Translation of "Reg dich" in English
Reg
dich
ab,
denk
dran,
dass
ich
jetzt
die
Befehle
gebe.
Just
take
it
easy
and
remember,
I
give
the
orders
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
ab
und
lass
sie
singen.
Why
don't
you
just
cool
it
and
let
the
chick
do
her
thing?
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
alle
gegen
Mittag,
reg
dich
nicht
auf.
They'll
be
here
at
noon.
Don't
get
upset.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
nicht
auf,
ich
hab's
gehört.
Save
your
breath,
I've
heard
it
all.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
nicht
auf,
das
ist
schlecht
für
die
Gesundheit.
You
mustn't
get
excited,
you'll
make
yourself
sick.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
nicht
auf,
überlass
das
mir,
ich
rede
mit
ihm.
Don't
get
angry,
let
me
talk
to
him.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
nicht
auf,
wir
kommen
schon
raus!
Calm
down
we'll
find
a
way
out!
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
nicht
auf,
ich
bin
gleich
wieder
da.
Don't
worry.
I'll
be
right
back.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
nicht
auf,
ich
will
nur
reden.
Don't
worry.
I
just
want
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
doch
nicht
so
auf,
dass
sind
doch
nur
Marsianer.
Don't
get
so
excited.
It's
only
people
from
Mars.
OpenSubtitles v2018
Reg'
dich
nicht
auf,
bald
wirst
du
ihn
verlieren.
Don't
worry,
you're
going
to
lose
it.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
kurz
ab,
okay?
Keep
your
sword
in
your
pants,
okay?
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
ab,
sie
haben
mich
wiederbelebt.
Calm
down.
They
revived
me.
OpenSubtitles v2018
Na
komm,
reg
dich
ab.
Oh,
come
on,
chill
out.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
nicht
auf,
wir
reden
heute
Abend
darüber,
bitte.
Try
to
take
it
easy.
We
got
tonight,
please.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
nicht
auf,
es
wird
alles
gut.
What
are
you
meant
to
do?
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
ab,
wir
sind
auf
dem
Meer.
Calm
down.
We're
on
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
machst
du,
und
reg
dich
ab.
I
play
dirty?
Yeah,
you
fucking
do
and
you
need
to
chill.
OpenSubtitles v2018
Reg
dich
ab,
dann
kriegst
du
auch
was.
Chill
out,
and
maybe
you'll
get
some.
OpenSubtitles v2018