Translation of "Refinanzierung durch" in English

Die Refinanzierung soll durch die Ausgabe von Pfandbriefen erfolgen.
Covered bonds will be issued for refinancing purposes.
DGT v2019

Die Refinanzierung erfolgt durch Ausgabe von Pfandbriefen über den Kapitalmarkt.
Refinancing takes place through issuing bonds via the capital market.
WikiMatrix v1

Diese Maßnahme ging mit einer punktuellen Refinanzierung der Gemeinschaft durch die Regionen einher.
The most commonly used variable for assessing school needs directly or indirectly, and irrespective of country or resource category, is the number of pupils.
EUbookshop v2

Mit einem schlechten Kredit-Geschichte, finden Sie Refinanzierung durch eine sub prime Kreditgeber.
With a poor credit history, you can find refinancing through a sub prime lender.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit haben sich die Bankensektoren an die Refinanzierung von Kreditwachstum durch Einlagenwachstum angepasst.
Meanwhile banking sectors have adjusted to funding credit growth via deposits growth.
ParaCrawl v7.1

Dies sind nur einige der Möglichkeiten, können Sie Ihr Auto monatliche Zahlung durch Refinanzierung.
These are just some of the ways you can lower your monthly car payment through refinancing.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kämpft IBCM mit den gleichen Problemen der ausbleibenden Refinanzierung durch das Bildungsministerium wie wir.
However the IBCM is facing the same problems as we do, the outstanding refinance from the Ministry of Education.
ParaCrawl v7.1

Die Refinanzierung erfolgte durch die Begebung von Schuldscheindarlehen mit einem Nominalbetrag in Höhe von insgesamt 958,0Mio.€ .
The bridge loan was refinanced by promissory notes (Schuldscheindarlehen) amounting to €958.0million .
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass die erforderliche stabile Refinanzierung durch die verfügbare stabile Refinanzierung abgedeckt sein muss.
This means that the available stable funding must cover the required stable funding.
ParaCrawl v7.1

Da viele dieser Fonds in Offshore-Zentren angesiedelt sind, die keiner oder nur einer geringen Regulierung unterliegen, wäre das einfachste Mittel, um beizukommen, die undurchsichtig bleiben wollen, die Refinanzierung durch die Banken schwieriger oder teurer zu machen, die in dem Baseler Abkommen angehörenden Ländern agieren.
Because many of these funds are domiciled in offshore centres that are unregulated or barely regulated, the simplest way of countering hedge funds that wish to remain opaque would be to make it more difficult and onerous for them to obtain refinancing from banks operating in countries covered by the Basle Accords.
Europarl v8

Infolgedessen entstehen der Alpha-Bank-Gruppe durch die staatlich garantierte ELA weitaus höhere Kosten als durch die sonst übliche Refinanzierung durch die EZB.
The question therefore arises as to which level of RWA should be used, and more particularly whether the State aid should be assessed by reference to the RWA that existed at the beginning of the period or at the end of the period.
DGT v2019

Hier fragt sich der Ausschuss, welche zusätzlichen Projekte der europäische Gesetzgeber im Rahmen des vorgeschlagenen Finanzierungsinstrumentes anstoßen will, deren Refinanzierung offenbar nicht durch der Regulierung unterliegende Nutzungsentgelte vollständig ermöglicht werden kann.
In this connection, the EESC wonders what additional projects the European legislator is hoping to promote under the proposed financing instrument that apparently cannot be fully refinanced through regulated usage fees.
TildeMODEL v2018

Hier fragt sich der Ausschuss, welche zusätzlichen Projekte der europäische Gesetzgeber im Rahmen des vorgeschlagenen Finanzierungsinstrumentes anstoßen will, deren Refinanzierung offenbar nicht durch der Regulierung unterliegende Nutzungsentgelte voll­ständig ermöglicht werden kann.
In this connection, the EESC wonders what additional projects the European legislator is hoping to promote under the proposed financing instrument that apparently cannot be fully refinanced through regulated usage fees.
TildeMODEL v2018

Hier fragt sich der Ausschuss, welche zusätzlichen Projekte der europäi­sche Gesetzgeber im Rahmen des vorgeschlagenen Finanzierungsinstrumentes anstoßen will, deren Refinanzierung offenbar nicht durch der Regulierung unterliegende Nutzungsentgelte vollständig ermöglicht werden kann.
In this connection, the EESC wonders what additional projects the European legislator is hoping to promote under the proposed financing instrument that apparently cannot be fully refinanced through regulated usage fees.
TildeMODEL v2018

Es sei in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen, dass die Kommission bereits in ihrer Einleitungsentscheidung keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken gegen die Refinanzierung durch die LBBW und den Bankenpool erhob.
It should be noted, however, that already in its opening decision the Commission did not raise any competition concerns about the refinancing by LBBW and the banking pool.
DGT v2019

In Anbetracht der geschätzten Ausfallrisiken kann der Schluss gezogen werden, dass die Refinanzierung durch die LBBW und die anderen Landesbanken für einen marktwirtschaftlich handelnden Investor, der sich in derselben Lage befunden hätte wie diese Kreditinstitute, vertretbar gewesen wäre und sie deshalb keine staatliche Beihilfe beinhaltete, die über dem Wert der vom Freistaat Sachsen gewährten Garantie hinausgeht.
However, in view of the estimated defaults, it can be concluded that the refinancing by LBBW and the other Landesbanken would have been commercially acceptable to a market economy investor in the position of those banking institutions and therefore did not involve any further state aid above the value of the guarantee granted by the Free State of Saxony.
DGT v2019

Ein entsprechendes Kreditangebot der Commerzbank AG (mit Refinanzierung durch die Kreditanstalt für Wiederaufbau) wurde der Kommission per E-Mail vom 22. September 2006 zu Informationszwecken vorgelegt.
A corresponding loan offer from Commerzbank AG (with refinancing from the Kreditanstalt für Wiederaufbau) was submitted to the Commission by e-mail of 22 September 2006 for information purposes.
DGT v2019

Folge ist, dass die spanischen Banken mit Ausnahme einiger weniger international diversifizierter Kreditinstitute weitgehend die Möglichkeit verloren haben, sich zu erschwinglichen Konditionen auf dem Interbankenmarkt zu finanzieren und deshalb in hohem Maße von einer Refinanzierung durch das Eurosystem abhängen.
As a result, with the exception of a few large and internationally diversified credit institutions, Spanish banks have largely lost access to wholesale funding markets on affordable terms and, thus, have become highly dependent on Eurosystem refinancing.
DGT v2019

Insbesondere die Einrichtung eines Liquiditätspools mit den regionalen Volksbanken und die Veräußerung von stark von der Refinanzierung durch die ÖVAG abhängigen Tochtergesellschaften dürften den Finanzierungsbedarf der Bank um 6,2 Mrd. EUR reduzieren.
In particular, the establishment of the liquidity pool with the regional Volksbanken and the divestments of subsidiaries which depended heavily on the refinancing of ÖVAG should ease the funding needs of the bank by EUR 6,2 billion.
DGT v2019

Erleichterung des Zugangs der Banken zu einer langfristigen Refinanzierung durch die Umsetzung zeitlich begrenzter Maßnahmen (z.B. staatliche Bürgschaften) zur Begrenzung der Auswirkungen der Reform des Bankensektors auf den Kreditfluss an die Realwirtschaft, um die Gefahr einer weiteren Verschärfung der Kreditkonditionen zu vermeiden.
Facilitating bank access to term funding by implementing temporary measures (e.g. public guarantees) so as to limit the impact of banking sector reform on the flow of credit to the real economy, avoiding the risk of further tightening credit conditions.
TildeMODEL v2018

Bei der ersten handelt es sich um die Refinanzierung von Anleihen durch ein Programm der koreanischen Regierung und der Korean Development Bank.
The first is the refinancing of bonds provided through a programme set up by the Korean government together with the Korean Development Bank.
TildeMODEL v2018

Das zwischengeschaltete Institut wird sich verpflichten, den finanziellen Vorteil aus der Refinanzierung durch die EIB in Form niedrigerer Zinssätze und längerer Laufzeiten an die KMU und Gebietskörperschaften weiterzugeben.
The financial intermediary, Tirana Bank will also undertake to transfer the advantage of EIB funding to SMEs and local authority investors through lower interest rates and longer maturities.
TildeMODEL v2018

Verbriefungsgeschäfte ermöglichen Banken die Refinanzierung von Darlehen durch die Bündelung von Vermögenswerten und deren Umwandlung in Wertpapiere, die für institutionelle Anleger attraktiv sind.
Securitisation transactions enable banks to refinance loans by pooling assets and converting them into securities that are attractive to institutional investors.
TildeMODEL v2018

Das Currency-Board wird dieses Problem lösen, weil die Banken künftig keine umfassende Refinanzierung durch die Nationalbank mehr in Anspruch nehmen können.
The currency board will resolve this problem, because the banks will no longer be able to benefit from an extensive refinancing by the National Bank.
TildeMODEL v2018