Translation of "Gesetzliche regeln" in English
Die
Namen
für
die
verschiedenen
Medien
sind
durch
gesetzliche
Regeln
definiert
und
geschützt.
Use
of
these
titles
are
regulated
and
protected
by
law.
WikiMatrix v1
Das
Gesetz
fasste
weitgehend
bereits
zuvor
getroffene
gesetzliche
Regeln
zusammen.
The
provisions
largely
codify
the
pre-existing
common
law
rules.
WikiMatrix v1
Für
Studierende
aus
anderen
Ländern
gelten
spezielle
gesetzliche
Regeln:
For
students
from
other
countries,
special
legal
regulations
apply:
ParaCrawl v7.1
Gesetzliche
Regeln
zur
Beendigung
einer
unbefristeten
persönlichen
Sicherung
sind
selten.
Statutory
rules
governing
the
termination
of
personal
security
pledged
for
an
indeterminate
period
are
rare.
EUbookshop v2
Kostengründe
und
strengere
gesetzliche
Regeln
aber
zwingen
die
Industrie
zum
Umdenken.
However,
stricter
laws
and
financial
factors
are
forcing
the
industry
to
rethink
its
processes.
ParaCrawl v7.1
Au
Pairs
sind
in
der
Schweiz
gut
geschützt
durch
gesetzliche
Regeln.
Au
pairs
are
well
protected
in
Switzerland
by
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
inzwischen
auch
gesetzliche
Regeln
zum
Schutz
vor
Diskriminierung.
In
the
meantime,
laws
also
protect
against
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihren
Druck
hin
formulierten
die
Mitgliedstaaten
immer
weiter
reichende
gesetzliche
Regeln
zum
Schutz
der
Verbraucher.
In
response
to
their
pressure,
Member
States
adopted
pro
gressively
comprehensive
legislation
to
pro
tect
consumer
interests.
EUbookshop v2
Wirtschaftliche
Trends,
neue
gesetzliche
Regeln:
Die
Banken-
und
Versicherungsbranche
steht
nie
still.
Economic
trends,
new
legislation:
the
banking
and
insurance
sector
never
stands
still.
ParaCrawl v7.1
Freie
Software
ist
eine
öffentliche
Ressource,
und
wird
bestimmt
durch
gesetzliche
Regeln
und
soziale
Normen.
Free
Software
is
a
public
resource,
and
it
is
governed
by
legal
rules
and
social
norms.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
teilt
nicht
die
Auffassung
Portugals,
der
Verlauf
der
staatlichen
Intervention
habe
den
Betrieb
des
Schuldnerunternehmens
beeinträchtigt,
und
für
RTP
haben
während
der
Zeit
der
staatlichen
Intervention
gesetzliche
Regeln
gegolten.
The
Commission
does
not
agree
with
the
Portuguese
authorities,
which
claim
that
the
history
of
state
intervention
affected
the
operation
of
the
debtor
enterprise
and
that
RTP
was
governed
by
statutory
rules
at
the
time
of
the
state
intervention.
DGT v2019
Wir
wollen
verbindliche
gesetzliche
Regeln
und
wir
wollen,
dass
endlich
anerkannt
wird,
dass
Frauenarbeit
einen
entscheidenden
Beitrag
zu
unserem
Wohlstand
leistet.
We
want
binding
statutory
regulations
and
we
want
final
recognition
that
the
work
of
women
makes
a
decisive
contribution
to
our
prosperity.
Europarl v8
Der
Zustand
der
Freiheitlichkeit
erfordert
beides,
und
die
Rechtsstaatlichkeit
ist
von
beidem
schwieriger
herzustellen
und
zu
erhalten,
denn
sie
macht
nicht
allein
eine
Verfassung
nötig,
sondern
auch
–
und
dies
ist
beinahe
noch
wichtiger
–
eine
unabhängige
Justiz,
die
sensibel
auf
Verstöße
gegen
verfassungsmäßige
und
sonstige
gesetzliche
Regeln
reagiert.
The
constitution
of
liberty
requires
both,
and
the
rule
of
law
is
the
more
difficult
of
the
two
to
establish
and
maintain,
for
it
requires
not
just
a
constitution
but,
almost
more
importantly,
an
independent
judiciary
that
is
sensitive
to
violations
of
constitutional
and
other
legitimate
rules.
News-Commentary v14
Angesichts
des
Gewichts
und
der
Rolle
des
Finanzsektors
in
der
Wirtschaft
sowie
der
Überlegungen
in
Bezug
auf
die
Finanzstabilität
ist
es
gerechtfertigt,
Interessenkonflikte
zumindest
teilweise
durch
sehr
klare
gesetzliche
Vorschriften
zu
regeln
und
den
Aufsichtsbehörden
bei
der
Überwachung
ihrer
ordnungsgemäßen
Anwendung
eine
genau
definierte
Rolle
zuzuweisen.
The
weight
and
role
of
the
financial
sector
in
the
economy
and
considerations
relating
to
financial
stability
require
that
conflicts
of
interest
should
be
at
least
partly
regulated
by
very
clear
rules
rooted
in
law
and
by
attributing
a
clearly
defined
role
to
the
supervisory
authorities
in
monitoring
their
correct
application.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Ansätze
näherten
sich
jedoch
dadurch
an,
dass
in
einigen
Mitgliedstaaten
gesetzliche
Regeln
für
die
vermutete
vertragliche
Abtretung
von
Verwertungsrechten
und
in
anderen
Mitgliedstaaten
Cessio-legis-Lösungen
zugunsten
der
Filmhersteller
bestanden.
However,
these
two
approaches
were
brought
closer
together
by
the
fact
that
in
some
Member
States,
statutory
rules
on
the
presumed
contractual
transfer
of
exploitation
rights
and
in
other
Member
States
cessio
legis
solutions
for
the
benefit
of
film
producers
were
in
place.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
geht
nicht
mit
Portugal
konform,
der
Verlauf
der
staatlichen
Intervention
habe
den
Betrieb
des
Schuldnerunternehmens
beeinträchtigt
und
für
RTP
hätten
während
der
staatlichen
Intervention
gesetzliche
Regeln
gegolten.
The
Commission
does
not
accept
Portugal’s
claim
that
the
history
of
State
intervention
affected
the
operation
of
the
debtor
enterprise
and
that
RTP
was
governed
by
statutory
rules
at
the
time
of
the
State
intervention.
DGT v2019
Gesetzliche
Regeln,
die
eine
Kündigungsfrist
oder
Abfindungsgeld
bei
Entlassung
vorschreiben,
sind
ein
wichtiger
zusätzlicher
Schutz
für
Beschäftigte
und
machen
den
Hauptteil
der
Kosten
aus,
die
Arbeitgebern
durch
Entlassungen
entstehen.
In
order
better
to
compare
these
complex
regulations
we
calculated
the
combined
notice
and
severance
pay
entitlement
of
the
same
six
hypothetical
types
of
employee
in
different
national
regulatory
frameworks:
youth
(
<
25)
with
less
than
2
years
of
service,
mid-age
employees
(25
to
49)
with
more
than
10
years'
service,
and
older
workers
(
>
55
with
more
than
20
years'
service).
EUbookshop v2
Gesetzliche
Richtlinien
regeln
in
vielen
Ländern
diese
Emissionen
und
fordern
die
Entfernung
unerwünschter
Substanzen
aus
der
Luft,
da
viele
dieser
Komponenten
nicht
nur
gefährdend
für
die
Natur
sind
(Klimaveränderungen,
Ozon-Loch),
sondern
auch
direkt
schädlich
auf
den
menschlichen
Organismus
einwirken
(Benzol,
krebserzeugende
Substanzen).
Legal
restrictions
demand
the
removal
of
these
substances
from
the
air
because
many
of
these
components
not
only
are
harmful
to
the
nature
(green
house
effect,
ozone
gap)
but
also
cause
impacts
to
the
human
body
(benzene,
cancerogenic
substances).
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
auch
nicht
vergessen,
dass
in
anderen
Ländern
häufig
gesellschaftliche
(und
teilweise
auch
gesetzliche)
Regeln
gelten,
die
zuhause
nicht
zutreffen.
And
lastly
you
should
not
forget
that
in
other
countries,
different
social
(and
sometimes
legal)
rules
apply,
which
you
don't
think
about
at
home.
ParaCrawl v7.1
Produkte
Zusammenfassung
Interne
und
externe
Regeln,
gesetzliche
Vorschriften
und
Standards
einhalten
und
Risiken
effizient
steuern,
das
sind
Aufgaben,
die
Sie
mit
der
ARIS
Governance,
Risk
and
Compliance
Management
Platform
sicher
erfüllen.
Products
Summary
Meet
internal
and
external
legal
and
regulatory
requirements
and
manage
enterprise
risks
using
the
ARIS
Governance,
Risk
and
Compliance
Platform.
ParaCrawl v7.1
Dies
fordern
gesetzliche
Regeln,
wie
etwa
die
"Falsified
Medicine
Directive
2011/62/EU".
This
is
demanded
by
regulatory
requirements,
such
as
the
"Falsified
Medicine
Directive
2011/62/EU".
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
einen
komplexen
multidimensionalen
und
dynamischen
Rahmen,
der
individuelle
Menschenrechte,
Minoritätenrechte,
Mehrheitsrechte
und
gesetzliche
Regeln
auszubalancieren
und
zu
regulieren
vermag.
A
complex
multidimensional
framework
that
is
dynamic,
that
works
to
balance
and
regulate
individual
human
rights,
minority
rights,
majority
rights
and
the
rule
of
law.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
die
weitere
»Governance«
der
Synthetischen
Biologie
wird
angesichts
des
frühen
Entwicklungsstands
international
diskutiert,
inwieweit
»weiche«
Regulierungsmodelle,
wie
beispielsweise
ein
»Code
of
Conduct«
für
Forschungseinrichtungen
oder
Unternehmen,
ausreichen
und
für
welche
Anwendungen
»harte«
gesetzliche
Regeln
erforderlich
sind,
wie
diese
ausgestaltet
und
wie
sie
etabliert
werden
können.
With
regard
to
the
further
governance
of
synthetic
biology,
a
topic
that
is
being
discussed
internationally
in
view
of
the
field’s
early
level
of
development
is
whether
»soft«
regulatory
models,
such
as
a
code
of
conduct
for
research
institutions
and
companies,
are
sufficient,
and
for
which
applications
»hard«
legal
rules
are
necessary,
what
shape
they
could
take,
and
how
they
could
be
established.
ParaCrawl v7.1