Translation of "Regeln umgehen" in English
Es
ist
niemals
gut,
freiwillig
akzeptierte
Regeln
zu
umgehen.
It
is
never
wise
to
by-pass
freely
accepted
rules.
Europarl v8
Sie
ist
gut
darin,
Regeln
zu
umgehen.
She's
good
at
getting
around
rules.
Tatoeba v2021-03-10
Einige
Banken
tun
ihr
Äußerstes,
um
die
Regeln
zu
umgehen.
Some
banks
are
doing
their
utmost
to
circumvent
remuneration
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Republikaner
fanden
einen
Weg,
diese
Regeln
zu
umgehen.
So
what
the
Republicans
did
was,
they
figured
out
a
way
around
the
new
rules.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
ist
klug
genug,
Regeln
zu
umgehen.
My
wife
is
smart
enough
to
circumvent
any
policy.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Mittel
um
die
Regeln
zu
umgehen...
-
das
ist
pervers.
But
harvesting
a
child
just
to
circumvent
rules
it's
perverse.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
also
Regeln
umgehen,
um
einer
farbigen
Hilfskraft
zu
helfen?
You
want
me
to
circumvent
every
administrative
regulation...
on
behalf
of
a
colored
helper?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
nicht
diese
verdammten
Regeln
umgehen?
Can't
you
bend
your
goddamn
rules?
OpenSubtitles v2018
Mutter,
das
würde
wirklich
die
Regeln
umgehen.
Mother,
that
would
really
be
bending
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Interessant,
wie
Sie
Regeln
umgehen,
wenn
es
zu
Ihrem
Nutzen
ist.
It's
interesting
how
you
can
skirt
the
rules
when
it
benefits
you.
OpenSubtitles v2018
Also
denke
ich
wir
können
die
Regeln
umgehen.
So,
i
think
we
could
make
up
around
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
keine
Drittpersonen
eingesetzt,
um
diese
Regeln
zu
umgehen.
No
third
parties
are
used
to
evade
these
rules.
CCAligned v1
Wie
kann
man
das
Spiel
verändern
und
seine
Regeln
umgehen?
How
can
the
player
change
the
game
and
bypass
its
rules?
ParaCrawl v7.1
Regeln
und
Traditionen
umgehen,
sie
gleichwohl
respektieren?
Respectfully
circumventing
rules
and
traditions?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollten
sie
verantwortungsvoll
und
mit
Respekt
mit
den
Regeln
umgehen.
So,
they
should
behave
with
responsibility
and
respect
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Dämonen
ist
es
ein
Leichtes,
Regeln
zu
umgehen.
It
is
easy
for
the
Demon
to
get
around
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
immer
Menschen
geben,
die
bestehende
Verordnungen,
Bestimmungen
oder
Regeln
zu
umgehen
suchen.
People
will
always
look
for
ways
of
circumventing
regulations,
codes
and
so
on.
Europarl v8
Da
kann
mir
kein
Jon
Schnee
oder
ein
Maester
Aemon
helfen,
die
Regeln
zu
umgehen.
I
don't
have
a
Jon
Snow
or
Maester
Aemon
to
help
me
bend
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Regeln
umgehen.
I
can
get
around
these
pesky
rules.
OpenSubtitles v2018
Ein
bösartiger
Benutzer
kann
die
Bearbeitung
von
Paketen
durch
IPFilter
verändern
und
die
Fragment
Regeln
umgehen.
A
malicious
user
can
change
IPFilter's
handling
of
packets
and
cause
it
to
bypass
the
fragment
rules.
ParaCrawl v7.1
Welcher
kleine
Unternehmer,
zu
denen
ich
mich
ebenfalls
zähle,
soll
denn
mit
55
Regeln
in
Europa
umgehen
können?
What
small
businessman
-
myself
included
-
can
cope
with
55
sets
of
European
rules?
Europarl v8
Abschließend,
Frau
Präsidentin,
fordere
ich
Sie
als
weibliche
Präsidentin
auf,
die
Regeln
zu
umgehen
und
zu
dieser
besonderen
Feier
anlässlich
des
Frauentages
das
Wort
den
verbleibenden
zehn
Rednerinnen
zu
erteilen.
To
close,
I
call
on
you
Madam
President,
as
a
female
president,
to
circumvent
the
rules
and
to
give
the
floor
to
the
remaining
ten
female
speakers
for
this
special
ceremony
for
Women's
Day.
Europarl v8
Andernfalls
ließen
sich
die
Regeln
problemlos
umgehen,
indem
die
Beihilfen
nicht
den
Verursachern,
sondern
den
Firmen
gewährt
werden,
die
das
Umweltschutzproblem
lösen.
Otherwise,
the
rules
could
be
easily
circumvented
by
granting
aid
not
to
the
polluters,
but
to
the
companies
taking
care
of
the
pollution.
DGT v2019
Was
mich
jetzt
am
meisten
besorgt,
ist
die
Tatsache,
dass
europäische
Staaten
Unternehmen
die
Möglichkeit
bieten,
von
anderen
Staaten
festgelegte
Regeln
zu
umgehen.
What
I
now
find
the
most
worrying
is
that
European
countries
are
offering
companies
the
opportunity
of
bypassing
rules
laid
down
by
other
countries.
Europarl v8
Andernfalls
haben
die
kommenden
Generationen
die
Kosten
zu
tragen,
und
je
mehr
die
Mitgliedstaaten
versuchen,
die
von
ihnen
selbst
aufgestellten
Regeln
zu
umgehen,
desto
mehr
werden
sie
das
gesamte
System
destabilisieren.
Failing
this,
future
generations
will
bear
the
cost,
and
the
more
the
Member
States
try
to
circumvent
the
rules
which
they
themselves
introduced,
the
more
they
will
destabilise
the
system
as
a
whole.
Europarl v8
Das
ist
ganz
wichtig,
weil
sich
die
Städte
sehr
oft
bei
ihren
Vorbereitungen
alleine
gelassen
fühlen
und
nicht
genau
wissen,
wie
sie
mit
all
diesen
Regeln
umgehen
müssen
und
sollen.
That
is
very
important,
as
the
cities
very
often
feel
left
alone
with
their
preparations
and
do
not
know
exactly
how
to
deal
with
all
the
rules.
Europarl v8
Die
bisherigen
Sanktionen
gegen
PSG
bedeuten,
dass
die
UEFA
noch
aufmerksamer
sein
wird,
jeden
Versuch
zu
beachten,
die
Regeln
zu
umgehen.
Past
sanctions
slapped
on
PSG
means
that
UEFA
will
be
even
more
watchful
of
any
attempt
to
circumvent
the
rules.
WMT-News v2019
In
Italien
hat
Ministerpräsident
Matteo
Renzi
bereits
versucht,
die
Instabilität
im
Gefolge
des
Brexitvotums
auszunutzen,
um
Italiens
Zombie-Banken
mit
öffentlichem
Geld
zu
rekapitalisieren,
ohne
dabei
ihren
Gläubigern
Verluste
aufzuerlegen,
was
die
neuen
Bail-in-Regeln
der
EU
umgehen
würde.
In
Italy,
Prime
Minister
Matteo
Renzi
sought
to
take
advantage
of
post-Brexit
instability
to
use
public
funds
to
recapitalize
Italy’s
zombie
banks,
without
imposing
losses
on
their
creditors,
thereby
bypassing
the
EU’s
new
“bail-in”
rules
for
banks.
News-Commentary v14