Translation of "Dich beeilen" in English

Du solltest dich beeilen, sonst gibt bald es nichts mehr zu kaufen.
You'd better hurry or there won't be anything left to buy.
Tatoeba v2021-03-10

Du brauchst dich nicht zu beeilen.
You don't need to hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du Tom sprechen willst, musst du dich beeilen.
If you want to see Tom, you have to hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du Tom sehen willst, musst du dich beeilen.
If you want to see Tom, you have to hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Du musst dich beeilen, wir wollen dich zur Prüfung bringen.
You'll win the examination today.
OpenSubtitles v2018

Komm, du musst dich beeilen.
Well, you'd better hurry.
OpenSubtitles v2018

Wer du auch bist, du solltest dich beeilen.
Whoeveryou are, you better get moving.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich aber beeilen, weil ich mich mit Daniel treffe.
You'll have to hurry it up though because I'm meeting Daniel.
OpenSubtitles v2018

Wenn du um elf in Melbourne sein willst, solltest du dich beeilen.
If you're going to be in Melbourne by 11:00, you'd better hurry.
OpenSubtitles v2018

Da musst du dich aber beeilen, Lily.
Well, you better hurry.
OpenSubtitles v2018

Dad, du musst dich beeilen, sonst verpasst du das Rennen.
Hurry up, Pop. You'll miss the race.
OpenSubtitles v2018

Judy, du musst dich beeilen, wenn du die Löwin retten willst.
Uh-oh. Judy, you'd better make it fast. We've just run out of time.
OpenSubtitles v2018

Komm, du mußt dich beeilen.
Man, you gotta get going.
OpenSubtitles v2018

Na, jetzt musst du dich aber beeilen.
Ooh, you must hurry, dear.
OpenSubtitles v2018

Dann solltest du dich aber beeilen.
Well, you better get going, man.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte du würdest dich beeilen und mich töten.
I wish you'd hurry and kill me.
OpenSubtitles v2018

Glenn, du musst dich beeilen.
Glenn, you have to hurry.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich beeilen, bitte.
Hurry, you've got to stop him.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich aber beeilen, Papa.
I'll wait for you; hurry up!
OpenSubtitles v2018

Wir schätzen deine Bemühungen, aber du musst dich beeilen.
Your efforts are appreciated. Now, if you could only pick up the pace.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es rüber zur Dreadmill schaffen willst, musst du dich beeilen!
If you're going to make it over to the Dreadmill, you've got to go!
OpenSubtitles v2018

Würdest du dich beeilen, Abe?
You want to hurry it up, Abe?
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich beeilen müssen, Mr. Scharfschütze, Sir.
Gonna have to hurry up, Mr. Shooter, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du solltest dich beeilen.
I think it's time you got moving.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich beeilen und essen, wenn du den Zug erwischen willst.
You'll want to hurry and eat if you're to meet the train on time.
OpenSubtitles v2018

Na dann solltest du dich besser beeilen.
Well, you better hurry.
OpenSubtitles v2018