Translation of "Dich beeilen" in English
Du
solltest
dich
beeilen,
sonst
gibt
bald
es
nichts
mehr
zu
kaufen.
You'd
better
hurry
or
there
won't
be
anything
left
to
buy.
Tatoeba v2021-03-10
Du
brauchst
dich
nicht
zu
beeilen.
You
don't
need
to
hurry.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
Tom
sprechen
willst,
musst
du
dich
beeilen.
If
you
want
to
see
Tom,
you
have
to
hurry.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
Tom
sehen
willst,
musst
du
dich
beeilen.
If
you
want
to
see
Tom,
you
have
to
hurry.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
dich
beeilen,
wir
wollen
dich
zur
Prüfung
bringen.
You'll
win
the
examination
today.
OpenSubtitles v2018
Komm,
du
musst
dich
beeilen.
Well,
you'd
better
hurry.
OpenSubtitles v2018
Wer
du
auch
bist,
du
solltest
dich
beeilen.
Whoeveryou
are,
you
better
get
moving.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
aber
beeilen,
weil
ich
mich
mit
Daniel
treffe.
You'll
have
to
hurry
it
up
though
because
I'm
meeting
Daniel.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
um
elf
in
Melbourne
sein
willst,
solltest
du
dich
beeilen.
If
you're
going
to
be
in
Melbourne
by
11:00,
you'd
better
hurry.
OpenSubtitles v2018
Da
musst
du
dich
aber
beeilen,
Lily.
Well,
you
better
hurry.
OpenSubtitles v2018
Dad,
du
musst
dich
beeilen,
sonst
verpasst
du
das
Rennen.
Hurry
up,
Pop.
You'll
miss
the
race.
OpenSubtitles v2018
Judy,
du
musst
dich
beeilen,
wenn
du
die
Löwin
retten
willst.
Uh-oh.
Judy,
you'd
better
make
it
fast.
We've
just
run
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Komm,
du
mußt
dich
beeilen.
Man,
you
gotta
get
going.
OpenSubtitles v2018
Na,
jetzt
musst
du
dich
aber
beeilen.
Ooh,
you
must
hurry,
dear.
OpenSubtitles v2018
Dann
solltest
du
dich
aber
beeilen.
Well,
you
better
get
going,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
du
würdest
dich
beeilen
und
mich
töten.
I
wish
you'd
hurry
and
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Glenn,
du
musst
dich
beeilen.
Glenn,
you
have
to
hurry.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
beeilen,
bitte.
Hurry,
you've
got
to
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
aber
beeilen,
Papa.
I'll
wait
for
you;
hurry
up!
OpenSubtitles v2018
Wir
schätzen
deine
Bemühungen,
aber
du
musst
dich
beeilen.
Your
efforts
are
appreciated.
Now,
if
you
could
only
pick
up
the
pace.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
rüber
zur
Dreadmill
schaffen
willst,
musst
du
dich
beeilen!
If
you're
going
to
make
it
over
to
the
Dreadmill,
you've
got
to
go!
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
dich
beeilen,
Abe?
You
want
to
hurry
it
up,
Abe?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dich
beeilen
müssen,
Mr.
Scharfschütze,
Sir.
Gonna
have
to
hurry
up,
Mr.
Shooter,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
solltest
dich
beeilen.
I
think
it's
time
you
got
moving.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
beeilen
und
essen,
wenn
du
den
Zug
erwischen
willst.
You'll
want
to
hurry
and
eat
if
you're
to
meet
the
train
on
time.
OpenSubtitles v2018
Na
dann
solltest
du
dich
besser
beeilen.
Well,
you
better
hurry.
OpenSubtitles v2018