
DGT v2019
Der
Unionsgesetzgeber
hat
den
Kraftfahrzeugbauern
hierbei
einen
Spielraum
gewährt,
den
die
nationalen
Regelungen
weder
aufheben
noch
beschränken
dürfen.
It
must
be
considered,
in
that
regard,
that
the
EU
legislature
granted
a
freedom
to
motor
vehicle
manufacturers
that
may
not
be
cancelled
or
impeded
by
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterrichtet
den
Mitgliedstaat
und
die
Verwaltungsbehörde
rechtzeitig,
wenn
eine
Anwendung
der
Regelung
zur
Aufhebung
der
Mittelbindung
gemäß
Artikel
59
droht.
The
Commission
shall
inform
the
Member
State
and
the
managing
authority
in
good
time
whenever
there
is
a
risk
of
application
of
the
decommitment
rule
under
Article
59.
DGT v2019