Translation of "Reg dich" in English

Reg dich ab, denk dran, dass ich jetzt die Befehle gebe.
Just take it easy and remember, I give the orders from now on.
OpenSubtitles v2018

Reg dich ab und lass sie singen.
Why don't you just cool it and let the chick do her thing?
OpenSubtitles v2018

Sie kommen alle gegen Mittag, reg dich nicht auf.
They'll be here at noon. Don't get upset.
OpenSubtitles v2018

Reg dich nicht auf, ich hab's gehört.
Save your breath, I've heard it all.
OpenSubtitles v2018

Reg dich nicht auf, das ist schlecht für die Gesundheit.
You mustn't get excited, you'll make yourself sick.
OpenSubtitles v2018

Reg dich nicht auf, überlass das mir, ich rede mit ihm.
Don't get angry, let me talk to him.
OpenSubtitles v2018

Reg dich nicht auf, wir kommen schon raus!
Calm down we'll find a way out!
OpenSubtitles v2018

Reg dich nicht auf, ich bin gleich wieder da.
Don't worry. I'll be right back.
OpenSubtitles v2018

Reg dich nicht auf, ich will nur reden.
Don't worry. I just want to talk.
OpenSubtitles v2018

Reg dich doch nicht so auf, dass sind doch nur Marsianer.
Don't get so excited. It's only people from Mars.
OpenSubtitles v2018

Reg' dich nicht auf, bald wirst du ihn verlieren.
Don't worry, you're going to lose it.
OpenSubtitles v2018

Reg dich kurz ab, okay?
Keep your sword in your pants, okay?
OpenSubtitles v2018

Reg dich ab, sie haben mich wiederbelebt.
Calm down. They revived me.
OpenSubtitles v2018

Na komm, reg dich ab.
Oh, come on, chill out.
OpenSubtitles v2018

Reg dich nicht auf, wir reden heute Abend darüber, bitte.
Try to take it easy. We got tonight, please.
OpenSubtitles v2018

Reg dich nicht auf, es wird alles gut.
What are you meant to do?
OpenSubtitles v2018

Reg dich ab, wir sind auf dem Meer.
Calm down. We're on the ocean.
OpenSubtitles v2018

Ja, das machst du, und reg dich ab.
I play dirty? Yeah, you fucking do and you need to chill.
OpenSubtitles v2018

Reg dich ab, dann kriegst du auch was.
Chill out, and maybe you'll get some.
OpenSubtitles v2018