Translation of "Regeln verletzen" in English

Ich bin nicht bereit, unsere Regeln zu verletzen.
I am not prepared to break our rules.
Europarl v8

Sie koennen erforderlich sein, wenn Handelspartner die internationalen Regeln grob verletzen.
They may be necessary where trading partners are blatantly flouting international rules.
TildeMODEL v2018

Nur, wenn Sie bereit sind, die Regeln zu verletzen.
Only if you're willing to break the rules.
OpenSubtitles v2018

Wie kann es die Regeln verletzen, wenn ich alltogether benutzen will?
How can break the rules?
OpenSubtitles v2018

Harry hatte strenge Regeln über das Verletzen Unschuldiger.
Harry had strict rules about not hurting the innocent,
OpenSubtitles v2018

Wohl keine weibliche Reisende war beim Regeln verletzen so verwegen wie Alexandra David-Neel.
But when it comes to breaking rules, perhaps no female traveler was as daring as Alexandra David-Neel.
QED v2.0a

Die Moderatoren können und werden Mitteilungen, die diese Regeln verletzen, löschen.
The moderators can and will delete shoutbox messages that are in violation with the rules.
CCAligned v1

Die rauen Regeln verletzen die Menschenrechte und sind eine Kränkung der menschlichen Würde.
The harsh rules violate human rights and are an insult to human dignity.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Vorwurf der Konservativen ist, dass ein Rettungspaket die Regeln des Freihandels verletzen würde.
Another conservative accusation is that a bailout would infringe free-trade rules.
News-Commentary v14

Slowenien und die Slowakei: Länder, die Regeln verletzen, sollten ausgewiesen werden.
Slovenia and Slovakia: countries violating rules should be expelled.
ParaCrawl v7.1

Sie können spürbar ihre Sicherheit gewährleisten und ihre Wünsche verletzen, um die Regeln zu verletzen.
You can tangibly ensure their safety and hold their desires to violate the rules.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln müssten die verbotenen Wörter erwähnen, also würde die Internetveröffentlichung jene gleichen Regeln verletzen.
The rules would have to mention the forbidden words, so posting them on the Internet would violate those same rules.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß wir auf dem richtigen Weg sind und daß diese Aktion zu konkreten und positiven Ergebnissen führen wird, wobei ich mir bewußt bin, daß die Dopingbekämpfung im Sport kein Ende hat und daß sich der Sport immer jenen gegenüber durchsetzen wird, die versuchen, seine Regeln zu verletzen.
I believe that we are on the right path and that this action will be translated into concrete and positive results, as we will not relent in combating doping in sport and sport will always prevail over those who try to breach its rules.
Europarl v8

Ich möchte mit diesem Thema nicht fortfahren, da ich, wie schon gesagt, die Regeln nicht verletzen möchte, die wir bei der Prüfung des Ratshaushalts aufgestellt haben, ich bin aber doch der Meinung, daß der Rat ein Augenmerk auf einige Aspekte richten sollte, die wir in der Begründung beleuchtet haben.
I do not want to go any further on this matter because, as I said, I do not want to violate the rules which we set for assessing the Council's budget but, in any case, I think that the Council should pay attention to some of the aspects on which we have focused in the explanatory memorandum of our report.
Europarl v8

Der Sektor für pflanzliche Heilmittel hat sich zu einem bedeutenden Industriezweig entwickelt, der jährlich Millionen von Dollar umsetzt, und die echten Hersteller, die sich an die Regeln halten, müssen wirtschaftliche Einbußen hinnehmen, weil einige Pfuscher die Regeln verletzen.
The herbal sector is no longer a cottage industry. It is a multi-million-dollar industry, and genuine manufacturers who are doing the right thing are suffering commercially because cowboy dealers are breaking the rules.
Europarl v8

Wir sollten also den Missbrauch der Vorschriften verurteilen, aber diejenigen, die die Regeln nicht verletzen, sollten nicht mit den Straftätern in einem Topf geworfen werden.
So let us condemn abuse of the rules, but those who do not break the rules should not be placed in the same camp as offenders.
Europarl v8

Wer Verstöße begeht, hat es vielleicht nicht gern, wenn er von ihm verursachte Schäden beheben muss, aber dann sollte er eben einfach von vornherein keine Regeln verletzen.
Infringers may not like having to repair the damage they cause, but they should simply not break the rules in the first place.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die internationale Gemeinschaft Scharon de facto gestattet, ständig die internationalen Regeln zu verletzen, schadet sämtlichen Friedensbemühungen.
It is detrimental to every peace effort that the international community is allowing Sharon constantly to violate international rules.
Europarl v8

Der Sanktionsmechanismus in dem derzeitigen Stabilitätspakt hat sich nicht als steinhart oder neutral erwiesen: große Mitgliedstaaten konnten aufgrund ihrer Machtstellung die Regeln verletzen und ungestraft davonkommen.
The sanction mechanism in the present Stability Pact did not appear to be rock-hard or neutral: large Member States, on the basis of their position of power, were able to violate the rules and get away with it.
Europarl v8

Herr Bini Smaghi scheint zu unterstellen, dass die starren Regeln des SWP dafür verantwortlich sind, dass einige Länder dessen Regeln verletzen und dass die Politik des SWP ein vernünftiges Wirtschaften unmöglich macht.
Mr Bini Smaghi seems to imply that the pact’s own rigidities led to certain Member States breaking its rules and that the politics of the SGP made sensible economics impossible.
Europarl v8

Und ich dachte diesen Morgen an das gute Leben und bevor ich Ihnen den Rest meiner Präsentation zeige, werde ich die TED-Regeln hier verletzen und ich werde Ihnen, so schnell ich kann, etwas aus meinem Buch vorlesen.
And I was thinking this morning of the good life, and before I show you the rest of my presentation, I'm going to violate TED rules here, and I'm going to read you something from my book as quickly as I can.
TED2013 v1.1

Dies spiegelte zum Teil die Entscheidung Frankreichs, Deutschlands und Italiens von 2003 wider, die Maastricht-Regeln zu verletzen und später zu „reformieren“ oder vielmehr für null und nichtig zu erklären.
This partly reflected the decision by France, Germany, and Italy in 2003 to violate and later “reform” the Maastricht rules, effectively declaring them null and void.
News-Commentary v14

Dadurch können sie sagen: die eigene Bevölkerung leidet, weil andere Länder die Regeln verletzen und uns ausnutzen.
It is because other countries break the rules and take advantage of us, they can say, that our people suffer.
News-Commentary v14

Das Präsidium hat eine Reihe von Maßnahmen verabschiedet, die uns gestatten dürften, unsere Arbei­ten schneller abzuwickeln, ohne die demokratischen Regeln zu verletzen.
The Bureau has approved a series of measures that should allow to us to work more quickly without prejudice to democratic rules.
TildeMODEL v2018