Translation of "Regeln umgehen" in English

Es ist niemals gut, freiwillig akzeptierte Regeln zu umgehen.
It is never wise to by-pass freely accepted rules.
Europarl v8

Sie ist gut darin, Regeln zu umgehen.
She's good at getting around rules.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Banken tun ihr Äußerstes, um die Regeln zu umgehen.
Some banks are doing their utmost to circumvent remuneration rules.
TildeMODEL v2018

Die Republikaner fanden einen Weg, diese Regeln zu umgehen.
So what the Republicans did was, they figured out a way around the new rules.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau ist klug genug, Regeln zu umgehen.
My wife is smart enough to circumvent any policy.
OpenSubtitles v2018

Aber als Mittel um die Regeln zu umgehen... - das ist pervers.
But harvesting a child just to circumvent rules it's perverse.
OpenSubtitles v2018

Ich soll also Regeln umgehen, um einer farbigen Hilfskraft zu helfen?
You want me to circumvent every administrative regulation... on behalf of a colored helper?
OpenSubtitles v2018

Können Sie nicht diese verdammten Regeln umgehen?
Can't you bend your goddamn rules?
OpenSubtitles v2018

Mutter, das würde wirklich die Regeln umgehen.
Mother, that would really be bending the rules.
OpenSubtitles v2018

Interessant, wie Sie Regeln umgehen, wenn es zu Ihrem Nutzen ist.
It's interesting how you can skirt the rules when it benefits you.
OpenSubtitles v2018

Also denke ich wir können die Regeln umgehen.
So, i think we could make up around the rules.
OpenSubtitles v2018

Es werden keine Drittpersonen eingesetzt, um diese Regeln zu umgehen.
No third parties are used to evade these rules.
CCAligned v1

Wie kann man das Spiel verändern und seine Regeln umgehen?
How can the player change the game and bypass its rules?
ParaCrawl v7.1

Regeln und Traditionen umgehen, sie gleichwohl respektieren?
Respectfully circumventing rules and traditions?
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollten sie verantwortungsvoll und mit Respekt mit den Regeln umgehen.
So, they should behave with responsibility and respect the rules.
ParaCrawl v7.1

Für den Dämonen ist es ein Leichtes, Regeln zu umgehen.
It is easy for the Demon to get around the rules.
ParaCrawl v7.1

Es wird immer Menschen geben, die bestehende Verordnungen, Bestimmungen oder Regeln zu umgehen suchen.
People will always look for ways of circumventing regulations, codes and so on.
Europarl v8

Da kann mir kein Jon Schnee oder ein Maester Aemon helfen, die Regeln zu umgehen.
I don't have a Jon Snow or Maester Aemon to help me bend the rules.
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Regeln umgehen.
I can get around these pesky rules.
OpenSubtitles v2018

Ein bösartiger Benutzer kann die Bearbeitung von Paketen durch IPFilter verändern und die Fragment Regeln umgehen.
A malicious user can change IPFilter's handling of packets and cause it to bypass the fragment rules.
ParaCrawl v7.1

Welcher kleine Unternehmer, zu denen ich mich ebenfalls zähle, soll denn mit 55 Regeln in Europa umgehen können?
What small businessman - myself included - can cope with 55 sets of European rules?
Europarl v8

Abschließend, Frau Präsidentin, fordere ich Sie als weibliche Präsidentin auf, die Regeln zu umgehen und zu dieser besonderen Feier anlässlich des Frauentages das Wort den verbleibenden zehn Rednerinnen zu erteilen.
To close, I call on you Madam President, as a female president, to circumvent the rules and to give the floor to the remaining ten female speakers for this special ceremony for Women's Day.
Europarl v8

Andernfalls ließen sich die Regeln problemlos umgehen, indem die Beihilfen nicht den Verursachern, sondern den Firmen gewährt werden, die das Umweltschutzproblem lösen.
Otherwise, the rules could be easily circumvented by granting aid not to the polluters, but to the companies taking care of the pollution.
DGT v2019

Was mich jetzt am meisten besorgt, ist die Tatsache, dass europäische Staaten Unternehmen die Möglichkeit bieten, von anderen Staaten festgelegte Regeln zu umgehen.
What I now find the most worrying is that European countries are offering companies the opportunity of bypassing rules laid down by other countries.
Europarl v8

Andernfalls haben die kommenden Generationen die Kosten zu tragen, und je mehr die Mitgliedstaaten versuchen, die von ihnen selbst aufgestellten Regeln zu umgehen, desto mehr werden sie das gesamte System destabilisieren.
Failing this, future generations will bear the cost, and the more the Member States try to circumvent the rules which they themselves introduced, the more they will destabilise the system as a whole.
Europarl v8

Das ist ganz wichtig, weil sich die Städte sehr oft bei ihren Vorbereitungen alleine gelassen fühlen und nicht genau wissen, wie sie mit all diesen Regeln umgehen müssen und sollen.
That is very important, as the cities very often feel left alone with their preparations and do not know exactly how to deal with all the rules.
Europarl v8

Die bisherigen Sanktionen gegen PSG bedeuten, dass die UEFA noch aufmerksamer sein wird, jeden Versuch zu beachten, die Regeln zu umgehen.
Past sanctions slapped on PSG means that UEFA will be even more watchful of any attempt to circumvent the rules.
WMT-News v2019

In Italien hat Ministerpräsident Matteo Renzi bereits versucht, die Instabilität im Gefolge des Brexitvotums auszunutzen, um Italiens Zombie-Banken mit öffentlichem Geld zu rekapitalisieren, ohne dabei ihren Gläubigern Verluste aufzuerlegen, was die neuen Bail-in-Regeln der EU umgehen würde.
In Italy, Prime Minister Matteo Renzi sought to take advantage of post-Brexit instability to use public funds to recapitalize Italy’s zombie banks, without imposing losses on their creditors, thereby bypassing the EU’s new “bail-in” rules for banks.
News-Commentary v14