Translation of "Refinanzierung durch" in English
Die
Refinanzierung
soll
durch
die
Ausgabe
von
Pfandbriefen
erfolgen.
Covered
bonds
will
be
issued
for
refinancing
purposes.
DGT v2019
Die
Refinanzierung
erfolgt
durch
Ausgabe
von
Pfandbriefen
über
den
Kapitalmarkt.
Refinancing
takes
place
through
issuing
bonds
via
the
capital
market.
WikiMatrix v1
Diese
Maßnahme
ging
mit
einer
punktuellen
Refinanzierung
der
Gemeinschaft
durch
die
Regionen
einher.
The
most
commonly
used
variable
for
assessing
school
needs
directly
or
indirectly,
and
irrespective
of
country
or
resource
category,
is
the
number
of
pupils.
EUbookshop v2
Mit
einem
schlechten
Kredit-Geschichte,
finden
Sie
Refinanzierung
durch
eine
sub
prime
Kreditgeber.
With
a
poor
credit
history,
you
can
find
refinancing
through
a
sub
prime
lender.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
haben
sich
die
Bankensektoren
an
die
Refinanzierung
von
Kreditwachstum
durch
Einlagenwachstum
angepasst.
Meanwhile
banking
sectors
have
adjusted
to
funding
credit
growth
via
deposits
growth.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
nur
einige
der
Möglichkeiten,
können
Sie
Ihr
Auto
monatliche
Zahlung
durch
Refinanzierung.
These
are
just
some
of
the
ways
you
can
lower
your
monthly
car
payment
through
refinancing.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kämpft
IBCM
mit
den
gleichen
Problemen
der
ausbleibenden
Refinanzierung
durch
das
Bildungsministerium
wie
wir.
However
the
IBCM
is
facing
the
same
problems
as
we
do,
the
outstanding
refinance
from
the
Ministry
of
Education.
ParaCrawl v7.1
Die
Refinanzierung
erfolgte
durch
die
Begebung
von
Schuldscheindarlehen
mit
einem
Nominalbetrag
in
Höhe
von
insgesamt
958,0Mio.€
.
The
bridge
loan
was
refinanced
by
promissory
notes
(Schuldscheindarlehen)
amounting
to
€958.0million
.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
die
erforderliche
stabile
Refinanzierung
durch
die
verfügbare
stabile
Refinanzierung
abgedeckt
sein
muss.
This
means
that
the
available
stable
funding
must
cover
the
required
stable
funding.
ParaCrawl v7.1
Da
viele
dieser
Fonds
in
Offshore-Zentren
angesiedelt
sind,
die
keiner
oder
nur
einer
geringen
Regulierung
unterliegen,
wäre
das
einfachste
Mittel,
um
beizukommen,
die
undurchsichtig
bleiben
wollen,
die
Refinanzierung
durch
die
Banken
schwieriger
oder
teurer
zu
machen,
die
in
dem
Baseler
Abkommen
angehörenden
Ländern
agieren.
Because
many
of
these
funds
are
domiciled
in
offshore
centres
that
are
unregulated
or
barely
regulated,
the
simplest
way
of
countering
hedge
funds
that
wish
to
remain
opaque
would
be
to
make
it
more
difficult
and
onerous
for
them
to
obtain
refinancing
from
banks
operating
in
countries
covered
by
the
Basle
Accords.
Europarl v8
Infolgedessen
entstehen
der
Alpha-Bank-Gruppe
durch
die
staatlich
garantierte
ELA
weitaus
höhere
Kosten
als
durch
die
sonst
übliche
Refinanzierung
durch
die
EZB.
The
question
therefore
arises
as
to
which
level
of
RWA
should
be
used,
and
more
particularly
whether
the
State
aid
should
be
assessed
by
reference
to
the
RWA
that
existed
at
the
beginning
of
the
period
or
at
the
end
of
the
period.
DGT v2019
Hier
fragt
sich
der
Ausschuss,
welche
zusätzlichen
Projekte
der
europäische
Gesetzgeber
im
Rahmen
des
vorgeschlagenen
Finanzierungsinstrumentes
anstoßen
will,
deren
Refinanzierung
offenbar
nicht
durch
der
Regulierung
unterliegende
Nutzungsentgelte
vollständig
ermöglicht
werden
kann.
In
this
connection,
the
EESC
wonders
what
additional
projects
the
European
legislator
is
hoping
to
promote
under
the
proposed
financing
instrument
that
apparently
cannot
be
fully
refinanced
through
regulated
usage
fees.
TildeMODEL v2018
Hier
fragt
sich
der
Ausschuss,
welche
zusätzlichen
Projekte
der
europäische
Gesetzgeber
im
Rahmen
des
vorgeschlagenen
Finanzierungsinstrumentes
anstoßen
will,
deren
Refinanzierung
offenbar
nicht
durch
der
Regulierung
unterliegende
Nutzungsentgelte
vollständig
ermöglicht
werden
kann.
In
this
connection,
the
EESC
wonders
what
additional
projects
the
European
legislator
is
hoping
to
promote
under
the
proposed
financing
instrument
that
apparently
cannot
be
fully
refinanced
through
regulated
usage
fees.
TildeMODEL v2018
Hier
fragt
sich
der
Ausschuss,
welche
zusätzlichen
Projekte
der
europäische
Gesetzgeber
im
Rahmen
des
vorgeschlagenen
Finanzierungsinstrumentes
anstoßen
will,
deren
Refinanzierung
offenbar
nicht
durch
der
Regulierung
unterliegende
Nutzungsentgelte
vollständig
ermöglicht
werden
kann.
In
this
connection,
the
EESC
wonders
what
additional
projects
the
European
legislator
is
hoping
to
promote
under
the
proposed
financing
instrument
that
apparently
cannot
be
fully
refinanced
through
regulated
usage
fees.
TildeMODEL v2018
Es
sei
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hingewiesen,
dass
die
Kommission
bereits
in
ihrer
Einleitungsentscheidung
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
gegen
die
Refinanzierung
durch
die
LBBW
und
den
Bankenpool
erhob.
It
should
be
noted,
however,
that
already
in
its
opening
decision
the
Commission
did
not
raise
any
competition
concerns
about
the
refinancing
by
LBBW
and
the
banking
pool.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
geschätzten
Ausfallrisiken
kann
der
Schluss
gezogen
werden,
dass
die
Refinanzierung
durch
die
LBBW
und
die
anderen
Landesbanken
für
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
Investor,
der
sich
in
derselben
Lage
befunden
hätte
wie
diese
Kreditinstitute,
vertretbar
gewesen
wäre
und
sie
deshalb
keine
staatliche
Beihilfe
beinhaltete,
die
über
dem
Wert
der
vom
Freistaat
Sachsen
gewährten
Garantie
hinausgeht.
However,
in
view
of
the
estimated
defaults,
it
can
be
concluded
that
the
refinancing
by
LBBW
and
the
other
Landesbanken
would
have
been
commercially
acceptable
to
a
market
economy
investor
in
the
position
of
those
banking
institutions
and
therefore
did
not
involve
any
further
state
aid
above
the
value
of
the
guarantee
granted
by
the
Free
State
of
Saxony.
DGT v2019
Ein
entsprechendes
Kreditangebot
der
Commerzbank
AG
(mit
Refinanzierung
durch
die
Kreditanstalt
für
Wiederaufbau)
wurde
der
Kommission
per
E-Mail
vom
22.
September
2006
zu
Informationszwecken
vorgelegt.
A
corresponding
loan
offer
from
Commerzbank
AG
(with
refinancing
from
the
Kreditanstalt
für
Wiederaufbau)
was
submitted
to
the
Commission
by
e-mail
of
22
September
2006
for
information
purposes.
DGT v2019
Folge
ist,
dass
die
spanischen
Banken
mit
Ausnahme
einiger
weniger
international
diversifizierter
Kreditinstitute
weitgehend
die
Möglichkeit
verloren
haben,
sich
zu
erschwinglichen
Konditionen
auf
dem
Interbankenmarkt
zu
finanzieren
und
deshalb
in
hohem
Maße
von
einer
Refinanzierung
durch
das
Eurosystem
abhängen.
As
a
result,
with
the
exception
of
a
few
large
and
internationally
diversified
credit
institutions,
Spanish
banks
have
largely
lost
access
to
wholesale
funding
markets
on
affordable
terms
and,
thus,
have
become
highly
dependent
on
Eurosystem
refinancing.
DGT v2019
Insbesondere
die
Einrichtung
eines
Liquiditätspools
mit
den
regionalen
Volksbanken
und
die
Veräußerung
von
stark
von
der
Refinanzierung
durch
die
ÖVAG
abhängigen
Tochtergesellschaften
dürften
den
Finanzierungsbedarf
der
Bank
um
6,2
Mrd.
EUR
reduzieren.
In
particular,
the
establishment
of
the
liquidity
pool
with
the
regional
Volksbanken
and
the
divestments
of
subsidiaries
which
depended
heavily
on
the
refinancing
of
ÖVAG
should
ease
the
funding
needs
of
the
bank
by
EUR
6,2
billion.
DGT v2019
Erleichterung
des
Zugangs
der
Banken
zu
einer
langfristigen
Refinanzierung
durch
die
Umsetzung
zeitlich
begrenzter
Maßnahmen
(z.B.
staatliche
Bürgschaften)
zur
Begrenzung
der
Auswirkungen
der
Reform
des
Bankensektors
auf
den
Kreditfluss
an
die
Realwirtschaft,
um
die
Gefahr
einer
weiteren
Verschärfung
der
Kreditkonditionen
zu
vermeiden.
Facilitating
bank
access
to
term
funding
by
implementing
temporary
measures
(e.g.
public
guarantees)
so
as
to
limit
the
impact
of
banking
sector
reform
on
the
flow
of
credit
to
the
real
economy,
avoiding
the
risk
of
further
tightening
credit
conditions.
TildeMODEL v2018
Bei
der
ersten
handelt
es
sich
um
die
Refinanzierung
von
Anleihen
durch
ein
Programm
der
koreanischen
Regierung
und
der
Korean
Development
Bank.
The
first
is
the
refinancing
of
bonds
provided
through
a
programme
set
up
by
the
Korean
government
together
with
the
Korean
Development
Bank.
TildeMODEL v2018
Das
zwischengeschaltete
Institut
wird
sich
verpflichten,
den
finanziellen
Vorteil
aus
der
Refinanzierung
durch
die
EIB
in
Form
niedrigerer
Zinssätze
und
längerer
Laufzeiten
an
die
KMU
und
Gebietskörperschaften
weiterzugeben.
The
financial
intermediary,
Tirana
Bank
will
also
undertake
to
transfer
the
advantage
of
EIB
funding
to
SMEs
and
local
authority
investors
through
lower
interest
rates
and
longer
maturities.
TildeMODEL v2018
Verbriefungsgeschäfte
ermöglichen
Banken
die
Refinanzierung
von
Darlehen
durch
die
Bündelung
von
Vermögenswerten
und
deren
Umwandlung
in
Wertpapiere,
die
für
institutionelle
Anleger
attraktiv
sind.
Securitisation
transactions
enable
banks
to
refinance
loans
by
pooling
assets
and
converting
them
into
securities
that
are
attractive
to
institutional
investors.
TildeMODEL v2018
Das
Currency-Board
wird
dieses
Problem
lösen,
weil
die
Banken
künftig
keine
umfassende
Refinanzierung
durch
die
Nationalbank
mehr
in
Anspruch
nehmen
können.
The
currency
board
will
resolve
this
problem,
because
the
banks
will
no
longer
be
able
to
benefit
from
an
extensive
refinancing
by
the
National
Bank.
TildeMODEL v2018